- Когда-нибудь мы должны попробовать зажим.
Его слова не имели никакого смысла... пока его пальцы не ущипнули ее за клитор.
Ой, ой, ой. Взрыв. Разлетевшееся вдребезги от наслаждения сознание вырвалось за пределы ее тела, когда каждый нерв в ее теле разом воспламенился. Она содрогнулась, не двигаясь, и ее неподвижность все обострила настолько, что кожа сама по себе вибрировала от ощущений. Она прикусила руку, стараясь заглушить крики.
- Хорошая sumisita.
Как только он усмехнулся и отпустил ее клитор, кровь бешено хлынула обратно в него, и наплыв чувственных ощущений захлестнул ее тело, отбросив за грань.
Он сжал пальцами ее бедра, крепко удерживая. Сердце Кимберли билось о ребра, пока она судорожно хватала ртом воздух.
- Ты была слишком шумной, и ты точно сдвинулась с места, - заметил он.
Прежде чем у нее была возможность восстановить дыхание, еще четыре жалящих шлепка обрушились на ее ягодицы. Внутренности Ким сжались, когда жгучая боль окатила ее клитор в последовавшей волне удовольствия. Она старалась не застонать. Кто знает, что еще он сделает?
Твердые руки Рауля массировали ее саднящие ягодицы, успокаивая горящее место. Утешая. Ее дыхание начало выравниваться.
- Ложись, - потребовал он, вытянув ее ноги прямо и повалив ее животом вниз на одеяло.
Боже. Ее задница пульсировала, а тело все еще подергивалось от такого быстрого и сильного оргазма. А теперь что? Она не хотела этого делать.
Он перекинул ее косу за боковую поверхность стола, положил влажное полотенце для рук на ее волосы, и пододвинул ближе прочный стол с инструментами для пыток. Когда он зажег свечу, та загорелась подобно факелу, напугав ее до безумия так сильно, что во рту пересохло от страха.
С ворчанием он взял что-то с подноса и подрезал тампон. Делая пламя короче. Пламя.
Она держала язык за зубами, помалкивая, стараясь не захныкать.
Он вернул инструмент на поднос, затем склонился над столом, держа руку на ее спине. Сжав ее плечо, он поцеловал ее в щеку. Она заметила его непреклонно сжатую челюсть. Его темно-карие глаза изучали ее.
- Ты мне доверяешь, cariño?
Вопрос растопил сопротивление, оставшееся после демонстрации того, как легко он мог управлять ее телом.
- Доверяю, - прошептала она.
Он ждал.
- Да, Хозяин.
Он доказал, что ее тело принадлежало ему; теперь он хотел ее душу, и она принадлежала ему. Помоги ей Боже, он этого добился.
Костяшки его пальцев скользнули вниз по ее лицу, по губам.
- Ты доставляешь мне огромное удовольствие, gatita, - нежно похвалил он.
Ох, как она хотела этого.
Он отошел, чтобы уменьшить освещение в комнате, пока оно не стало похоже на вечерние сумерки после захода солнца. Затем он облокотился о стол, достаточно близко, чтобы она могла чувствовать его физическое присутствие.
- Дыши, Кимберли, и слушай музыку. Я специально выбрал ее для тебя.
Как только его мозолистая рука прошлась вверх - вниз по ее спине, мышцы расслабились, положение ее тела на одеяле выровнялось. Ее дыхание точно совпадало с ритмом песни и медленным взмахом его руки.
Она почувствовала нечто необычное: прохладная дорожка и мелькнувшее почти одновременное тепло, его рука скользнула по тому же самому месту.
Снова и снова, и тут она осознала, что не было никакой боли, только прикосновение прохлады, а затем последующего тепла, исчезающее под резким взмахом его руки. Круг вблизи ее попы. Вниз по ногам и вверх по спине. Его ритмичные движения были, как набегающие на берег морские волны - не совсем размеренные, но такие естественные. Тепло, взмах.
Ее глаза были открыты, она наблюдала танец теней на стене при вспышках пламени, которые затем вновь исчезали в темноте. Она смутно слышала шум людей за пределами комнаты, их голоса напоминали крики чаек вдали.
Тепло усилилось, пощипывая ее кожу, но чувство беспокойство исчезло, когда ее тело и сознание стали слишком тяжелыми, чтобы сосредоточиться на моменте.
