Он взял метлу и понес ее к парадной двери, на выход. Та запищала:
– Ах! Ох! Надо же! Какие у тебя сильные, мужественные руки, Джон Джастин Мэллори!
– Откуда, черт возьми, исходит твой голос? – поинтересовался Мэллори.
– А что?
– Я хочу, чтобы ты заткнулась. Наверное, не мешало бы заклеить тебе рот.
– Ни за что тебе не скажу!
Мэллори открыл дверь, потом оглянулся через плечо.
– Виннифред, скажи им, что я заплачу вдвойне, если таксист не будет задавать вопросов.
– Хорошо, – пообещала партнерша.
Детективу потребовалось двадцать минут, чтобы добраться до готического баптистского замка Гранди в северном конце Центрального парка. Прибыв туда, он вручил метлу одному из троллей – прислужников демона, сел в такси и вернулся домой. А когда он вошел в офис, метла уже дожидалась его у письменного стола.
– Я прощаю тебя, Джон Джастин Мэллори, – произнесла она.
– Как, черт побери, тебе удалось сюда вернуться раньше меня?
– Я – волшебная метла, поэтому умею не только болтать, но и летать. Ох, и полетали же мы в свое время, с моей прежней хозяйкой! Она, помнится, любила закладывать мертвые петли, пока артрит ее окончательно не замучил.
– Забудь обо всем этом, – сказал Мэллори. – Боюсь, ты не совсем понимаешь здешнюю ситуацию. Твой нынешний владелец не только мой злейший недруг, но еще и существо, которому ничего не стоит, дунув и плюнув, заморозить весь этот чертов город. Все, кто с ним связывается, имеют кучу неприятностей. Если он найдет тебя здесь, то подумает…
– Что он подумает?
– Дерьмо! – проворчал детектив, обернувшись к новому гостю. – Похоже, стучаться больше не принято. Как, впрочем, и вообще пользоваться дверью.
Напротив Мэллори стояло примечательное во всех отношениях существо, ростом чуть выше шести футов, чью безволосую голову украшали внушительные рога. Кожа его была глянцево-красной, глаза – жгуче-желтыми, зубы ярко-белыми, а нос своей формой походил на орлиный клюв. Одежду незваного и нежданного посетителя составляли рубашка и штаны из мятого бархата и атласный плащ с воротником и обшлагами из меха какого-то обитателя полюса. Этот наряд дополняли блестящие черные перчатки, сапоги и висевшая на шее золотая цепь с двумя магическими рубинами. Вдобавок ко всему при дыхании гость испускал из ноздрей и рта маленькие облака пара.
– . С какой это стати я должен стучаться? – ответил Гранди. – Ты разве стучался, когда стянул у меня мою метлу?
– Да не крал я ее, – возразил детектив. – – Черт, я только что пересек весь город, чтобы вернуть ее тебе.
– Однако она у тебя. – Демон указал на Гекату.
– Забирай ее, – буркнул Мэллори. – Я ее не звал, и мне чужого не надо. Она твоя.
– Как ты можешь говорить это! Неужели ты забыл, чем мы были друг для друга? – вопросила метла.
– Ничем мы друг для друга не были, ни в каких отношениях не состояли и никогда больше не увидимся! – отрезал мужчина. Взяв метлу, он кинул ее в руки Гранди. – Возьми ее и убирайся отсюда!
– Так ты по-прежнему меня нисколько не боишься? – с любопытством в голосе осведомился посетитель.
– Давай скажем так: я питаю здоровое уважение к твоим возможностям, – ответил детектив.
– И никакого страха?
– Во всяком случае сейчас я тебя не боюсь. Но ты должен знать: эту чертову штуковину я не крал, и не моя вина, если она прониклась ко мне симпатией. – Он покачал головой. – Может, тебе стоило познакомить ее с красивым, мужественным веником.
– – Нет! – воскликнула метла. – Мне нужен только ты, и никто, кроме тебя!
Мэллори и Гранди переглянулись, и в первый раз со времени прибытия в этот Манхэттен из своего собственного, детектив ощутил прилив сочувствия к своему незваному гостю. Как может противостоять сколь угодно могущественный демон такой искренней, пусть и неверно ориентированной страсти?
– Мэллори! – вскрикнула метла, когда Гранди слишком крепко ее сжал. – Неужели ты ничего не скажешь?
