Пляска продолжается. Сегодня мне ничто не удается, Но продолжать я путь готов, И, может быть, в конце концов Поэтов и чертей мне победить придется. Мефистофель Постой, вот он сейчас увязнет в луже той, Где успокоиться от всех трудов он может; А как пиявка там крестец ему погложет, Забудет духов он и дух испустит свой. (Фаусту, который оставляет пляску.)
А где ж, скажи, красавица твоя? Она, танцуя, так приятно пела. Фауст Во время пенья вдруг увидел я, Как с губ у ней мышь красная слетела. Мефистофель И только? Строго ж ты, мой друг, на все глядишь! Благодари судьбу – не серая хоть мышь. Ведь в час любви до этого нет дела. Фауст Мефистофель Фауст Вдали передо мной Встал образ девы бледной и прелестной. Она ступает медленной стопой, Как будто цепью скованная тесной. Признаться, в ней, когда гляжу, Я сходство с милой Гретхен нахожу. Мефистофель Оставь ее: бездушна дева эта, Всего лишь тень, бегущая рассвета. С ней встреча – смерть, не счастье, не любовь; При встрече с ней вмиг стынет в жилах кровь И человек, как камень, замирает. Миф о Медузе, – кто его не знает? Фауст Глаза ее недвижно вдаль глядят, Как у усопшего, когда их не закрыла Рука родная. Это Гретхен взгляд. Да, это тело, что меня прельстило! Мефистофель Ведь это колдовство! Обман тебя влечет: Красавицу свою в ней каждый узнает. Фауст Какою негою, мучением каким Сияет этот взор! Расстаться трудно с ним! Как странно под ее головкою прекрасной На шее полоса змеится нитью красной, Не шире, чем бывает острый нож! Мефистофель Давно все это знаю я: ну что ж? Под мышку голову берет она порою, С тех пор как ей срубил ее Персей. Ты все, как прежде, носишься с мечтою. Вперед, на холм за мною поскорей! Он весь покрыт веселою толпою: Как в Пратере, кипит веселье тут! Уж не театр ли? Мне сдается, Что скоро здесь спектакль начнется. Что здесь у вас? Servibilis Сейчас начнут. Последнее, седьмое, представленье – Всегда уж столько принято давать. Любителя на сцене сочиненье, Любители здесь будут и играть. Я ухожу – прошу в том извиненья: Я сам любитель – занавес поднять. Мефистофель На Блоксберге такие представленья Как раз у места, без сомненья. Сцена двадцать вторая Сон в вальпургиеву ночь, Или золотая свадьба Оберона и Титании Интермедия. Директор театра Дам я, Мидинга сыны, Отдых вам и смену. Холм и поле здесь должны Заменить нам сцену. Герольд Ах, для свадьбы золотой – Пятьдесят лет дата, Но и мир между четой Драгоценней злата! Оберон Пусть сегодня духов рой Верность мне покажет: В этот час меня с женой Дружба снова свяжет. Пук Пук идет, вертясь, крутясь, В такт ногой ступая; Духов рой за ним, смеясь, Мчится припевая. Ариэль Много знает Ариэль Песенок чудесных; Много рож пленяет трель, Много лиц прелестных. Оберон Чтобы в мире муж с женой Жили, мы – наука; Чтобы дружной быть четой, Нам нужна разлука. Титания Зла жена, ворчун супруг, – Надо разлучиться! Пусть жена спешит на юг, Муж на север мчится. Оркестр Мухи, мошки и жучки, Разные таланты, И лягушки, и сверчки – Вот и музыканты! Solo Вон волынка там гудит, А пузырь-то мыльный; Толстый нос жужжит, сопит, Мелет вздор обильный. Дух, только что образующийся Жаба, ноги паука И, как прибавленье, Крылья: нет еще зверька, Есть стихотворенье. |