Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Доктор снова вернулся к пульту, глядя на экраны и приборы. Его руки мелькали от одних приборов к другим.

– Итак, мы приземляемся на Земле! – крикнул он. – За две тысячи лет до рождения Иисуса Христа…

– Кого?

– Он тоже был вроде Шерлока Холмса. Знал ответы на все вопросы. Очень хорошо решал загадки. Некоторые люди используют годы его жизни, чтобы отсчитывать время.

– И где именно на Земле?

– В месте под названием Вавилон. Хорошенькое местечко, но летом там слишком жарко.

– Доктор? – окликнула Али. – Последний вопрос.

– Давай быстрее.

– Этот новый Звездный Человек, как он выглядит?

– Хороший вопрос.

– В смысле, он выглядит, как близнецы?

– Скорее всего, нет. Зависит от того, какую планету он поглотил. Он может выглядеть, как угодно – ящерица, рыба, козел, морской конек, настольная лампа, гигантский аморфный сгусток. Точно могу сказать лишь одно: он вряд ли выглядит красиво.

4

В этот самый момент Забайя, Верховный Жрец Мардука, стоял на коленях, прижавшись лицом к холодному полу храма. Его костлявые ноги дрожали. Ветер из ниоткуда нес песок и мелкие камни, задувая их под одежды, а рычание какого-то ужасного дракона раздирало ему уши. Он не смел поднять взгляд, но чувствовал, как что-то появилось здесь. Форма пространства изменилась. Что-то возникло. Может, это явился их бог? Сам Мардук?

Собрав остатки отваги, он приоткрыл один глаз и бросил взгляд по сторонам, чтобы посмотреть, что делает стража. Он порадовался, увидев, что они, подобно ему, простерлись ниц перед этим явлением. Никто не станет смеяться над ним, не назовет трусом.

– Это яйцо дракона, – прошептал кто-то из стражей.

– Оно открывается! – прозвучал другой хриплый голос. А третий начал произносить молитву Мардуку, прося защитить их.

Забайя ждал с колотящимся сердцем, затаив дыхание. Ждал гнева Мардука, который обрушится на его голову.

– Всем привет!..

Забайя медленно поднял голову. Там стоял человек в странной черной одежде. А позади него – и какой дурак мог подумать, что это яйцо? – был огромный синий сундук. Человек глядел на Забайю с таким же удивлением, какое, вероятно, застыло на лице жреца.

– Все в порядке? – спросил человек. – Знаете ли, нет нужды падать на колени предо мной. Достаточно простого рукопожатия.

Гургурум, командир царской гвардии, стоял рядом с царем Хаммурапи, глядя на мир с террасы царского дворца. Отсюда, с высоты дворцовых стен, был виден весь Вавилон. Но Хаммурапи не был доволен. Он дергал себя за бороду, перебирая вплетенные в нее бусины и драгоценные кольца.

– Мой род правил Вавилоном с тех времен, когда он был чуть больше, чем обычная деревушка в пустыне, и предки мои превратили его в величайший город в мире, – проговорил он.

Гургурум гордился тем, что служит великому Хаммурапи. Именно Хаммурапи приказал сделать храмы больше, стены города – выше, укрепить берега, не давая мутным водам огромного Евфрата затоплять улицы. Хаммурапи сделал Вавилон безопасным. А безопасный город мог богатеть и увеличивать свое влияние. Каждый день строили новые дома, все больше и величественнее прежнего. Гургурум видел, как внизу снуют люди, занимаясь своими делами, перекрикиваясь на рынках, спеша по людным улицам и многочисленным мостам.

За пределами городских стен раскинулась плодородная зеленая равнина, простирающаяся между Тигром и Евфратом. Там росли плодовые деревья, финиковые пальмы и пшеница. Рабы неустанно трудились в полях, обеспечивая едой империю Хаммурапи. За пределами плодородных полей лежала пустыня, ее выжженные холмы и равнины были такого же красновато-желтого цвета, как здания города.

– Вы величайший правитель из всех, кого видел свет, – сказал Гургурум. – Вы построили величайшую империю, какие знал мир. За несколько лет вы разгромили царства Эшнунну, Элам, Ларсу и Мари. Поставили их народы под свою пяту, сделав их рабами. Истребили их молодых мужчин. Вы принесли славу Вавилону.

– Неужели ты не чувствуешь, Гургурум? – спросил Хаммурапи, ударив кулаком по каменной балюстраде.

– Чувствую что, царь мой?

