Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она сидит одна, спокойная и безмятежная, и, кажется, еще не пригубила своей рюмки. Иногда она глядит в сторону бара, а это значит, что она, наверное, не видела, как в зал вошел Макэлпин.

Певица закончила номер; Ганьон, Роджерс и Вольгаст разразились такими бурными аплодисментами, что многие обернулись, а певичка отвесила в их сторону поклон.

— Я приглашу ее за наш столик, — сказал Роджерс. — Это беленькое платье обтягивает ее, как перчатка, правда?

— Поглядели, а теперь чего сидим? — брюзгливо спросил Фоли.

— Я обещал угостить каждого, кто будет недоволен. Помните? — спросил Роджерс. — О’кэй. Опросим всех и выясним. Кто в претензии? Профессор Вольгаст?

— Аппетитная девочка, — неторопливо сказал Вольгаст. — На любителя. Мне она не подходит. Я не любитель. Вы ничего мне не должны.

— Профессор Фоли?

— С вас коктейль.

— Профессор Джексон?

— Я потрясен.

— Профессор Ганьон?

— Если вы приведете ее за наш столик, я вас сам угощу.

— Профессор Макэлпин?

— А?

— Я должен вам коктейль?

— За что?

— Как за что? За эту крошку.

— О, нет, нет, нет.

— Профессор Мэлон. Эй, куда же это он?

Мэлон незаметно отошел и теперь пробирался через танцевальную площадку к столику в затененном углу зала. Играл оркестр, разноголосый гул наполнял зал. На пути у Мэлона, задерживая его, то и дело попадались официанты, сновавшие от столика к столику, и пары, направлявшиеся к танцевальной площадке. Не только Макэлпин, но и все остальные следили за ним глазами.

— Ага, я понял, — шепнул Вольгаст, — тут наша подружка, любительница негров.

— Иногда я люто ненавижу Мэлона, — сказал Джексон, помаргивая и нервно теребя свою унылую бороденку. — Мы последнее время много бываем вместе, но я его все равно ненавижу.

Потрясенный тем, как бешено заколотилось его сердце, Макэлпин продолжал стоять вместе со всеми, следя взглядом за Мэлоном, и убеждал себя, что глупо вмешиваться, пока тот не дал повода. Пегги сама сумеет дать ему отпор, и незачем смущать ее непрошеным заступничеством. На какое-то время танцующие пары заслонили столик Пегги. Мэлон тоже исчез из виду. Когда же образовался просвет, Мэлон уже сидел рядом с девушкой и подзывал официанта.

Пегги покачала головой и отвернулась, но Мэлон, наклонившись к ней, стал с усмешкой что-то говорить. «Если он только дотронется до ее руки, — думал Макэлпин, глядя на руку девушки, лежавшую на столе, — я к ним сейчас же подойду». Но Мэлон не дотронулся до ее руки. Развалившись на стуле, закинув ногу на ногу, он продолжал болтать, а девушка смотрела на оркестр. Музыканты складывали инструменты на пол возле стульев. Танцующие пары расходились к своим столикам и на время снова заслонили Мэлона.

Потом все увидели, что Мэлон наклонился к самому уху Пегги и, усмехаясь, что-то зашептал. Его рука потянулась к ее плечу. Девушка оттолкнула руку. Макэлпин двинулся в их сторону, однако все произошло так быстро, что он не успел вмешаться.

Негр-официант что-то сказал Мэлону, но тот, высокомерно отмахнувшись, подвинул стул поближе к Пегги и обнял девушку за плечи. Официант тронул Мэлона за руку. Привстав, Мэлон быстро повернулся и с такой силой ткнул официанта под нос тыльной стороной ладони, что тот запрокинул голову. Макэлпин был уже совсем недалеко. Но прежде чем он смог пробиться сквозь толпу, с эстрады спрыгнул Уилсон и мгновенно оказался у их столика, хотя не бежал, а просто шел деловитой и скорой походкой, нахмуренный, мрачный. Схватив Мэлона, он рывком оттащил его от девушки. Чувствовалось, что он знает, как взяться за дело. Быстрый удар слева в голову заставил Мэлона пошатнуться. Нанеся удар, Уилсон замер, слегка пригнувшись, как настоящий боксер. Мэлон тоже встал в стойку. Что-то ужасно нелепое было в этой грузной фигуре, застывшей в старомодной боксерской стойке — левая рука выдвинута вперед, спина напряжена. Уилсон сделал выпад, провел три сильных удара слева и сбил противника с ног.

Их уже окружала плотная толпа людей, вскочивших из-за соседних столиков, и Макэлпину не удавалось сквозь нее пробиться.

