Литмир - Электронная Библиотека
A
A

   - Ну, вот началось, - проворчал эфал.

   - Ты хоть секиру спрячь в повозку, - сказал Бэнкси, - а то выглядишь как... - гальмитл задумался, подбирая сравнение, - как эфал!

   - Не буду ничего прятать, - упрямо прогудел Артего, - я с Хельгой ни за что не расстанусь.

   - Жители Аколиса напуганы слухами о вражеском войске, вот и шарахаются от нас, - сказал Эрду.

   - Твоя сестра захочет нас видеть у себя в гостях? - недоверчиво спросила Льявалла. - Глядя на реакцию прохожих, я вдруг начала сомневаться.

   - Алнара - просто чудо, - ответил гардемиец, - всегда помогала мне и очень ответственная; кроме того, природа наградила ее привлекательностью и обаянием, потому она рано вышла замуж за бронника из Аколиса. Характер у нее своенравный и упрямый, так что без места для ночлега мы не останемся.

   Защитники шагали по узкой неровной мостовой, вдоль которой тянулись ряды двух и трехэтажных домов. Построенные почти вплотную друг к другу здания, казалось, нависали со всех сторон, отчего вокруг становилось еще темнее. Путь отряду освещал лишь неяркий свет, пробивавшийся из окон.

   - Давайте зайдем в трактир, выпьем пивка, - предложил Артего, увидев впереди деревянную вывеску, на которой была нарисована кружка.

   - Кто хочет, оставайтесь, а мы с Грином отправимся дальше, - сказал Эрду, - думаю, вы прекрасно понимаете; враг знает, что в нашем отряде есть эфал и эскритка, поэтому останавливаться в столь людном месте нам сейчас не с руки. К тому же, оставлять повозку с поклажей в стойлах таверны, значит отдать на разграбление ворам.

   - Да, Веснушке тут не понравится, - кивнул Бэнкси, - возьмите ее с собой.

   Гардемиец протянул листок бумаги Льявалле со словами:

   - Тут адрес моей сестры. В людных местах ведите себя осторожно и не распускайте языки.

   После этих слов северянин взял под уздцы лошадь, и они с Грином двинулись дальше. Оставшиеся члены отряда проводили их взглядом, а затем отправились в трактир с многообещающим названием "Веселый кролик". За видавшей виды скрипучей дверью оказалось просторное помещение, у дальней стены которого ярко горел камин. Едва они переступили порог, в нос ударил едкий запах табака и алкоголя; внутри помещения было шумно и людно. Тесно друг к другу стояли деревянные столики, за которым пировал разношерстный народ. Большую часть посетителей составляли люди, за исключением трех гальмитлов, которые особняком сидели неподалеку от стойки, да двух зесмеров, неспешно попивавших вино за дальним столом у лестницы. Между баром, располагавшимся слева, и посетителями сновали официантки с подносами; вдоль правой стены на второй этаж вела узкая лестница. Гомон голосов почти сразу стих, когда в дверях появился Артего. В воцарившейся тишине на четверых друзей уставились десятки глаз.

   - Всем привет! - громко сказал Бэнкси, выступая вперед и широко улыбаясь, - поприветствуйте гостей с запада! - он указал ладонью на эфала с эскриткой. - Артего и Льявалла!

   - Хэ-хэй! - закричал кто-то изрядно подвыпивший из дальнего конца зала. - Давай заходи! Чего стоите в дверях! - послышались отовсюду крики и гам возобновился с новой силой. Защитники тут же оказались в плотном кольце зевак, которые забросали их вопросами и предложениями. К Льявалле подобрался бритый детина и с ухмылкой предложил с ним выпить.

   - Мы обручены, - ангельским голоском проворковала эскритка, взяв под руку Артего. Столь бессовестная ложь возымела действие, и непрошеный кавалер мгновенно испарился.

   Для них сразу же нашелся свободный столик в углу. Бэнкси и Лексиор, которым уделяли не так много внимания, заказали себе шашлыков и пива. Пока друзья ожидали заказ, Артего ввязался в спор с неким Мэйни. Широкоплечий верзила решил померяться силой рук с эфалом и вызвал его на поединок. Надо сказать Мэйни вел себя крайне вызывающе и местами откровенно хамил. Много лет его никто не мог победить, потому соперник эфала был преисполнен уверенности в своих силах.

