Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Подтверждением этой теории считался также врожденный страх людей перед акулами и змеями. Миллионы лет эти животные были главными врага– ми прибрежных обезьян (особенно много человеческих предков погибло от укусов ядовитых водяных змей), поэтому даже в Эру Водолея при демонс– трации на инфо-экране акулы или ползучей рептилии холодный страх про– никал в сердце человека несмотря на то, что он жил вдали от моря и от мест обитания змей, может, даже на другой планете.)

Питри кивком головы одобрил логический довод Лайна. А Квазарова заинтересовало, испытывает ли сам дельта-клон непреодолимое желание летом отправиться на пляж и поплавать в воде, понежиться на солнце? Распространяется ли на него всеобщий закон генетической тяги людей к образу жизни предков-обезьян?

Но удовлетворить свое любопытство Лайн не успел. За очередной по– лосой высоких деревьев показались несколько аккуратных домиков со сте– нами песочного цвета и с металлическими ярко блестящими крышами.

– Поселок явно обитаем, – сказал Питри. – Будем вступать в кон– такт?

– А что еще нам делать? Тем более, что нас уже увидели.

Возле строений появились несколько человек, которые приветливо ма– хали руками, глядя на зависшую в небе «Золотую каплю».

– Выглядят вполне мирно и дружелюбно, – прокомментировал увиденное Квазаров.

– И внешне вполне нормальные, – добавил Питри.

Корабль приземлился неподалеку от крайнего к лесу домика.

Пока агенты привычно высовывали наружу штангу с анализатором ат– мосферы, шесть местных жителей собрались возле светового шлюза. Тут выяснился еще один недостаток отсутствия информационного поля. Питри и Лайн могли лишь наблюдать за происходящим снаружи, но звуки оказались им недоступны.

Даже не задавая вопросов, дельта-клон начал натягивать новый бое– вой скафандр. (Старый, помятый и поцарапанный конкурентами с планете– на, естественно, был заменен на Оруженосце-1).

Квазаров привычно одел шлем управления. По крайней мере, он мог следить за происходящим через инфо-камеру скафандра. Бортовой компь– ютер сумел настроиться на ее частоту, так как для перехвата волнового сигнала информационное поле не использовалось.

Питри шагнул в световой шлюз, держа в левой руке снятый шлем, а правую положив на рукоятку автомата, закрепленного на бедре. Таким об– разом он демонстрировал местным жителям свое человеческое лицо, но в то же время был готов к любым неожиданностям.

Впрочем, местные жители, похоже, ничуть не испугались появления инопланетного корабля. Все шестеро – три мужчины и три женщины – широ– ко улыбались, демонстрируя свои сросшиеся передние резцы, на которых были выгравированы различные узоры.

– Это, несомненно, гер-рукиане, – тихо сказал Питри в микрофон скафандра, а потом громко обратился к местным жителям: – Здравствуйте, обитатели планеты Гер-Рук! Рад приветствовать вас от имени планеты Земля!

Местные жители, не переставая улыбаться, несколько раз кивнули го– ловами, после чего двое мужчин по очереди произнесли длинные фразы на непонятном языке.

– Что за чушь? – удивился Питри. – Почему я не понял ни слова?

– А-а-а, знаю! – радостно воскликнул Лайн, догадавшись о причине прежде всезнающего дельта-клона. – Раньше мы путешествовали по парал– лельным Измерениям, а еще в отчете Максима Фрадова сказано, что в этом случае наши сознания меняются и приспосабливаются к местным законам природы. Поэтому-то мы и свободно общались с живущими там разумными существами. Ну, дикие всадники не в счет. А сейчас мы находимся в сво– ем Измерении, поэтому нам нужен переводчик. Сейчас я его включу.

Перед стартом в бортовой компьютер «Золотой капли» был записан весь гер-рукианский словарь, который пришельцы составили совместно с земными учеными и который использовали при общении. Поэтому весь пос– ледующий разговор с местными жителями велся при помощи автоматического синхронного перевода. Через микрофон скафандра слова гер-рукиан попа– дали в компьютер, переводились и звучали в наушниках Черского. И нао– борот, то, что говорил дельта-клон, вначале переводилось компьютером на гер-рукианский язык, а потом звучало из динамиков скафандра.

