А спустя час, в вечерние звуки казармы вплелись новые.
Сначала раздался виртуозный мат, затем вой и что-то с грохотом упало.
– Кончай бузить! – заорали сразу несколько голосов, потом затопали и Высоцкий прохрипел, «Ой Вань, гляди какие клоуны, рот хоть завязочки пришей!»
Помощник скривился, ткнул сигарету в пепельницу и решительно шагнул к двери.
Из полумрака коридора ему открылся ярко освещенный кубрик, перевернутый стол, с россыпью костяшек на полу и резво бегающая вокруг группа.
– Убью суки! – пьяно орал преследующий ее жилистый старший матрос и вращал над головой вздетой на руку массивной банкой*.
– Гарифулин! – эхом пронеслось по кубрику, и буян озадачено остановился.
– Ко мне! – заложив руки за спину, вышагнул из тени помощник.
С видом сомнамбулы, старший матрос тихо поставил банку, громко икнул, и, как кролик к удаву, заскользил в сторону помощника.
– Прошу, – сделал тот радушный жест, и они поочередно исчезли за дверью.
В кубрике возникла напряженная тишина, нарушаемая шелестом вертящейся вхолостую бобины.
А спустя минуту в каюте помощника что-то упало вторично, затем в коридоре всплеснул свет и в кубрик четко промаршировал Гарифулин.
У своей койки он застопорил ход, быстро разобрал постель, затем разоблачился и, аккуратно сложив робу, нырнул под одеяло.
– Хр-р! – спустя минуту раздался богатырский храп.
– М-да, быстро он его, – переглянулись присутствующие и дружно заржали.
Затем «козлисты»* вооружили стол и продолжили партию, а кто-то установил на «Комету» новую бобину.
И осталось лицо, и побои на нем,
И куда теперь выйти с побоями…
чувственно изрек всенародный бард, и всем стало хорошо.
А без четверти шесть следующего утра, вместе с менявшим помощника минером, в казарму нагрянул замполит, лично проконтролировать подъем и зарядку.
– Ну, как тут у тебя с воспитательным процессом, Михал Иваныч? – поинтересовался он.
– Окучиваешь?
– Еще как, – солидно изрек помощник.
– Вчера, например, боролся с сорняками.
Примечания:
Оверштаг – в данном случае поворот кругом.
Банка – табурет.
Годок – старослужащий на флоте. (жарг.)
Козлисты – любители игры в домино. (жарг.)
Встреча
Вздохнув тормозами, экспресс плавно останавливается напротив здания аэропорта, увенчанного громадными буквами «Внуково», и пассажиры, прихватив ручную кладь, чинно направляются к выходу.
Мы с Виталькой не спешим и выходим последними.
На дворе 7 ноября и то, что называется «золотой осенью».
Несколько часов назад мы отстояли оперативный наряд на Красной площади, затем вернулись в общежитие на Хавской, там наскоро привели себя в порядок, и вся группа отправилась в свой первый после срочной службы отпуск на Родину.
Я, например, не был там три года, очень соскучился по родным, и рад предстать перед ними в новом качестве.
– Ну что, айда в зал, уточним время отлета? – киваю на один из стеклянных входов.
– Айда, – говорит Виталька, и, помахивая кожаными портфелями, мы входим под высокие своды.
Народу под ними не особенно много, и все гражданские.
– Ты смотри, и никто строем не ходит! – изрекает армейскую мудрость Виталька, и мы смеемся.
Найдя на электронном табло нужные рейсы (Виталька летит в Донецк, а я Луганск), мы неспешно дефилируем по огромному залу и проникаемся пассажирскими настроениями.
Минут через десять, исследовав оба этажа и ознакомившись с порядком регистрации, мы ощущаем чувство голода и решаем перекусить.
Завтрак был в пять утра, сейчас далеко за полдень, а до отправления наших рейсов еще не скоро.
Работающие в зале экспресс-кафе и буфет ассортиментом не радуют, но выбирать не приходится, и мы пристраиваемся к одной из очередей.