Низкий баритон Рауля ворвался в ее спокойствие.
- Ты такая хорошая девочка, mi pequeña sumisa (прим. - моя маленькая саба). Пора перевернуться.
Его голос действовал на нее, подобно сильному течению. Крепкие руки Мастера R перевернули ее, и прохладный воздух коснулся ее спереди. Он расположил ее руки по бокам и снова перекинул ее волосы через край стола.
- Хочешь посмотреть на пламя, gatita? - спросил он таким мягким, ровным голосом.
- Мне нравится ваш акцент, - вырвалось у нее приглушенно, словно она грезила.
До чего же странную вещь она сказала?
Прищурившись, мужчина повторил:
- Хочешь посмотреть?
- Конечно. - Ее спина совсем не болела, за исключением задницы, в том месте, где ...
- Вы отшлепали меня, - сказала она ему.
- Точно. - Он приподнял ее плечи достаточно высоко, чтобы впихнуть клинообразную подушку под подкладку. - И мне это очень понравилось. У тебя такая попка, которая так и просится, чтобы ее отшлепали, не так ли?
Ее хихиканье прозвучало странно. Она чувствовала себя пузырьком воздуха, поднимающимся из океана, направляясь к поверхности.
Он повернулся, и ее взгляду предстал этот специфический инструмент с нанизанным на конце шариком марли. Словно маленький факел. Рауль провел им вниз по ее бедру, дорожка пламени почти рассеялась, прежде чем взмах его руки повторил ее движение.
- Ооох, это так красиво.
Как и внезапно вспыхнувшая улыбка. Затем ритм вернулся: всплеск прохлады, вспышка пламени, его большая рука, смахивающая его так, что прикосновение огня остается только теплым... или иногда с небольшим покалыванием.
Он заменил потухшую марлю на новую, подарив девушке в промежутке неторопливый поцелуй, сделавший ее счастливой. Рауль продвигался так по всему животу, вверх к ее груди.
Она знала, что должна беспокоиться, однако страх появился, почти незаметно, только тогда, когда пламя затанцевало на ее груди и пропало, как по волшебству. Ее кожу защипало, сосок сморщился, словно неуверенный, что ему полагается возбудиться. Мастер отвел факел в сторону и приостановился, чтобы облизать эту вершинку.
Затем он сомкнул губы на другом соске. Последовательность изменилась - горячий рот, прохладный воздух. Огонь.
Вокруг внешней стороны грудей. Вниз по центру. Языки пламени танцевали по всему ее телу...
Рауль улыбнулся, его глаза таили в себе тепло огня, и она лишь сейчас поняла, что в приглушенном освещении комнаты больше не вспыхивает мерцание; остались только его руки на ее грудях, рот на клиторе, и ее возбуждение, возрастающее и распространяющееся по телу, подобно штормовым волнам, набегающим на скалистый берег.
Глава 10
У него никогда не было сабы, кончающей так сладкозвучно и настолько всецело ему доверяющей. Рауль парил в ощущении изысканной боли, пропитанной нежностью... до тех пор, пока не обернулся и не посмотрел в окно.
Он был так глубоко погружен в топспейс во время проведения сцены, что не заметил, когда пришел Надзиратель, но cabrón (прим. - ублюдок) находился там сейчас, наблюдая. Рауль кивнул ему.
Дамер повернул голову в сторону клубной комнаты и побрел прочь. Недовольный тем, что был вынужден разделить что-то с этим ублюдком, Рауль нахмурился. Пора заканчивать разговор и выпроводить Дамера из «Царства Теней», что подразумевало вновь подвергнуть Кимберли его непосредственной близости.
Конечно, без Дамера, его с Кимберли здесь бы вообще не было. Она заслужила это.
Он улыбнулся, увидев, что девушка еще не очнулась, по-прежнему находясь в состоянии транса. Рауль провел пальцами по ее коже, чувствуя только сухое тепло, словно она слегка обгорела на солнце, но без волдырей. Хорошо. Затем, использовав влажное полотенце, чтобы вытереть ее кожу, он нанес лосьон с алоэ и заботливо укутал Ким пушистым одеялом. Приводя комнату в порядок, он ежеминутно останавливался, чтобы нежно погладить ее, пока она медленно возвращалась в реальный мир.