– У меня очень важное дело, сержант, – сказал Тросби. – Прошу вас, передайте шефу, чтобы он позвонил мне сегодня вечером домой.
Джо Беглер вышел из магазина игрушек с громадным мишкой под мышкой. Он со злорадством заплатил за него семьдесят пять долларов: если шеф настолько глуп, что дал провести себя этой маленькой бестии, то пусть сам за это и расплачивается.
Когда Беглер прибыл в отель, Террелл уже ждал его. Сержант с удовольствием наблюдал за выражением лица шефа, когда сообщил ему, что тот остался должен за эту игрушку еще двадцать пять долларов.
– Ты их получишь завтра, – сказал Террелл.
Взяв сверток, он направился к домику. Беглер зашел в кафе, заказал себе два шницеля и с удовольствием умял их, запивая холодным пивом.
Заказывая вторую кружку пива, он увидел, что Террелл выходит из домика Прескоттов и озирается по сторонам. Беглер заплатил по счету и поспешил к шефу.
– Мы не зря трудились, – сообщил тот. – Я теперь почти уверен, что знаю, кто были те двое. Но я хочу, чтобы ты сам послушал, что рассказывает девочка, и составил об этом собственное мнение.
Беглер последовал за ним в домик. Анжелла любовно гладила своего мишку, а ее мать, покраснев от смущения, стояла поодаль.
– Анжелла, расскажи всю историю еще раз, – попросил ее Террелл.
– Охотно, – ответила девочка и обратилась к Беглеру: – Большое вам спасибо за то, что вы съездили в магазин и привезли мне мишку. Вы это действительно хорошо сделали.
– Начинай рассказывать, Анжелла, – поторопил ее Террелл. – Значит, ты проснулась примерно без пяти час. Ты включила свой фонарик и посмотрела на часы. Так?
– Да, а потом я выглянула в окно и увидела…
– Почему ты стала смотреть в окно? – перебил Террелл.
– Я хотела посмотреть, не видно ли луны. Я всегда смотрю на луну.
– Она была видна?
– Нет, было темно. Луна была за облаками. Да, а потом я увидела двоих мужчин, идущих между домиками. Они как раз прошли под фонарем, и я хорошо их разглядела.
– Так хорошо, что сможешь узнать их?
– Толстого я узнаю, а вот ниггера – не уверена. Он…
– Анжелла, нельзя говорить «ниггер», следует говорить «цветной», – сделала дочери замечание миссис Прескотт.
Анжелла с раздражением взглянула на мать и продолжила:
– Все ниггеры похожи друг на друга, а вот толстого я, конечно, узнаю.
– Прежде чем ты нам его опишешь, расскажи, что они делали.
– Они подошли к домику мистера Хенекея и встали на веранде. Мое окно было открыто, и я услышала, как они шептались друг с другом. Что они говорили, я не знаю, так как мне не было слышно. Я не видела, что они делали на веранде, но потом заскрипела дверь, и они вошли в домик мистера Хенекея.
– А что они потом делали?
– Я стала ждать, потому что мне было интересно, что же они ищут в домике мистера Хенекея. Потом я устала ждать, а когда пришел мистер Хенекен, я подумала, что он теперь сам позаботится об этом. Потом я снова заснула.
– Ты уверена в том, что они не ушли из домика до прихода мистера Хенекея?
– Конечно, уверена. Они все время были в домике.
– Хорошо, Анжелла. Теперь опиши нам толстого мужчину.
– Он был очень большой и страшно жирный. Самый большой и самый толстый мужчина, которого я только когда-нибудь видела на свете.
– Потом ты мне еще говорила, что он был примерно такого же возраста, как и сержант Беглер, и что на нем были голубая рубашка и темные брюки. Это правда?
– Да.
– А другой мужчина был цветной?
– Да. В желто-белой рубашке и синих джинсах.
– А что еще в толстом мужчине тебе бросилось в глаза? – подсказал Террелл.
Анжелла хихикнула и уткнулась носом в бок мишки.
– Он был педераст. Я узнала об этом от подруги Дорис, а она – от своего брата, который сам видел таких людей. Я заметила это по его походке.
– Анжелла! – Миссис Прескотт ужаснулась. – Как ты можешь…
– Прошу вас, – перебил ее Террелл. – Это очень важно. – И, обращаясь к девочке, спросил: – Как же он ходил?