– Мы всегда будем помнить нашу встречу, – – ответил мужчина.
В это мгновение Гранди с метлой пропали из виду. Всего лишь доля секунды, а их уж и след простыл.
– Ну, – покрутил головой детектив, – что ты об этом думаешь?
– Мне жаль ее, – сказала Виннифред.
– У нас есть Фелина. Хватит нам и одной нахлебницы.
– Но провести остаток жизни повешенной на стенку…
– Это же метла, бога ради! – раздраженно произнес Мэллори. – Она не живая.
– Геката способна думать и чувствовать! – упрямо возразила розовощекая партнерша.
– Чувства у нее дурацкие, а мысли иррациональные, – парировал детектив.
– И это говорит человек, собравшийся в очередной раз поставить на Летуна!
– Уберусь-ка я отсюда, подобру-поздорову – например, в паб «Изумрудный остров», там ко мне цепляться не будут, – пробурчал Мэллори.
– Я с тобой, – раздался знакомый уже голос. Оглядев комнату, детектив увидел приткнувшуюся к камину метлу.
– Дерьмо! Ты откуда взялась? Разве Гранди не забрал тебя пару минут тому назад?
– Он умеет приспосабливать время так, как хочет, – ответила метла. – Я провела в замке почти три дня субъективного времени, все ждала, когда троллям, эльфам да гоблинам осточертеет за мной присматривать и можно будет дать деру.
– Но ты же понимаешь, что я должен отправить тебя обратно, – устало вздохнул Мэллори.
– Нет! – воскликнула метла. – Ты не можешь отправить меня обратно и обречь на вечное унижение и прозябание. Все относятся ко мне, словно… к какому-то предмету.
– Вряд ли у меня получится выразить это поделикатнее, но ты и есть предмет.
– Нет! Я – живое существо с надеждами, мечтаниями, страхами и сексуальными потребностями!
– Не могу сказать, будто я рад это слышать, – отозвался детектив.
– Ты не можешь отослать меня обратно! Умоляю тебя, Мэллори, я живу только ради тебя! Позволь мне остаться здесь, чтобы вместе с тобой ловить преступников!
– Но я не полицейский. В патрули не хожу, дежурство не несу и ловлей преступников не занимаюсь. Я – детектив. Сижу у себя в офисе и жду, когда кто-нибудь меня наймет.
– Ты нуждаешься в менеджменте, рекламе. Позволь мне составить хороший текст объявления о твоем агентстве для телефонного справочника. И, – тут метла перешла на шепот, – бросай ту толстую тетку. Зачем тебе кто-то кроме меня!
– Мне это нравится! – хмыкнула Виннифред.
– А есть у тебя еще какие-то другие предложения? – саркастически осведомился Мэллори.
– Позаботься о том, чтобы эта противная глупая кошка не точила об меня свои когти.
– И это все?
– Все – если не считать того, что мне не терпится увидеть тебя за работой. Когда ты рассчитываешь выследить злодея в темной аллее?
– Боюсь, в ближайшие пять – десять минут этого ожидать не приходится, – – язвительно заметил сыщик.
– В таком случае я просто останусь здесь и буду восхищаться тобой, – заявила метла. – Ты прекрасен, Джон Джастин Мэллори. Изысканный, утонченный… Короче говоря, воплощение совершенства.
– Спасибо, – устало отозвался мужчина.
– Бьюсь об заклад, что ты покажешь высший класс в спальне, где будет зеркальный потолок, а также кровать в форме сердца с водяным матрасом.
– Пошла к черту! – рявкнул Мэллори – Я уже почти два года отираюсь в этом Манхэттене, но всякий раз, когда мне кажется, будто я вроде бы начинаю хоть чуточку понимать его, кто-нибудь обязательно убеждает меня в обратном, ляпнув нечто подобное!
– Зато у меня с этим нет проблем, – заметила Фелина. – Тут полно народу, собранного специально для того, чтобы гладить меня, почесывать за ухом и кормить.
Бочком кошка осторожно приблизилась к Мэллори.
– Спроси ее, пьет ли она молоко.
– Ты хочешь поделиться с ней молоком? – удивился детектив.
– Ну уж нет! Если она заявит, что пьет, я буду царапать и скрести ее до тех пор, пока от нее останется только куча опилок.
– Я все слышу! – строго сказала метла. – Что за чудовищ ты держишь в своем офисе, приятель?