Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Буду должен, Балаболка!

— Сочтёмся, капитан! — раздался в ответ весёлый голос Кинсли.

— Нам повезло, что Зорты не успели напасть, иначе…Савьера не договорил, но и без того всё было ясно. Савьера расслышали прерывистый вздох Метсон. «Переживает, — подумал он, — но что же делать? Работа такая…».

Тем временем, дорожка закончилась. Показалась большая площадка и выход…это была маленькая арка, через которую мог пройти лишь пеший человек. Высокий кирпичный забор, служивший оградой для кладбища, не оставлял и малейшей надежды на спасение. Савьере хватило одного взгляда, чтобы понять это. Назад возвращаться тоже нельзя. Оставался один выход.

— Балаболка, придётся оставить машины и идти пешком!

— Вижу, капитан! — раздалось в ответ.

Оба джипа затормозили возле арки. Прихватив пистолеты с сиденья, Савьера выскочил из джипа. Следом появилась Кинсли, и тут же раздался её крик. Савьера быстро оглянулся и…начал покрываться бледностью. Позади них стояли не меньше ста Зортов и скалились на них. Учитывая их огромные возможности, не могло быть и речи о бегстве. Их сразу настигнут и убьют. Савьера с Кинсли отошли к кирпичной ограде и, прижавшись к ней спинами, подняли дула пистолетов в сторону Зортов. Но те не нападали. Они даже не двигались. Лишь злобно смотрели в их сторону.

— Почему они не нападают? — прошептал Савьера, и тут же в ужасе закричал, — …матерь Божья, это ещё что такое!.. в арку скользнуло странное существо. У этого существа была…собачья голова. И эта голова пылала. Савьера быстро направил пистолет в сторону арки, собираясь стрелять, но Кинсли схватила его за руку.

— Подожди! У меня такое чувство, что именно из–за него Зорты остановились! Он может оказаться нашим другом!

— Да ты под конец спятила, Балаболка! Какой он нам друг? — закричал Савьера, пытаясь высвободить руку и выстрелить в это создание. Но не успел. Существо приблизилось к нему вплотную. Пасть раскрылась, показывая огромные клыки, которые мерцали в пламени. Кровавые глаза в упор смотрели на Савьеру. Он вжался в стену, ожидая самого худшего. У странного существа появился злобный оскал. А в следующее мгновение, оно…развернулось и с непостижимой скоростью помчалось в сторону Зортов. Прыжок…и первый Зорт разорван в клочья.

— Матерь Божья, — снова прошептал потрясённый Савьера, — кто это такой?

Несколько Зортов одновременно набросились на это существо и начали рвать его. Существо издало холодящий душу вой. Кинсли схватилась за Савьеру. Из арки начали появляться похожие существа. Все они незамедлительно бросались на Зортов. Савьера и Кинсли были не в силах даже пошевелиться. Они вовсе глаза смотрели, как эти существа и Зорты рвали друг друга. То и дело слышались леденящие душу вопли. Существа с собачьими головами были гораздо сильнее Зортов. Это проявилось почти сразу же. Зорты некоторое время сражались, а потом начали убегать один за другим. Уничтожив часть Зортов, а другую обратив в бегство, существа с собачьими головами остались стоять на площадке кладбища. Казалось, они чего–то ждут. Савьера с Кинсли никак не могли понять, что им делать дальше. Следовало уходить. Но куда? Весь город был наполнен Зортами. А рядом с этими существами они могли, по крайней мере, не опасаться за свою жизнь. Так они стояли и смотрели на своих спасителей, пока рядом с ними не раздался до удивления знакомый голос:

— Не стоило сюда приходить! На этот раз вы не сможете победить!

Сколько раз Кинсли мечтала услышать этот голос. Она не могла отвести взгляда от всадника в сверкающих доспехах и огненным мечом в руках. Она была настолько поглощена этим видением, что напрочь позабыла о Савьере. Тот тоже узнал всадника. Это было заметно по непомерно широкой улыбке на его губах.

— Эмброн! — прошептала Кинсли, глядя на всадника с невыразимой нежностью.

— Евстас! — поправил её всадник и, подняв меч, указал его кончиком на существа, что спасли им жизнь. — Это опричники! Это моя рать!