Анжелла встала и начала ходить по комнате. Она так похоже подражала типичной походке гомосексуалистов, что даже Беглер рассмеялся. Потом девочка остановилась и посмотрела на Террелла:
– Он ходит вот так.
– Подожди минутку, – попросил ее Террелл. – Ты можешь мне еще немножко помочь.
– Теперь, когда я получила своего мишку, я помогу вам чем угодно, – горячо проговорила девочка.
Она обняла мишку и посмотрела на Террелла. Тот засмеялся и встал. Он кивнул Беглеру, и полицейские вышли из домика.
– Ну, что ты думаешь, Джо?
– Это Джек Смит и Мо Линкольн, – незамедлительно ответил Беглер. – Ошибиться здесь нельзя.
– Да, телохранители Харди. Постепенно картина проясняется. Но мы должны действовать наверняка. Нужно быть уверенными, что, если мы привезем девочку к Джеку, она узнает его.
– Как это сделать? – задумчиво проговорил Беглер. – Привезти, поставить рядом с другими парнями и дать девочке опознать его?
Террелл покачал головой и посмотрел на часы. Было семнадцать двадцать.
– Мы поедем вместе с ней к «Кордель-клубу». Джек почти всегда приходит туда к половине седьмого. Мы остановимся невдалеке, чтобы девочка смогла увидеть его. Если она его узнает, мы проведем официальное расследование и опознание.
Они снова вошли в домик.
– Я хочу, чтобы ваша дочь поехала с нами. Она должна опознать этого человека. Вы тоже поедете вместе с нами.
– Так дело не пойдет, – решительно заявила Анжелла. – Так я вам помогать не буду. Поедем только я и мишка.
– Но, дорогая, – растерянно проговорила миссис Прескотт. – Не будь такой невежливой. Ты не можешь одна ехать с этими джентльменами.
– Тогда я останусь здесь, – решительно заявила Анжелла.
Схватив мишку, она сделала решительный жест, как бы намереваясь выйти из комнаты.
– Я присмотрю за ней как следует и привезу ее вам обратно. Речь действительно идет об очень важном деле.
Женщина хотела что-то сказать, но Анжелла опередила ее:
– Итак, до свидания, мама. – И быстрыми шагами она направилась к полицейской машине.
– Если бы это была моя дочь, я бы… – начал возмущенно Беглер.
Разгневанная, миссис Прескотт выпрямилась:
– Но она не ваша дочь, а мне совсем не нравится, когда плохо отзываются о моем ребенке, и я была бы рада, если бы вы оставили свои замечания при себе.Беглер бросил на шефа беспомощный взгляд, убрал записную книжку в карман и вышел вслед за Терреллом на улицу; едва сдерживая нетерпение, Анжелла ждала их в машине.
Мо Линкольн сидел в кресле мужского салона и блаженствовал. Расслабленный, с закрытыми глазами, он отдавал себя в искусные руки Тоя Марча, который вот уже несколько месяцев уговаривал Мо бросить Джека и жить с ним.
Той, наполовину китаец, наполовину поляк, был толстый, маленький мужчина лет пятидесяти, с миндалевидными глазами, круглым лицом и волосами, подкрашенными хной. Он считался лучшим парикмахером в этом районе, и Мо всегда приходил к нему бриться, а уже потом отправлялся вместе с Джеком шататься по городу.
– Сколько сейчас времени, беби? – спросил Мо, не открывая глаз.
– Скоро половина седьмого, – ответил Той. – Что ты собираешься делать сегодня вечером? У тебя нет желания зайти ко мне? У меня будет вечеринка.
– Я уже договорился с Джеком. – Мо доставляло удовольствие мучить Тоя. – Что я буду делать в твоей квартире?
Той вздохнул. Приложив к лицу Мо горячее полотенце, он еще раз вздохнул и отошел к окну.
– Удивительно, – пробормотал он вдруг. – Что им здесь могло понадобиться?
– Кому, болван? – Мо прижал полотенце к лицу, вдыхая ментол.
– Фараоны. У них в машине маленькая девочка.
И Той повернулся к Мо, чтобы сменить полотенце. Мо испугался. Он сорвал с лица полотенце и, подскочив к окну, увидел полицейскую машину, которая стояла ярдах в пятидесяти от «Кордель-клуба».
– Что случилось? – поинтересовался Той.
– Заткни пасть, – прошипел Мо. – Дай мне полотенце.