Литмир - Электронная Библиотека

«Нет. Нет. Пожалуйста, только не…»

– Она пропала, и с тех пор ее искали. А сейчас мне позвонил детектив, ведущий расследование. Как я понял, рабочие готовили площадку у реки под строительство и выкопали тело. По предварительным данным это Лесли. Так ее звали. Лесли Фитцсиммонс.

Ошеломленная и раздавленная, Эва сползла вниз по стене.

Ту несчастную убили люди ее дяди. Без сомнения. Получается, теперь Эва покрывает не только похитителей, но и убийц. Надо сказать Джордану. Каким-то образом она должна ему рассказать.

– Сейчас полицейские ждут меня.

– Джордан. – Эва подняла глаза, чувствуя подступающие слезы, на которые не имела права. «Ну почему я раньше молчала? Столько разговоров о характере, а на деле такая трусиха». – Прости, я…

– Ш-ш. – Присев на корточки, Джордан вытер с ее щеки слезинку. – Не плачь из-за меня, милая. Но… мне придется попросить об услуге. Даже о двух.

– Конечно.

Что угодно. Что угодно, лишь бы заглушить чувство вины.

– Похоже, я там надолго задержусь. Тебе не трудно сходить проверить Финна? Клэй уехал обратно в Вирджинию, так что с псом некому гулять.

– Разумеется.

– Спасибо. И самое важное: пообещай, что будешь осторожна. Не хочу давить, но мы оба знаем, что ты мне не договариваешь. То, что случилось с Лесли… Я в полном раздрае, Эва, а ведь у нас с ней все давно в прошлом. Если же что-то произойдет с тобой…

Эва не дала ему закончить мысль:

– Я поостерегусь.

Он прав. Джордан многого не знал, и ей столько нужно было ему рассказать. Вот только Эва боялась, что стоит ей все выложить – и их отношения тоже останутся в прошлом.

– Хорошо. – Джордан снял ключ с кольца и отдал ей. – Это от входной двери. Можешь потом просто сунуть его под большой горшок с лилиями.

Чмокнув ее на прощание, он развернулся и пошел прочь в сгущающиеся сумерки.

А Эва еще несколько минут сидела там и слушала, как разбивается ее сердце.

***

Рекламный щит «Соснового утеса» приветствовал всех в «месте, где нетронутая красота природы встречается с продвинутыми достижениями человечества». Как показывал опыт Джордана, люди умели изгадить что угодно, невзирая на всю свою продвинутость.

Дизайнер изобразил улыбающегося отца, раскачивающего такого же улыбающегося сына на качелях из покрышки, на фоне девственной зелени и корабельного леса. Улыбающаяся мать со стаканом лимонада – разумеется, свежевыжатого – стояла на широкой веранде огромного обшитого деревом дома.

В реальности предполагаемое место строительства представляло собой кусок старого пастбища, затененный дубами и чахлыми сосенками и усеянный не домами, а землеройными машинами. Определенно, болото тоже где-то рядом. Хотя здесь должен быть особый запах – спасибо заброшенному заводу по переработке бумаги по ту сторону реки.

«Люди что угодно купят, стоит только это красиво упаковать».

Свернув на узкую гравийную дорожку, Джордан заметил, что щит выцвел, а за несколько лет и все строительство пришло в упадок. Видимо, компания нашла деньги для возрождения проекта и пару дней назад развела активность по очистке участка.

Разумеется, всю эту активность свернули после обнаружения останков Лесли.

И других людей. Похоже, не только ее здесь похоронили.

С тяжелым сердцем Джордан припарковался у вагончика рабочих и стал пробираться по рыхлой земле мимо поваленных бульдозером деревьев. Корни торчали, словно грязные пальцы, а глубокие точно могилы борозды грозили поглотить зазевавшегося пешехода.

Джордан поборол головокружение.

Воздух был тяжелым и неподвижным, будто тоже застыл, шокированный сценой. Однако в этой неподвижности продолжали жить и паразитировать другие существа.

Джордан прихлопнул укусившее его в шею насекомое и пошел на звук людских голосов.

Аромат свежевспаханной земли смешался с вонью дизельного двигателя и запахом соли с болот. А когда Джордан приблизился, то безошибочно почуял душок разложения.