– Будто тень упала на наш мир. Я боюсь, что все это рухнет. Что враги наши отнимут у нас все.

– Мы хорошо подготовились, – ответил Гургурум. – Ваша армия всегда наготове. Колесницы каждый день объезжают стены города, отпугивая враждебные племена, у которых достало бы глупости напасть.

– Но жрецы известили меня, что наш великий бог Мардук, Пятьдесят Имен Его, может оставить город, – сказал Хаммурапи. – Мы приносим ему жертвы, омываем рот его статуи, но богов не слишком волнуют мелкие заботы людей. Наши города – прах у их ног.

– Не стоит слушать жрецов, – с горечью произнес Гургурум. – Они как старые трусливые женщины. Ваша сила – в вашей армии. Вы должны править мечом.

Однако Гургурум знал, что в словах Хаммурапи есть доля истины. Последнее время все чувствовали, как дрожит земля, а недавно обрушилась стена храма, убив жреца и трех его слуг.

– Я обязан слушать жрецов, – сказал Хаммурапи. – Они единственные, кто может поведать мне, о чем думают боги. Я потерял сон от страха, что Вавилон подвергнется атаке неведомых сил, что мои враги замышляют против меня, что они посылают шпионов и колдунов, чтобы ослабить меня.

– Тогда убейте ваших врагов. Убейте всех в Вавилоне, кто не вавилонянин! – воскликнул Гургурум. – Пусть Евфрат покраснеет от их крови. Пусть запрудят Тигр их тела. Они не заслуживают справедливости. Верьте в свою силу и в остроту оружия ваших солдат.

– А что, если наши враги – сами боги? – спросил Хаммурапи. – Что тогда?

– Тогда будем молиться, мой господин, – ответил Гургурум и мрачно рассмеялся.

Спрятавшись за дверью, Али очень хотела выглянуть из ТАРДИС и хоть чуть-чуть увидеть чужую планету. Но она слушалась Доктора. Перед приземлением он попросил, чтобы Али не показывалась никому на глаза и охраняла ТАРДИС, пока он не убедится, что все безопасно.

– Не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.

– Я могу за себя постоять, – возразила Али.

– Уверен, что можешь, – сказал Доктор. – Но я не хочу неприятностей, никаких непонятных непоняток, никаких неожиданных сюрпризов…

– Если ты чего-то ожидаешь, это уже не сюрприз.

– Нет, мои любимые сюрпризы, Али, – это те, которых я ожидаю. Надо все сделать тихо, о’кей? Мне нужно только нейтрализовать Звездного Человека и быстро уйти.

Можно ли это счесть за нейтрализацию Звездного Человека? Али сомневалась. Ведь, открыв дверь, Доктор издал тихий возглас разочарования, будто просчитался и увидел перед собой не то, что ожидал.

Сейчас она слышала его голос через дверь.

– Мне нужно поговорить с кем-то из главных. Это очень срочно.

– Кто ты? Ты посланец богов?

– Э… Можно и так… Да, скажем, я посланец богов.

Али очень хотелось посмотреть, что происходит. Раздалось шарканье ног, а затем переговаривающиеся голоса и испуганный крик Доктора.

– Нет! Не входите туда!

В дверях появился полуобнаженный человек в сверкающем бронзовом шлеме, с копьем и щитом в руках. Он был не таким высоким, каких она обычно видела. Увидев ее, он изумленно ахнул, но прежде, чем успел еще что-то сделать, Али рефлекторно выбросила один из своих усов. Щелкнув в воздухе, тот ударил человека в шею. Его тело дернулось, и он без сознания упал навзничь.

Доктор же просил ее охранять ТАРДИС, так ведь?

Она не думала, что кто-то поспешит следом, но на всякий случай осталась за дверью.

Снаружи послышались крики и шум возни. Вот теперь Али хотела бы все видеть. А затем она услышала приглушенный голос Доктора.

– Не выходи, Али! – крикнул он. – Закрой дверь и жди меня. Со мной все будет в порядке!

Она потянулась и захлопнула дверь. Дело плохо. У Доктора неприятности, это точно. Если только…

Ну, а почему нет? Он же не запрещал ей прикасаться к ручкам управления? Наверняка здесь что-нибудь есть. Какой-нибудь прибор, который поможет ей увидеть, что случилось с Доктором. Даже на таком потрепанном пережитке древних технологий, как ТАРДИС, должны быть какие-то сканеры. Наверняка…

61
{"b":"542199","o":1}