Когда Питри еще раз повторил свое приветствие, гер-рукиане услыша– ли его на своем родном языке.

Но реакция их была точно такой же, как и в первый раз. Все шестеро покивали головами, а потом двое мужчин произнесли те же самые фразы. Правда, теперь земляне могли услышать перевод.

Первый местный житель сказал:

– Мы рады приветствовать высокопоставленных мыслителей. У нас все хорошо. Урожай созревает. Вредителей нет.

Второй добавил:

– Работы производятся по назначенному графику. Через месяц можно присылать рабочих для уборки урожая.

Питри тихо произнес в микрофон:

– Лайн, ты уверен, что перевод правильный?

– Не знаю. Это все, что у нас есть. На этом языке гер-рукиане раз– говаривают с нами на своем корабле и на Локре. Конечно, за тысячу лет язык мог сильно измениться… Но ведь их-то слова мы хорошо поняли?

– Понять-то поняли. Но, кажется, они приняли нас за свое начальст– во или за каких-то инспекторов.

– Попробуй еще раз, – предложил Квазаров.

Питри попробовал:

– Мы прилетели с далекой планеты, которая называется Земля. Мы встретили ваших соплеменников, которые покинули ваш мир более тысячи лет назад. Мы – не мыслители. Мы – пришельцы из другого мира. Вам яс– но?

Когда компьютер перевел эти слова, гер-рукианцы вновь закивали го– ловами. Затем все те же двое повторили:

– Мы рады приветствовать высокопоставленных мыслителей. У нас все хорошо. Урожай созревает. Вредителей нет.

– Работы производятся по назначенному графику. Через месяц можно присылать рабочих для уборки урожая.

– Еще какие-нибудь идеи есть? – спросил Питри у Лайна.

– Попробуй широко улыбнуться, чтобы они увидели, что у тебя впере– ди не костяная пластина, а отдельные зубы.

Дельта-клон так и поступил. Но на гер-рукиан это не произвело аб– солютно никакого впечатления.

– Похоже, они не придают этому никакого значения, – сказал Лайн. – Странно. Те гер-рукиане, что прилетели к нам, буквально помешаны на важности своих инкрустаций. Они определяют по ним родословную и поло– жение в обществе.

– Да, тысяча лет – большой срок, – вздохнул Питри. – Еще можешь что-нибудь предложить?

– Идей-то много… Попробуй хорошенько встряхнуть одного из них.

– Это я всегда успею. Попытаюсь сначала обратиться к другим людям.

Все время, что агенты разговаривали друг с другом, гер-рукиане молча стояли и преданно смотрели на Питри.

Черский подошел вплотную к одной из женщин и, глядя прямо ей в глаза, спросил:

– Ты поняла, что я вам сказал?

Женщина несколько раз моргнула и еще шире растянула рот в улыбке. Питри ладонью помахал у нее перед глазами. Безрезультатно. Женщина ни– как на это не прореагировала.

– Питри, давай отсюда уходить, – серьезным тоном произнес Лайн. – Мне все это очень не нравиться. Похоже, что-то здесь нечисто. Может, это вообще не люди?

– Выглядят, как люди, – дельта-клон в упор рассмотрел лицо женщи– ны. – Это живой человек. Она дышит, моргает, ее кожа натуральная. Я слышу шум в легких и стук сердца. Это не робот и не киборг. Уж в этом-то я разбираюсь.

– А если эти люди находятся под гипнозом? – предположил Лайн. – Или под наркотиками? Может, их мозг прооперирован? В любом случае это означает, что люди здесь подверглись какому-то внешнему воздействию. Причем воздействию явно недружественному. Поэтому я еще раз повторяю: возвращайся на борт.

– Ладно, – Питри сделал шаг назад. – Может, захватить одного из них с собой? АвтоГос его просканирует, и мы разберемся, что тут проис– ходит.

– Ну, не знаю, – Лайн замялся. – Не будет ли это воспринято, как агрессия? Да и посторонний на борту…

– Выглядят они вполне безобидно, – Питри повернулся к тому мужчи– не, который говорил первым. – Можно вас на минутку? Не затруднит ли вас пройти ненадолго в корабль?

58
{"b":"47797","o":1}