Литмир - Электронная Библиотека

— Я не хотіла…

— Я знаю! Дурепа, тьфу.

— Що тепер?… — несміливо запитала я.

— Тепер роби, що Садівник скаже. Ні, ну чому ти таке дурбецало, га?!

— Ну годі, — Садівник відібрав у мене і повісив слухавку. — Тобі треба піти.

— Що?

— Тобі треба якнайшвидше залишити заповідник, Лірино!

— Але ж…

— Мовчи!

Він став нервово ходити туди-сюди кімнатою.

— Мереж розповів мені про пророцтво, — сказав Садівник. — Треба було вам раніше мені про це розповісти! Тобі не можна залишатися поряд із шукачем. Ти — загроза для нього.

— Я?

Певно, я мала доволі жалюгідний вигляд.

— Тепер, коли ти знищила Великий заповідник… я не сумніваюсь у твоїх здібностях… ти можеш зробити ще щось жахливе. До того ж, — він зупинився й поглянув на мене, — дуже скоро тут з’являться рятівники та озброєні люди. І останні шукатимуть тебе.

— Що?

— Ти зруйнувала національне надбання.

— Як кепсько… Ну ви ж не скажете їм, що це я?

— Ой, Лірино, Лірино… Зачекай, я спробую знайти якийсь теплий одяг, щоб ви з Мережем дійшли до машини.

— Мереж теж має піти?

— А нащо він мені тут здався?

— Гаразд, — кивнула я.

— Я проведу вас, — запропонував шляхетний Тенто.

Він, Мереж, Перла та Бурецвіт стояли неподалік прочинених дверей і поглядали то на мене, то на вулицю.

— Треба квапитися, — сказав Мереж. — Скоро намете кучугури.

— Годі милуватися, холодно, — промовив Тенто і причинив двері. — Краще дивитись у вікно.

— Не переживай через це, подруго, — сказала Перла. — Не такий уже гарний заповідник був. Тут бракувало басейнів, і взагалі… сервіс ніякий. А ти повертаєшся додому. Ти ж хотіла додому!

— Так…

Я підійшла до Бурецвіта, що дивився сумно і приречено.

— Я маю йти, — сказала я йому.

Він мовчки закивав головою і простягнув мені ключі від машини.

— Ну, я йду, — сказала я, заховавши їх до кишені. Він знову кивнув.

— Ну от, тримайте!

Садівник накинув мені на плечі куртку, простягнув ще дві Тенто та Мережу.

— Дійдете до машини, повернете це шляхетному Тенто, нам вони ще знадобляться.

Я ствердно кивнула.

— Ну, не гайте часу!

Тенто прочинив переді мною двері. Ми вийшли надвір. Я обернулася.

— Ну, бувайте!

— Бережіть себе!

— Щасти!

— Бувайте!

Ми рушили.

16

Холод підганяв нас не гірше остраху перед озброєними людьми, що скоро прибудуть до зруйнованого раю.

— Тенто! — звернулася я до нашого провідника.

— Що? — обернувся він, швидко крокуючи.

— Ти… ну… я ж зруйнувала твоє житло.

— А! Та нічого! Піду у великий світ! Подивлюся, як там усе.

— Але там не так. Там їжа не з’являється нізвідки. І там тобі можуть зашкодити!

— Годі балакати, — буркнув мій учень.

Ну от, один раз ти робиш помилку, і вже Мереж починає пшикати на тебе.

— Я не боюся! — крикнув шляхетний Тенто.

Скоро ми дійшли до краю заповідника. Там, у великому світі, все ж було набагато холодніше.

— Гадаю, ота купа снігу — це ваш транспорт, — припустив розбійник.

— Але вона далеко, — здивувалася я.

— Заповідник трохи відійшов, — сказав Тенто.

— Ну, чого чекаєш? О, він зібрався у великий світ, наш сміливець. А сам не може за ліс і кроку ступити! — збиткувався Мереж.

Шляхетний Тенто згорда глянув на нього й обережно вийшов з-під дерев, по коліна занурившись у сніг.

— Ходімо, — сказав він невпевнено.

Ми, незграбно перестрибуючи з місця на місце, почали просуватися до авта.

— З якого ви міста? — спитав шляхетний Тенто.

— З Нічного, — відгукнулася я.

— Буду у великому світі — обов’язково заїду в гості.

— Спитаєш крамницю з чарівними рослинами. У мене там крамниця…

Ми дійшли до фігурної кучугури, всередині якої дрімала машина, я намацала ручку й відчинила дверцята.