Внезапно со стороны сидящих неподалеку в пластиковых креслах пассажиров доноситься женский крик, потом трель милицейского свистка, и мимо нас, расталкивая встречных, несется длинноволосый парень, с зажатой в руке дамской сумочкой.
– Опа! – цапает Виталька бегуна за плечо, а я подставляю тому ногу.
Парень с воплем катится по бетону и врезается башкой в стоящую неподалеку тележку, а спустя секунду набегает наряд милиции, и в сопровождении потерпевшей, того уводят.
Окружающие бурно реагируют, и проверяют свои вещи.
Когда до желанной стойки остается всего ничего, рядом с нами возникает сержант, и, козырнув, предлагает, – пройдемте.
– А в чем, собственно дело? – переглядываемся мы с приятелем.
– Там все объяснят, – делает он приглашающий жест рукой. – Прошу.
– Не иначе тоже жулики, – шелестит в очереди, и, сопровождаемые подозрительными взглядами, мы с Виталькой, прихватив портфели, следуем за стражем порядка.
В расположенной неподалеку комнате милиции, за столом сидит пожилой капитан и оформляет протокол, перед ним, на стуле, задержанный, и здесь же потерпевшая и еще один милиционер.
– Так, присаживайтесь, – кивает нам капитан. – Спасибо за содействие, будете у нас свидетелями.
– Нам не положено, – улыбается Виталька и, вынув малиновое удостоверение, демонстрирует его начальнику.
– Понял – пробежав его глазами, говорит тот. – У вас такое же?
Я молча киваю и смотрю на часы.
– Ну что же, в таком случае не задерживаю, счастливого полета.
– И еще это, – включается в разговор приведший нас сержант, – в очереди в буфет стоять не надо.
Тут неподалеку приличное кафе. Семеныч, я провожу?
– Давай, – снова наклоняется к протоколу капитан.
Выйдя из комнаты, мы следуем за сержантом к центральному выходу, за ним он останавливается и тычет рукой в сторону небольшого, расположенного метрах в ста от здания аэропорта, сквера.
– Вон там кафе и буфетчицу зовут Юля. Скажете что от Андрея, накормит по первому разряду.
– Спасибо, сержант, – говорим мы, жмем ему руку и направляемся к скверу.
В нем золотая россыпь листьев на дорожках, кусты уведших хризантем и куб кафе-стекляшки под старой липой.
– Почти оазис, – говорю я, и мы заходим внутрь.
Там разноцветные блики льющегося сквозь стены осеннего солнца, полтора десятка пластиковых столиков, с сидящими за ними немногочисленными посетителями и блестящая нержавейкой барная стойка, с вертящим бобинами импортным «Грюндигом» и батареей разнокалиберных бутылок за ней.
Besame, besame mucho,
Como si fuera esta noche la ultima vez.
Besame, besame mucho,
Que tengo miedo tenerte, y perderte despues.
тихо льется из колонок голос Шарля Азнавура, и вся суета прошедшего дня остается позади.
– Здравствуйте мальчики, – возникает у стойки миловидная буфетчица, в накрахмаленной курточке и наколке в пышных волосах. – Что будем заказывать?
– Мы, Юля, от Андрея, – подмигивает ей Виталька. – А что имеете предложить?
– От Андрея? – заинтересовано оглядывает нас девушка и называет несколько горячих блюд.
Мы выбираем эскалопы, к ним заказываем по салату из овощей и сыр, а заодно бутылку «Мадеры», в честь праздника.
– Приятного аппетита, – говорит девушка, получив деньги, и мы усаживаемся неподалеку за столиком.
– Ну, с Октябрьской революцией! – разливает вино приятель, и стаканы отзываются глухим звоном. Вино знакомо пахнет югом, мясо сочное, а салаты свежие, и мы с удовольствием подкрепляем силы.
Голос Азнавура навевает грусть, за прозрачными стенами тихо кружатся листья, хорошо.
Потом все это нарушает звук открываемой двери, хлопок, и мы недовольно поворачиваем головы.
На пороге высоченный моряк, в лихо сдвинутой на затылок бескозырке, широких клешах и небольшим чемоданом в руке.