— Пегги! — громко крикнул он.

Но она, растерянная, испуганная, продолжала стоять на прежнем месте. Между тем Мэлон, поднявшись на ноги, сам перешел в нападение. В двух шагах от него оказался официант, которого он стукнул по носу. Официант рвался в драку, но его удерживал метрдотель. Не обращая внимания на Уилсона, Мэлон изо всех сил ударил официанта в глаз. Стало очень тихо. Никто не двигался. Все ждали. Страшная минута, мерещившаяся Макэлпину еще с тех пор, как он впервые побывал здесь, наступила. Охваченный каким-то странным восторгом, он весь подобрался, готовый броситься на помощь к Пегги, но пока что сдерживал себя, понимая, как опасно нарушить эту тишину. Ведь сделай он резкое движение, толкни кого-нибудь, и прорвется эта туго натянутая тишина. Пегги нужно было увести незаметно.

Уэгстафф, застывший в испуге на эстраде, повернулся спиной к залу, взял рожок и заиграл. Остальные музыканты сразу вернулись на свои места и разобрали инструменты. Уэгстафф исполнял собственную вариацию на темы сент-луисских блюзов, и никогда еще его рожок не творил таких чудес. Угадав его намерение, некоторые посетители вернулись на свои места и зааплодировали. Кольцо людей, окружавших Мэлона, Пегги и двух негров, зашевелилось и начало распадаться.

Негр-официант сердито ругался с метрдотелем, который отталкивал его от места схватки, Мэлон вытирал разбитые в кровь губы, Уилсон спорил с женой. А в центре образованного всеми этими людьми полукруга стояла Пегги. Она так перепугалась, что не могла из него выбраться, даже пошелохнуться не могла, только смотрела вокруг жалобно и умоляюще. Юноша негр, худой, с печальным лицом и блестящими волосами, протянул к ней руки.

— Пегги, иди к нам, — позвал он. — Оставь их, девочка.

— Да не суйся ты, черномазая свинья, — заревел Мэлон и харкнул красной от крови слюной в лицо юноши.

Тот ударил его. В этот момент официант вырвался наконец из рук метрдотеля, бросился на Мэлона и повалил его на пол. Тотчас же еще трое официантов, стоявших рядом, навалились на них сверху.

— Пегги! Пегги! Сюда! — кричал Макэлпин и, увидев, что девушка оглянулась на его голос, отчаянно рванулся к ней.

А Уэгстафф все играл, просто чудо, как прекрасно он сегодня играл. Зато другие музыканты, продолжавшие стоять, играли кто во что горазд, и их аккомпанемент напоминал разноголосый вой. Неожиданно откуда-то вынырнул тот шустрый старикашка проводник, которого Макэлпин видел здесь в самый первый вечер. Подскочив к Пегги, он раскинул руки, стараясь заслонить ее.

— Глядите, негр облапил девушку! — завизжала какая-то белая женщина. — Оттащите его!

Поступок Мэлона, ударившего официанта, не вызвал одобрения ни у кого из белых посетителей кафе. Всем было неловко. Никто из мужчин не шелохнулся и тогда, когда официанты скопом бросились на него. Однако официант, первым напавший на Мэлона, перегнул палку. Выбравшись из-под груды тел, он вдруг увидел на полу у самых ног седоватую голову Мэлона и, не удержавшись, пнул его в глаз. Один из белых посетителей, здоровенный парень, шофер грузовика, до сих пор не знавший, как ему поступить, сейчас решил, что тут-то уж точно задеты честь и превосходство белой расы, и гаркнул: «Это что ж такое? Повалили да еще ногами бьют!» Теперь он знал, что надо делать. «А нам все это терпеть?» — еще громче крикнул он и кинулся на официанта.

Тот, отбиваясь, начал отступать, наталкиваясь на столы, роняя стулья. Такой противник был не по плечу щуплому официанту. Через площадку для танцев к нему с воплем бросилась цветная девушка. Пегги не было видно.

Расталкивая всех вокруг и продираясь сквозь толпу, Макэлпин увидел Ганьона, который стоял возле бара, держась за голову — кто-то запустил в него солонкой. В следующую минуту Ганьон вытащил из толпы негра в светло-коричневом костюме, оглушил его ударом кулака, погнал вдоль бара и наконец загнал за стойку. В большом зеркале напротив бара на миг промелькнула фигура негра, который проехался по стойке, сметая рюмки и стаканы. Звон разлетавшегося вдребезги стекла заглушил печальные жалобы рожка. Теперь дрались во всех углах зала.

49
{"b":"314900","o":1}