   В центре таверны освободили стол, который со всех сторон обступили охочие до зрелищ зеваки. Льявалла вызвалась судить поединок. Как только с приготовлениями было покончено, она пригласила мужчин занять места и вкратце зачитала правила. Соперники сели напротив друг друга и водрузили руки на стол. Двухметровому гиганту Мэйни слегка не хватило длины руки, чтобы дотянуться до ладони эфала, потому Льявалла велела принести подставку. Когда из кухни доставили две разделочные доски, поединок начался. Вернее тут же закончился; Артего хохотнул и с легкостью уложил руку соперника.

   - Победа! - радостно закричала Льявалла и обняла эфала. Этой ночью их еду и выпивку оплачивал Мэйни.

   Тем временем гардемиец и юноша достигли площади, располагавшейся в центре Аколиса. Перед их взорами предстала изыскано украшенная аллея, мощенная серым и золотистым кирпичом. Вдали в свете Старда мерцал фонтан, а вдоль дорожки, среди аккуратно постриженного кустарника возвышались каменные изваяния и монументы. В этом месте не было жилых домов; открытые пространства лишь изредка нарушали великолепные строения предназначения, которых путники не знали. Минуя площадь, они издалека приметили протянувшуюся с севера на юг крепостную стену. Величественная исполинская тень на фоне усыпанного звездами ночного неба внушала трепет и странное ощущение надежности, будто бы город находился под защитой древней скалы; несокрушимой как земная твердь и величественной как грозовой фронт во время бури. Словно гигантский мост протянулась она через весь город, соединив между собой северную и южную крепостные стены Аколиса.

   Из западной части города можно было попасть в восточную через одну из многочисленных арок, которые в случае опасности запирались массивными железными вратами.

   - Она делит город пополам, - нарушил длившееся молчание гардемиец, - местные называют ее "Разделом". Если одну часть города захватит неприятель, стену перекроют, и вторая еще долго сможет держать осаду.

   Друзья пересекли освещенную светом Старда аллею, затем миновали островерхую стелу и здание амфитеатра, тем самым вплотную приблизившись к городской стене. Они прошли по темному переходу и оказались в восточной части площади. Картина, представшая перед их глазами, мало чем отличалась от предыдущей: уютные сады, беседки и скамейки, скульптуры людей, животных и сказочных существ, места для проведения уличных спектаклей и представлений. Отличие было лишь в том, что вместо золотистого кирпича, тут преобладал медный.

   Справа от Эрду с Грином располагалась высокая колокольня из серого кирпича. Оставив ее позади, они зашагали по побережью городского пруда. Среди ночного безмолвия спящих построек застывшая водная гладь напоминала темное зеркало, скрывающее от путников многочисленные тайны незнакомого города.

   Вскоре площадь Аколиса закончилась, и друзья снова погрузились в дебри жилых кварталов.

   Ночь уже полностью вступила в свои права; широкие мостовые опустели, в домах погасли окна, и смолкли голоса. В тревожной тишине слабым эхом раздавался тихий скрип повозки и неспешное цоканье Веснушки.

   - Мы уже в квартале ремесленников, - негромко проговорил Эрду, - до жилища Алнары рукой подать.

   Внезапно от дома впереди отделились три крупные фигуры. Неспешно слегка вразвалку незнакомцы встали поперек улицы, перегородив дорогу защитникам. Гардемиец бросил взгляд за спину, где из переулка показались еще двое. Друзья неторопливо приблизились к поджидающей на дороге троице незнакомцев. В тусклом свете Старда стали видны мужчины с увесистыми дубинами в руках. Тот, что стоял посередине, был ниже остальных, но гораздо шире в плечах. Его квадратное лицо перекосила издевательская ухмылка.

   - Добрый вечер! - с иронией приветствовал верзил Эрду, доставая мечи из ножен.

   - Выворачивай карманы, - низким слегка сиплым голосом приказал верзила, - и убери мечи, а то Зуб тебя сейчас пристрелит, - бандит осклабился, - как жирного оленя.

52
{"b":"429194","o":1}