Литмир - Электронная Библиотека

— Я заметил, — чуть хриплым голосом проговорил Морган на ухо Лизетт, — когда мы подошли, ты была близка к тому, чтобы приобщить эту молодую аппетитную женщину к наслаждениям Сафо. Поэтому продолжим. Опускайся между ее ног и вылижи ее как следует. А сама приподними свой очаровательный зад для меня повыше.

Продемонстрировав кошачью грацию, улыбаясь загадочной улыбкой, Лизетт выполнила то, что ей было приказано. Дженна запаниковала. Она мечтала ощутить тычину Моргана в своем ноющем влагалище. Похоже, этого может не произойти.

Однако то, что Лизетт выделывала языком, было изумительно. Она проделывала это, судя по всему, с гораздо большей готовностью, чем Ник. К тому же ее женский язык был более чувствителен и подвижен, чем мужской. И она лучше знала, чего именно хочется женщине. Она водила языком вверх и вниз между срамных губ Дженны, заползала внутрь, словно резвящаяся змея, выныривала наружу и начинала кружить вокруг восставшего клитора. Дженна расслабилась и покорилась неизбежному. Приобщение — это очень правильное слово. Она понимала, что после оргазма, который подарит ей искусный язык француженки, она станет совсем другой — в сексуальном плане — женщиной.

Дженна приоткрыла глаза. Морган все еще стоял над женщинами и слегка дрочил свой ствол. Очевидно, его заводил вид двух голых женщин, которые занимались любовью.

Язык Лизетт подвел ее совсем близко к оргазму. Волны сладострастия распространялись по всему влагалищу и выше лобка. Но она не спустит, сна знала, что не достигнет оргазма, если поначалу не приласкать ей груди.

Этому было свое объяснение. По иронии судьбы среди своих одноклассниц Дженна оказалась едва ли не последней в физическом развитии. В период от тринадцати до шестнадцати лет ей пришлось вынести много насмешек. А затем, словно по волшебству, у нее выросли великолепные пышные груди. И с тех пор внимание всех мужчин, которое они адресовали другим девчонкам, было направлено на нее. И ей это нравилось. Новизна ощущений от сознания того, что у нее большой бюст, не притупилась со временем. Ее груди были гарантией того, что она непременно заведет своих любовников.

— Лизетт, — попросила она, — Лизетт, пососи мне сиськи. Без этого я не спущу.

Лизетт охотно переместила голову вверх, оставив один палец на тугом клиторе Дженны. Она взяла в рот один из пикообразных сосков и провела языком вокруг него. Как и раньше, она вновь продемонстрировала большую, чем ее муж, тонкость.

Ухмылка Моргана стала еще шире. Очевидно, он был удовлетворен тем, что любовная игра женщин стала еще откровеннее и разнообразнее. Он опустился на колени и быстро вошел в Лизетт сзади.

Дженна почувствовала, как участилось дыхание Лизетт. Очевидно, ощутив твердый мужской ствол во влагалище, она испытала огромное удовольствие. Она громко застонала, сосредоточив основное внимание на своих сладострастных ощущениях. Движения ее пальца вокруг похотника Дженны сделались ленивыми.

Однако Дженна была уже совсем близка к оргазму. Новизна и пикантность ситуации завели ее сверх всякой меры. И хотя ее клитор недополучал стимуляции, сладостные волны пробегали через все ее тело. Над ней раскачивалась, словно тряпичная кукла, Лизетт, в которую ритмично и глубоко вгонял огромную тычину Морган.

По тому, как реагировала на действия Моргана Лизетт, как она крутила круглой жопкой и подставляла ее партнеру, Дженна усомнилась в справедливости слов Ника относительно холодности жены. Конечно, если он сам знал истину.

Должно быть, она на момент отключилась. Дженна поняла это, когда Морган и Лизетт, удовлетворив свою поистине животную страсть, откатились от нее. Когда Дженна открыла наконец глаза, ни их самих, ни их одежды не было. Рядом с ней полулежал, опираясь на локти, Робин. Даже при столь тусклом свете, который доходил из зала, было видно, как топорщился под брюками его член.

Он улыбнулся, поймав ее взгляд и, похоже, прочитав ее мысли.

— Не сейчас. Иногда желание — более сильный инструмент, который помогает удержаться. Скоро ты в этом убедишься.

