Литмир - Электронная Библиотека

— А нам куда? — Рита тоже выбралась из транспортера, остальные девушки живописно выглядывали из люков.

— Нам левее, начальник! — шутливо отрапортовал Макгерти и рыжие зрачки его глаз с удовольствием уставились на Риту. — Как настроение в команде?

— Отлично! — оценив его взгляд, Рита чуть заметно усмехнулась. — Ну и скоро ваш обещанный рай, капитан?

Макгерти коротко глянул вверх на залитые ярким светом гребешки скал, отчего на дне ущелья казалось сумрачно и неуютно. Потом задержался взглядом на весело гомонящих у своего красочного транспортера охотницах, уверенно кивнул.

— К вечеру выберемся на плато, заночуем. Завтра к полудню будем на станции. Годится?

— Не мешало бы перекусить, генералы! — играя глазами, к ним приближалась Лэй. Перехваченные красной лентой волосы тяжело струились по обтянутым охотничьей курткой плечам.

Макгерти незаметно ткнул локтем Дайка. Тот скучно поморщился.

— Ну так как? — Лэй крутнулась на каблуках.

— Разделяю, — согласилась Рита. — Пора бы подкрепиться. Что скажет капитан?

— Вот что, — Макгерти с сожалением улыбнулся. — Мы останавливаться не станем — и так уже задержались. А вы обедайте и давайте за нами. Надеюсь, больше следов не встретится, так что не собьетесь, — он хлопнул Дайка по плечу.

— Идет! — Дайк ответил столь же мощным хлопком. — Нам торопиться некуда, — он с доброжелательной завистью погладил прохладный пластик танка Макгерти. — Хороший у тебя коняга. Дашь поводить?

Макгерти рассмеялся и полез на борт вслед за своими парнями.

— Так что мы не торопимся, — сказал им вдогонку Дайк. — Заночуем на плато, а завтра прикатимся к вам. Счастливо!

— Значит, так, — Джо оценивающе оглядел сосредоточенные лица товарищей. Серьезные все больно! Хотя нет, Мишка вон украдкой скалит зубы, и Мария улыбается… Им-то не привыкать — не первый раз в пропасти. Христо вот что-то скучный, не заболел ли? Алешка волнуется. Еще бы! Его расставание с «Симургом» приятным не назовешь. А новички? По виду в порядке. Ора вон, аж светится боевым азартом!

— Значит, так. Завтра начинаем спуск. Работаем, как обычно, тремя группами. Первая тройка — Михаил, Алексей и Мария. Алеха, ты за старшего. Вторая — Рид, Георгий и я. На земле пока остаются Мартин, Христо и Ора. Старший — Христо. Вопросы по составу есть?

По лицу радистки тенью прошло разочарование, но девушка быстро овладела собой. Мартин оставался бесстрастным, и только Христо, кажется, вздохнул с облегчением. «Что-то неладное с парнем, — подумал Джо. — Но, похоже, с составом я угадал. Впрочем, время покажет».

— Ладно, — сказал Джо. — Тогда задача на сегодня — все подготовить для штурма, базу поаккуратнее запаковать, в общем, по системе. Мы с Мартином и Орой поедем на биостанцию. Надо отметиться у хозяев. Заодно порасспросим, может, узнаем что новое о наших «видениях». Алеха, командуй парадом!

Алексей кивнул. Глубинщики разошлись по поляне, растаскивая по кучам яркие транспортные упаковки со снаряжением и продуктами.

— Везунчики! — услышал Алексей приглушенный шелестом травы голос Раэнгаоратилы. — Сами под землю, а мы… Сиди тут в этой экзотике!

— Успеем еще, — это Мартин. Или Джо?

— Да я понимаю. Это я так… Уж очень хочется заглянуть в эту вашу пропасть!

Тихо заурчал двигатель «Икара». Алексей оглянулся. Джо вскарабкался на серую броню, ловко нырнул в люк.

— Счастливо оставаться! — Раэнгаоратила черной ящеркой взлетела на верхнюю палубу. — Что привезти со станции?

— Бананов! — серьезно крикнул Мишка. — Бананов привези. Хочу бананов!

Вездеход мягко тронулся и, набирая скорость, устремился к выходу из долинки. Алексей проводил его глазами до тех пор, пока диксианские заросли не скрыли приземистую корму машины с тонкой девичьей фигуркой на верхней палубе.

— Раэнгаоратила! — вслух сказал Мишка. — Язык сломаешь. Зато глазам приятно, а?