— Ну, тримай!

Я скинула куртку, передала її розбійникові та пірнула в салон. Те саме зробив Мереж.

— Бувай, Тенто!

Я ввімкнула зовнішній обігрівач, сніг стік з авта водою, Тенто відстрибнув, але потім присунувся знову, щоб тепле повітря доходило до нього. Розбійник геть закляк, мою куртку обв’язав довкола пояса, Мережеву накинув поверх своєї.

— Хай щастить! — крикнув він.

17

Так само раптово, як усе починалося, все й закінчилося для мене. Я повернулася до свого звичайного життя. Вдень ми торгували рослинами, ввечері Мереж учив теорію, а я просиджувала годинами під телевізором.

— Найкращі чарівники з усього світу намагаються врятувати Великий заповідник. Це унікальне природно-магічне явище належало до семи чудес світу… — розповідає верхня половина тітоньки з панорамою заповідника за спиною.

Я перемкнула канал.

— Безперечно, катастрофу спричинила людина, — пояснював чоловік у погонах. — Зараз ми розшукуємо винуватця.

Ще один канал.

— Хто ж цей злочинець, що зруйнував найпрекраснішу місцину нашого краю?

Ну от, ніхто нічого не знав про той заповідник, а тепер усі тільки за нього й хвилюються. Я знову перемкнула.

— Ми гуляли лісом, як раптом посипався сніг! — розповідала Перла, що позувала в норковій шубці на тлі засніженого, але ще зеленого лісу.

Замість неї з’явилася стурбована репортерка і заляскотіла:

— Чи є надія порятувати цей чарівний куточок нашої землі?

Чи поталанить найкращим магам побороти лихо?

Я вимкнула телевізор. Плакуче деревце схлипнуло. Я взяла телефон і набрала номер русалок.

— Алло! — гаркнув один з них.

— Привіт, це Лірина.

— А, добридень!

— Як справи? — запитала я.

— Чудово, — відповів русалка.

— У Бурецвіта, — уточнила я.

— Ще краще!

— Хіба?

— Авжеж. Він упорався.

— Тобто?

— Закохався він.

— Нічого собі!

— Так. Повідомив нам ім’я своєї обранки, — похвалився русалка.

— Зрозуміло. І як це він спромігся?…

— Спромігся.

— За такий короткий час…

— Ну, час у нього був.

— Це не Перла?

— Ні.

— Я її знаю?

— Угу.

— Господи, невже… Мася?

— Ні. Ще гірше.

— Ще гірше?

— Він назвав тебе.

Русалка замовк. Було чутно, як він щось жує.

Я сиділа, як по голові вдарена.

— Алло, — сказав русалка.

— Чого ти жуєш, коли розмовляєш по телефону? — поцікавилася я.

— Це жуйка. З м’ятою. Щоб був свіжий подих. Щоб тобі було приємніше зі мною балакати.

— А.

— Угу.

— Я не знала, що мені має стати приємніше.

— Тепер знаєш. Тепер тобі приємніше.

— Справді.

— А в тебе там тихо? Чародій не приходив, нікого не підсилав?

— Ніби ні. Все гаразд.

— Бісове пророцтво. Хвилююся через це.

— Я теж.

— Я тобі зателефоную, якщо від шукача будуть вісті.

— Гаразд.

— Угу.

Русалка поклав слухавку.

Ну не знає він вислову «до побачення». Я підвелася на хиткі ноги і попленталася до своєї кімнати, де Мереж мав учити орхідеєзнавство. Мені треба було з кимсь поговорити.

Мереж сидів, обкладений якимись папірцями.

— Що робиш? — спитала я.

— Пишу.

— Знову вірші?

— Прозу.

Мереж хутко позбирав папірці та заховав під ліжко.

— Чого ти?

— Я тобі не дам.

Я зітхнула.

— Кого?

— Що кого?

— Нічого.

Я всілася на стільчику напроти нього.

— У мене там таке всяке, — повідомив Мереж. — Тобі не сподобається.

— Дай, я почитаю.

— Ні. Я соромлюся, — рішуче відказав Мереж.

— Не соромся. Я вже про тебе, Мереже, все знаю.

— Справді? — скептично посміхнувся він.

— Так.

— Я тобі не дам. Ти все критикуєш.

— Я не буду критикувати, — сказала я.

— Ага, звісно. Так я й повірив.

— Не буду. Обіцяю.

— Це ти зараз. А почитаєш і станеш сперечатися, — заскиглив Мереж.

53
{"b":"293015","o":1}