— Вуайерист хренов, — пробормотала Дженна. — Ты спускаешь, когда подглядываешь за тем, как другие люди трахаются?

— Можешь считать так.

Он потянулся к куче одежды и отыскал там сережки. Взяв одну из них большим и указательным пальцами, он некоторое время внимательно разглядывал камень.

— Янтарь, — проговорил он. — Знак Льва. Излучает мужскую энергию. Весьма специфичен. — Он помолчал, затем улыбнулся: — Теперь я знаю, как ты любишь, чтобы тебе стимулировали соски.

Он потянулся и по очереди прикрепил серьги к ее соскам. Дженна пассивно лежала, позволив ему манипулировать с сосками. Ощущение было странным. Робин зажал серьги до такой степени, что она даже ощутила легкую боль и поморщилась. Когда ощущение боли прошло, поскольку ее тело было приучено к экстремальным ласкам, Дженна осознала, что может нести эта постоянная, не слишком сильная стимуляция.

Робин снова, похоже, оказался на один шаг впереди.

— Сегодня ночью ты встретишься еще с одним человеком, который тебя хорошенько оттрахает, — сказал он. — И поверь мне, будет слаще, если ты немного подождешь. А сейчас тебе лучше одеться. Я не хочу лишать тебя компании и вечера.

Дженна поднялась на ноги и стала одеваться. Было очень трудно разобраться с платьем, которое застегивается сзади. Но будь она проклята, если она попросит Робина помочь ей в этом. Он стоял рядом, наблюдая за ее мучительными попытками. Член его под брюками продолжал все так же топорщиться.

Наконец она управилась с этим и зашнуровала лиф. Она была уверена, что очертания сережек видны под двумя слоями материи.

— Развлекайся, — напутствовал ее Робин, когда Дженна двинулась по лужайке. Она не обернулась. — Скоро я увижу тебя.

Дженна задумалась, каким образом ей лучше попасть в зал. Только не через застекленные двери. Слишком очевидно. Вероятно, лучше это сделать через боковую дверь, затем пройти по коридору до банкетного зала. Люди подумают, что она просто ходила в туалет.

Но едва она подошла к залу, как ее схватил за руку Ник и потащил обратно в коридор. Лицо его полыхало, и он совсем не был похож на беззаботного хозяина вечера.

— Немедленно рассказывай, куда тебя черти носили и чем ты занималась! — рявкнул он.

Глава 3

Ник сжимал ее запястье словно тисками. С учетом того, что волосы ее оставались мокрыми после купания в озере, Дженна понимала, что позиции ее весьма зыбки. Сделав глубокий вздох она холодно посмотрела в глаза любовнику.

— Что ты имеешь в виду? — как можно спокойнее спросила она.

— А то, что ты убежала и бросила Алекса! Я говорил тебе, что ты не должна ломать мне планы!

Дженна испустила вздох облегчения. Так вот что он имел в виду! Свет прожекторов, судя по всему, не доходит так далеко.

— Разве не ты говорил мне, — сказала Дженна с улыбкой, — что хорошей приманкой будет оставить кого-то с неудовлетворенным желанием? Я еще не закончила с Алексом.

Хватка Ника ослабла, и он неожиданно для самого себя улыбнулся.

— Сдаюсь, — проговорил он. — Ты всегда найдешь, что ответить.

— Я знаю. За это ты меня и ценишь.

— Так где ты, черт побери, все-таки была?

— Ночь жаркая и душная, и мы вздумали окунуться в озере.

Дженна с удовлетворением увидела, как задергалась мышца у него на скуле. Очевидно, он представил жену и любовницу, купающихся голыми в озере. Но не представил ли он чего-либо еще? Второй раз за вечер Дженна задала себе вопрос, насколько хорошо Ник знает Лизетт.

«Он ее не знает, — решила она. — Определенно, не знает. А я знаю».

— Проказливые школьницы, да? — пробормотал он. — Похоже, я должен всерьез взяться по крайней мере за одну из вас.

При этих словах он окончательно выпустил руку Дженны и вместо этого сжал ее грудь. Он потискал с минуту груди, затем дотронулся до сосков.

— Дженна, что за черт…

— Мои серьги, — лаконично пояснила она, — прикреплены к соскам. Только не спрашивай, это долгая история.

8
{"b":"545473","o":1}