Сандра осторожно перепрыгнула через поваленный ствол диксианского дерева и огляделась. Подруги немного отстали. Этой болтушке Лэй вообще лучше бы остаться на биостанции — там столько интересных парней! Сегодня, только приехали, не успели осмотреться и перезнакомиться, она уже принялась толкать девчонок под бока: «Девочки! Вон тот плечистый так на меня посмотрел!» Ветер в голове.

— Сандра, ты где? — Аярэна.

Догоняя ушедшую вперед напарницу, Сандра перекинула «Нордговер» на грудь. По здешним зарослям ходить оказалось нелегко. Вот Аярэне хоть бы что — сразу видно, что выросла в лесах. Такая маленькая, а выносливая! Рука у нее сильная, и глаз точный. С детства с отцом на промысел бегала. Поджидая Сандру, Аярэна стояла под деревом, зорко поглядывая по сторонам. Сандра с удовольствием посмотрела на скуластое с монгольским разрезом глаз лицо подруги.

Заросли вокруг девушек не безмолвствовали. Шорох ветвей то и дело перекрывали протяжные мелодичные звуки, пощелкивание, потявкивание, свист. Но глаз редко улавливал движение в голубовато-зеленых стволах. «Царство хамелеонов» — кто это сказал? Большая часть фауны на Дикси, за исключением разве что симургов, скрывалась от досужего взгляда, тонко маскируясь под многоцветный фон растительности. Эта удивительная способность приобретать тончайшую окраску и рисунок окружения вот уже несколько лет давала исследователям диксианской фауны пищу для размышлений.

И только симурги величественно и наивно, казалось, пренебрегали этой защитой. Наоборот, эти странные существа, будто специально выставляли себя напоказ, играя своими сверкающими поясками-ожерельями над гомонящими джунглями. Перед поездкой, подзадоренная бурным негодованием Алексея, Сандра прочитала о симургах все, что смогла. Впрочем, симург, несмотря на свои вызывающие окраску и повадки, вовсе не был таким уж беззащитным созданием. Обладая поразительной реакцией, симург часто оставлял с носом самых опытных охотников. Неуловимое движение — и пуля идет мимо, а целый и невредимый зверек уже выглядывает из листвы в стороне, будто посмеиваясь над незадачливым стрелком. Любопытство сочеталось в симургах с редкой смышленостью, что еще больше украшало охоту на столь непростую добычу.

И еще. Симурги, единственные на всей планете, за исключением, пожалуй, многочисленных насекомых, могли летать. «Кальмары диксианской атмосферы» безраздельно царили в ее голубых высотах, и суть их летательных способностей пока тоже была туманной.

— Ду-дум! — гулко и сухо грохнул выстрел. Сандра вздрогнула.

— Мимо! — в голосе Лэй слышалось разочарованное удивление, ее мощный «Линдер» еще дымился.

Большой роскошный симург, будто дразнил девушек, то подпуская их совсем близко, то снова отлетая на расстояние. Любопытство боролось в нем с чувством опасности. Охотницы прибавили ходу. Симург тоже. Погоня захватывала. Все трое — Аярэна, Лэй и Сандра, запыхались. Подлесок неожиданно кончился, и теперь охотницы бежали по низкой синеватой траве меж могучих стволов, затеняющих кронами красивые поляны. Стреляли мало — захватывал сам процесс этой гонки, когда ноги несут тебя вперед, легко дышит грудь и радость долгожданной свободы наполняет сердце. Вскоре, однако, утомились. Несколько обескураженные безрезультатной стрельбой, они остановились передохнуть у заросшего родника.

— Это же черт знает что! — Лэй, бурно дыша, повалилась в густую траву. Ее зеленый охотничий комбинезон промок от пота. Остальные выглядели не лучше.

Красное светило Дикси клонилось к закату, и на долину ложились рыжеватые отблески его лучей. Чуть ощутимый ветерок шелестел в кронах, ласкал разгоряченные лица, наполняя души непередаваемой радостью.

— Хорошо-то как! — Сандра уронила на траву мягкую шапочку и, встав на колени, погрузила ладони в прохладную ласку ручейка.

— Хорошо! — Аярэна расстегивала свою полевую сумку. — Девочки, не желаете подкрепиться?

Они быстро прикончили нехитрый припас, и только после этого Сандра с сожалением взглянула на часы:

— Страшно не хочется, но нам, кажется, пора на станцию. «Солнышко» уже низко.

11
{"b":"38715","o":1}