Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Он смущенно пожал плечами и указал на две двери напротив нас.

— Ванная. Спальня.

— Ты серьезно здесь живешь?

— И где же по-твоему я должен жить?

— Не знаю. Возможно в грузовике? В пещере с летучими мышами? Здесь просто потрясно. — Красивее, чем я ожидала увидеть после его грузовика. Я всегда считала, что он едва сводил концы с концами, но я ошибалась. Почему он скрывал это? Что еще он скрывал?

— Рад, что тебе нравится. Я скоро вернусь. Будь тут.

— Ты уходишь?

— Мне нужно переговорить с твоим дядей.

— Возьми меня с собой!

— Если бы я знал. кому можно доверять, то так бы и сделал. Здесь самое безопасное место для тебя. Только несколько людей знают о нем, и им я доверяю.

— И дяде Билли тоже?

Он замешкался.

— Да.

Сейчас дядя Билли показался мне не особо заслуживающим доверия, но я была готова положиться на слова Колина. Страх уходил, так же как и появился, для того, чтобы проявились более важные моменты. Они конечно не упрощали принятие решения, но делали его более отчетливым. И быстрым.

— Можешь что-нибудь перекусить. Готовься к своей работе. Если хочешь. посмотри телевизор, — добавил он и указал большим пальцем на черный лакированный шкафчик.

— Мо, хоть раз в жизни, сделай то, о чем прошу. Ты можешь вляпаться в десятки различных проблем, не принимая в расчет, что ты здесь не какая-то Нэнси Дрю. О чем я, между прочим, не забывал.

Если бы он оставлял меня здесь только из-за злости, я бы еще сильнее воспротивилась ему. Но на его лице не было ничего такого, только серьезность и тревога, а потому я села на софу, подтянула к себе дрожащие ноги и расправила юбку поверх коленей.

— Ты себя накручиваешь.

— Я бы не ожидал, что они станут торговаться с Билли, — ответил он. — Я думаю, они предоставят ему, справиться с тобой.

— Ну да, а он думал, что со мной справишься ты. Круто придумано.

— Тут ты отчасти права. Теперь побудь здесь.

И я осталась. По телеку не было ничего особенного, я не хотела есть, и никак не могла сконцентрироваться на атомных массах и изотопах. Вместо этого я шагнула на выцветший когда-то узорчатый темно-синий с коричневым ковер, покрутила в руке кольцо и задумалась, в какой опасности из-за меня сейчас находится Колин. Эта мысль заставила меня быстрее зашагать по ковру.

Зазвонил мой мобильный, и чтобы достать его, мне пришлось перегнуться через спинку софы.

— Мои сердечные поздравления с прохождением обряда соединения, — сказала Евангелина, в ее голосе слышалось чуть больше тепла, чем обычно. — Ты хорошо справилась.

— Вас ведь удивило, что всё работает.

— Чего-то желать и исполнять желаемое — это совершенно разные вещи, — ответила она. — Возможности захватили меня.

Я закатила глаза и тут же прекратила. А что, если она может меня видеть? Мне было обидно, что я не понимала, как всё функционирует — магия в реальной жизни.

— Сейчас чертовские неподходящее время, Евангелина. Вы можете перезвонить позднее?

Ее голос вновь стал холодным.

— Мне очень жаль, что я столь некстати позвонила, Мо. Но я подумала, что, возможно, тебе будет интересно, каким мы предпримем наш следующий шаг.

Я надавила пальцами на веки.

— Окей.

— Кольцо при тебе?

— Конечно. Как всегда.

— Замечательно. Мы определили место, где несколько линий нестабильны. Мы полагаем, что кольцо позволит тебе, конечно с помощью Люсьена, сделать их более стабильными.

— Это же хорошо, так ведь?

В ее голосе было столько энтузиазма, сколько ранее за ней я не замечала.

— Если тебе это удастся, тогда мы, возможно, сможем полностью предотвратить магический разлив.

— Что-то вроде предусмотрительного ремонта? — Звучит довольно просто, но так как вокруг меня всё в миг рушиться, то «просто» приобретает неоспоримую заманчивость.