Князь Евстас протянул руку Кинсли. Она без раздумий вложила в неё свою. Её тело мягко взлетело в воздух и опустилось перед Евстасом в седло. Усадив Кинсли перед собой, он протянул руку Савьере. Тот последовал примеру Кинсли и оказался в седле позади Евстаса. Князь Евстас тронул жеребца. Белоснежный жеребец помчался с огромной скоростью по кладбищу. Прошли лишь мгновения, а они уже мчались по улицам города, полного Зортов. Вслед за ним летели опричники. Зорты при виде всадника с воплями разбегались. Некоторых из них настигали опричники и разрывали. Ни Кинсли, ни Савьера так и не поняли, как оказались вне города. Князь Евстас остановил коня и спустил обоих на землю.

— Здесь вам ничто не грозит. Уезжайте! — бросил он обоим, собираясь ускакать, но его настиг полный печали голос Кинсли.

— Я хочу тебя увидеть ещё раз…Евстас.

— Нет! — раздался твёрдый голос, которому ответил тот же, полный печали:

— Я люблю тебя,…и буду ждать!

Глава 18

Снова тупик

Как обычно, Боуд побыл с семьёй всего лишь несколько часов. Из дома он сразу же отправился в управление. Прибыл он туда глубокой ночью. Несмотря на позднее время, Метсон его дожидалась в кабинете. Она сразу сообщила, что оба профессора и девушка хорошо устроены. А так же доложила подробности операции, проведённой на Украине. Савьера и Кинсли успели уже вернуться и обо всём сообщить лично. Боуд со всем вниманием выслушал доклад Алисии Метсон. Выслушав, он попросил принести ему данные по всем уровням.

— Какие именно? — решила уточнить Метсон.

— Мне нужна частота всплесков и места, где они проявлялись особенно сильно! — коротко ответил Боуд.

Метсон кивнула головой в знак понимания.

— Не сочтите за труд, Алисия, распорядитесь, чтобы завтрак мне подали в кабинет. И пригласите обоих профессоров ко мне в кабинет, — Боуд посмотрел на часы, — скажем, к десяти утра. И сами обязательно приходите. Хорошо?

— Конечно, шеф! Будут ещё распоряжения?

— Нет. Спасибо, Алисия!

Боуд отпустил Метсон. Когда она вышла, он бросил пиджак на диван. За пиджаком последовал галстук. Затем Боуд наполовину расстегнул рубашку и уселся за свой стол. Ручка и блокнот, как обычно, лежали в миниатюрной коробочке рядом с компьютером. Боуд взял ручку и придвинул к себе блокнот.

— Итак, — пробормотал Боуд, — разложим всё по порядку для того, чтобы понять происходящее, по возможности, точнее. Первое. Мы не знаем, что ищем. — Боуд поставил в верхней части листа большой вопрос. — Второе. Это должно спасти нас и, соответственно, уничтожить зло. — Боуд поставил ещё один вопрос чуть ниже с левой стороны. — Третье. Мы не знаем, каким путём пойдём дальше, — появился третий вопрос справа. — Это три основных вопроса. Очень сложных по причине того, что я не имею понятию о смысле самих поисков. Однако, — Боуд сделал паузу и продолжал размышлять, — суть вопросов такова, что ответ на один из них…вполне может привести к ответам на все три. И учитывая тот факт, что слова священника действительно приобретают некий смысл, пусть даже пока не понятный мне,…вне всякого сомнения, мы идём правильным путём. Теперь анализ реальной ситуации. Какой вывод? Да очень простой. Мы в тупике. Если и есть выход, то он, вне всякого сомнения, заключён в этих странных словах на стене. А может, и нет? — Боду задумался на мгновение, но снова забормотал, вслух рассуждая сам с собой. — Хотя, о чём думать? Других решений здесь просто нет и быть не может. Судя по той ситуации, которая сейчас разворачивается, наши дела обстоят хуже некуда. Противостоять этому нашествию мы не в состояние. Следовательно,…остаётся искать тот выход, который у нас остаётся. Пока остаётся, — поправил себя Боуд. — А именно, взять за основу слова на стене и попытаться понять их значение, если, конечно, оно вообще имеет место. Остановимся на этой мысли. Она, в общем–то, неплоха. И если ниточка спасения, которую протянул нам священник, не прервётся на этих словах,…значит, — Боуд задумался и тут же прошептал, — это значит, что во всём этом есть очень глубокий смысл. И понять его, возможно, мы сможем, лишь придя к концу своих поисков. Возможно так. А возможно и нет. В любом случае, нужно понять значение этих странных слов. Поэтому начнём прямо сейчас.

19
{"b":"544160","o":1}