Посмотри: неладно тут! Наш в опасности редут! Пращ и камень бьют без цели, Нижних скал уж занят ряд И вершины опустели. Вот враги уже спешат, Всею массой подоспели! Может быть, проход уж взят! Вот что значит план негодный! Ваши штуки все бесплодны. Пауза.
Мефистофель А вот два ворона мои Летят. Что скажут нам они? Боюсь, что вести не отрадны. Император К чему нам их прилет досадный? Летят, внушая сердцу страх, Они на черных парусах От скал, где бой кипит нещадный. Мефистофель (к воронам) Присядьте здесь, к моим ушам. Никак погибнуть тот не может, Кто под защиту отдан вам: Совет ваш каждому поможет. Фауст (императору) Ты, верно, государь, и сам О голубях слыхал, летящих Из дальних стран и находящих Свое гнездо в родной стране. Здесь голубь был бы нам некстати: Он вестник мира, благодати, А ворон – вестник на войне. Мефистофель Да, вести плохи. Посмотрите: Героям нашим при защите Тех скал крутых грозит беда. Уже врагом высоты взяты. Ворвись в проход его солдаты, Придется туго нам тогда. Император Итак, обман все чары эти! Вы завлекли меня лишь в сети! Я к ним давно питал уж страх. Мефистофель Мужайся: выход есть в руках. Терпенье, хитрость – напоследок: Конец всегда тяжел вдвойне. Послы готовы для разведок, Вели принять начальство мне. Главнокомандующий (который в это время вошел) Ты с шарлатанами связался; Все время их я опасался. Непрочен фокусов успех. Меня ход битвы удручает; Кто начал, тот пусть и кончает, Я ж отдаю свой жезл при всех. Император Твой жезл оставлю при тебе я: Храни его до лучших дней; Боюсь я, право, чародея И воронов, его друзей. (Мефистофелю.) Нет, жезл не дам тебе во власть я: Тебе доверья не дано. Командуй, попытаем счастья; Пусть будет то, что суждено! (Уходит с главнокомандующим в шатер.) Мефистофель Тупую палку пусть себе оставит! Она нам много пользы не прибавит: Крест, кажется, надет был на нее. Фауст Мефистофель Сделаем свое! Летите, братцы черные, к ундинам, Живущим в горном озере большом, Скажите, что с поклоном господином Вы присланы, просите их притом Нам дать на время призрак наводненья. Как женщины, сумеют, без сомненья, Они найти искусно скрытый путь, Чтоб отделить от видимости суть, И скажет всяк, не усомнясь нимало, Что перед ним не ложь, а суть предстала. Пауза. Фауст Должно быть, там девицам водяным Польстили наши вороны изрядно: Вода бежит уж по местам иным, Где лишь сухие камни безотрадно Торчали. Вот потоки понеслись… Ну, враг, теперь с победою простись!.. Мефистофель Вот так прием! Храбрейшим стенолазам От этого конфузно стало разом. Фауст Ручей с ручьем сливаются, шумят, С двойною силой вновь бегут назад Из горных недр; то бьют дугою чистой, То в ширь и в даль равнины каменистой, Бушуя, плещут; то вдруг водопад Уступами свергается в долину. Что храбрость тут поможет! Ведь волнам Нетрудно смыть всех храбрецов. Я сам Страшусь, смотря на дикую стремнину. Мефистофель Я этой лжи не вижу водяной; Глаза людей способны обмануться, А для меня тут случай лишь смешной. Они бегут толпой, спеша вернуться. Глупцы боятся утонуть в воде, Чтоб плыть, руками машут презабавно, Хоть на земле стоят они исправно. У них смятенье полное везде! Вороны возвращаются. Я властелину мудрому хвалебный О вас дам отзыв, но, дабы и вам Дать отличиться здесь как мудрецам, Я шлю теперь вас к кузнице волшебной, Где неустанно карлики куют, Металл и камень в искры разбивая. Пусть ваша там польется речь живая, Чтоб убедить их выковать из руд Огонь блестящий и трескучий, Громадный, яркий и могучий, Какой мечты лишь создают. Сверканье молний в дальней туче Иль быстрый след звезды падучей Мог летней ночью видеть всяк; Но молний меж кустов свеченье Иль звезд в сырой земле шипенье – Явленья редкие. Итак, Не мучась много, просьбу изложите, А если нужно будет – прикажите. |