— Точно. Люсьен зайдет за тобой сегодня вечером. Чем раньше мы сможем совершить попытку, тем лучше…

Глава 24

Спустя два часа, разъяренно ворвавшись в комнату, вернулся Колин. Он отключил сигнализацию гневным, отточенным движением руки и запер свой пистолет в металлическом шкафчике. Только после этого он упал в потрескавшееся кожаное кресло.

— Что случилось? — Я закрыла книгу с рассказами Хемингуэя, которую я нашла на полке. — Ты поговорил с дядей Билли? С моей мамой всё в порядке?

— С твоей матерью всё в норме, — он барабанил пальцами по подлокотнику и затем наклонился вперед, словно внезапно принял какое-то решение.

— Как много ты знаешь о делах твоего дяди?

Я дернула плечом, и во мне разлилось холодное равнодушие.

— Я слышала только слухи. Я думала, что это только слухи, до смерти Верити Господи сохрани, чтобы в моей семье хоть кто-то действительно говорил мне правду!

— Они старались защитить тебя.

Я вспомнила слова Люка после нападения бугименов.

— Он контролирует четверть всех предприятий, так ведь? Все деньги на охрану и платежи проходят через него. Он сохраняет мир и при этом получает прибыль.

Он глянул на пол.

— Примерно так.

— Ты работаешь на него, — продолжила я, и словно собирая паззл, меня медленно осенило, когда сложилась полная картинка. — Ты работаешь на мафию.

— В данный момент я работаю на Билли и не спускаю с тебя глаз. Это всё, — его голос звучал устало, но я пришла в бешенство, и мне было не до жалости к нему.

— А что же со столярной мастерской?

— Можно сказать, что я располагаю разносторонними способностями.

Я зарылась кулаками в карманы куртки.

— В самом деле! Присланный с пистолетом точно как с шлифовальной машинкой. Да ты настоящий мастер на все руки, не так ли?

Мне стало стыдно из-за своей наивности, из-за того, что я была готова поверить в те истории, которыми меня пичкали все вокруг. — Ты такой же большой лжец как и он.

Колин провел рукой по волосам. — Не надо так со мной, малышка. Если хочешь меня в чем-то обвинить, то потерпи, пока не узнаешь все факты.

Я заскрежетала зубами. — А я не знаю никаких фактов. Потому что никто не готов рассказать мне их. Знаешь, как сильно это разочаровывает?

— Прекрасно могу себе представить. Кстати, как дела у твоего друга, Мо? Ты знаешь, того, которого у тебя нет? — Гнев в его голосе ударил словно ножом. — У тебя столько же маленьких грязных тайн как и у всех остальных, так что прекращай всё это дерьмо со своим праведным возмущением.

Он был прав даже больше, чем сам думал об этом. Я сокрушенно откинулась на спинку. Он крепко пригвоздил меня взглядом и продолжил:

— Да, Билли работает ради бизнеса. И он до сих пор жив только потому, что он хитёр — он не жадный, и не высовывается слишком далеко из окна. И до сих пор всё шло хорошо, но теперь на сцене появились новые участники.

— Русские.

Он резко поднялся из кресла и пошел на кухню. — Они преследовали не Билли, а само предприятие, и они очень, очень плохие. В сравнении с ними Мафия — это просто кучка старушек играющих в бинго. Они хотят укрепиться здесь, на территории Билли.

Я последовала за ним. — Если я опознаю их, как тех парней, которые убили Верити…

— Это поможет Билли и его людям сохранить власть.

То есть всегда правит тот, у кого власть, так?

— Расскажи про моего отца.

Он отвернулся, без разбора открывая и закрывая шкафы. — Меня тогда здесь не было.

— Но ты что-то знаешь. Я знаю, что тебе что-то известно. — Я встала прямо перед ним. Я должна знать правду.

С поджатыми губами он скрестил руки.

— Это был мой дядя, так? Мой отец невиновен. Дядя Билли повесил вину на него. — Я выдохнула, и внезапно через всю темноту и гнев просочилась легкость, наполняя чувством, будто я могу свободно взлететь.

И тут я увидела выражение лица Колина, полное сострадания, такое сожалеющее.

— Он не вешал всю вину на твоего отца, — произнес Колин. Он оттолкнулся от стойки, вновь стал ходить туда и обратно, мрачный, погруженный в беспокойство.

53
{"b":"540879","o":1}