Помедлив минутку, чтобы прийти в себя, он запихал поглубже гнев, угрызения совести и тошноту. А потом двинулся к прожекторам и желто-черной ленте, понимая, что обязан сделать это ради Лесли.

Полицейский остановил Джордана, но пропустил его, стоило тому показать удостоверение. На месте уже собрались мрачный круглолицый Чип Коулман с офицерами, несколько ребят из Южной Каролины и, похоже, целые две разные полицейские команды. Джордану и вслушиваться не стоило, чтобы понять, в чем дело.

Разборки на тему юрисдикции.

Раз Чип все равно был занят, Джордан подошел к одной из специалистов, которую знал по работе в полиции.

– Дениз. Ну что у нас тут?

– У нас тут целая куча костей. Вот тот парень, – указала она на невысокого пузатого мужчину в заляпанной обуви и бейсболке, – нашел останки. Похоже, массовое захоронение, а бульдозер существенно все усложнил, поломав кости, словно зубочистки. Судя по количеству черепов – жертв четверо, все практически в целости, за исключением одной, развороченной при раскопках. Документов нет, но у одной на жакете остался бейдж с лекции…

Джордан помолчал, переваривая информацию. Дениз покраснела и закатила глаза:

– Я просто офигительно бестактна. Прости, Джордан. Я забыла, что ты… ее знал.

– Все нормально, – пожал он ее плечо.

– Ладно. – Дениз смущенно вздохнула и махнула куда-то затянутой в перчатку рукой. – Когда парень проблевался на свою обувь, то тут же как добропорядочный гражданин набрал службу спасения. Попал на местного офицера, тот понял, что дело серьезное, и связался с правоохранительными органами. А потом наш добропорядочный гражданин решил вспомнить о капитализме, приведшем нашу страну к расцвету, и набрал номер миссис Фитцсиммонс, дабы получить обещанное ею вознаграждение.

Желудок Джордана сжался.

– Только не говори…

– Ага. – Дениз кивнула в сторону патрульной машины, припаркованной на краю лесного массива. – Евгения Фитцсиммонс явилась сюда, влезла на место преступления, за что и была задержана. Она… ладно, выскажусь вежливо, от ее присутствия никому легче не стало.

– Дерьмо. – Джордан потер лицо рукой.

Мать Лесли не стеснялась высказывать ему свое мнение, причем весьма негативное.

– Похоже, ты ей не особо нравишься.

Тем не менее Джордан хотел выразить несчастной свои соболезнования, как только минует буря.

– Все еще паршивее, чем я ожидал.

– А станет еще хуже. – Дениз присвистнула, когда из тени вышли еще две фигуры. – Так как не все дамы местные, в дело вступят федералы. И если меня не обманывает зрение, похоже, это твой брат.

Он обернулся и увидел Джесса в сопровождении агента Брайана Паркера. Брат, заметив Джордана, отправил напарника вмешаться в разгорающуюся битву между Коулманом и ребятами из Южной Каролины, а сам пошел дальше по неровной почве.

– Дениз, прости, мне надо поговорить с Джессом.

Судя по лицу брата, лучше им пообщаться без свидетелей.

Джордан проскользнул под ярко-желтой лентой, приветственно поднял руку и поспешно убрал ее в карман, боясь, что она дрожит.

– Джесс. Приятная встреча.

Однако тот на шуточку не купился.

– Тебе не следовало приезжать. Тебе не следовало сюда приезжать, Джордан.

Джордан отшатнулся как от удара и едва сдержался, чтобы не ляпнуть что-то сгоряча. Все-таки брат говорил из лучших побуждений.

– Я должен был приехать.

– Это не твоя вина. Плевать, что там утверждает та старая летучая мышь – ты тут ни при чем.

– Знаю. Джесс, посмотри на меня. Она потеряла дочь, безумно переживала, а теперь вне себя от горя. Ей проще всего обвинить меня. Это нормально и ожидаемо, и я не собираюсь на нее злиться. Я должен был приехать. Ради Лесли и ради себя. Ты меня знаешь. И знаешь, что я не смог бы стоять в стороне.

– Да, да. – Джесс смягчился. – Да уж, я тебя знаю. – Он поправил очки и вздохнул. – И раз уж ты здесь, то я могу выкачать информацию из тебя. Как понимаю, они нашли останки четырех разных людей.

45
{"b":"539309","o":1}