Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– В этом плане на будущее я смотрю более оптимистично и возлагаю на процесс взаимодействия, духовной интеграции в рамках СНГ определённые надежды. При всех негативных проявлениях за минувшее 20-летие на постсоветском пространстве всё же не угасало стремление ведущих деятелей культуры стран Содружества к духовному взаимообмену и взаимообогащению, к восстановлению и укреплению в одночасье разорванных творческих и культурных связей. Эти усилия не были напрасными, они дали свои плоды.

В дальнейшем в этом направлении консолидирующую и всё возрастающую роль, как мне думается, могут и должны сыграть авторитетные Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества государств – участников СНГ, фонд «Русский мир», Россотрудничество, а также «Литературная газета». Вопреки государственным границам духовное и культурное пространство у нас должно быть единым, объединяющим, учитывающим наши национальные особенности и предпочтения.

КЫРГЫЗСТАН

Таалай ОСМОНОВ, поэт, переводчик

Литературная Газета 6339 ( № 35 2011) - TAG_userfiles_image_38_6339_2011_13-8_jpg353533

– За прошедшие двадцать лет было много хорошего в истории нашей страны и, к сожалению, много плохого. Кыргызстан – первая и пока единственная страна из стран СНГ, вступившая в ВТО. Независимость принесла очень много Кыргызстану – весь мир узнал о нём, как о самостоятельном государстве, Кыргызстан стал полноправным партнёром многих межгосударственных объединений. Уникальное географическое расположение страны стало причиной заинтересованности в дружбе с ней крупнейших держав мира – России, США, Китая и других. Кыргызы, как один из древнейших народов, всегда стремились к политической независимости, и то, что случилось, стране во благо.

Конечно, в нашей истории были ошибки, были несовпадения интересов власти и народа, были недостатки в управлении государством, экономических расчётах ведения хозяйства, но всё это можно назвать становлением – Кыргызстан растёт.

Если заглянуть в историю, можно увидеть: у кочевников никогда не было тиранов, все вопросы решались представителями родов на общих сходах, съездах. Каждый из представителей рода заботился о благе для своего рода и народа в целом. Поэтому и сейчас единственной приемлемой формой правления для кыргызов является парламентское правление.

– Начну с главного – русский язык в Кыргызской Республике является официальным языком.

Литературная Газета 6339 ( № 35 2011) - TAG_userfiles_image_38_6339_2011_13-1_jpg185726

По природе своей кыргыз в чужом, непознанном всегда ищет что-то доброе, хорошее. И если он видит это доброе и хорошее, он старается подружиться с ним, привлечь его к себе, сделать его своим. Таков наш менталитет. Русская культура многое дала кыргызам, и главное – она всегда высоко ценила доброту и надёжность, то, что и кыргызы ценят выше всего. Это совпадение нравственных приоритетов привело к неразрывной психологической связи между кыргызами и русскими.

За прошедшие двадцать лет интерес к русскому языку в Кыргызстане не угас. Разница только в том, что если в Киргизской ССР русский язык считался первым государственным, то в независимом Кыргызстане он стал вторым официальным – после кыргызского.

Всего в стране проживают более восьмидесяти наций и народностей, языком межнационального общения у которых является русский.

– Будущее в единстве. Так устроен мир. Семьи объединяются в рода, рода – в народы, народы – в нации… Это поступательное движение развития человечества. Конечно, на этом пути не обойтись без трудностей, ошибок и перегибов, но ход истории не изменится – всё придёт к своему логическому концу, когда планета Земля станет как многокомнатная квартира для одной разноцветной человеческой семьи. Но так будет лет через пятьсот…

Культура – единственная сфера деятельности человека, когда отдавать всегда выгодно. В культуре народ самовыражается, и соседним народам всегда будет интересно узнать что-то новое, расширить свой кругозор, соприкоснувшись с иным мироощущением. В основе дружбы всегда было общение. В сфере культуры – творческое общение, духовное обогащение. Это актуально во все времена, при любой политической системе. Поэтому перспективы с точки зрения культурного взаимообмена у стран Содружества в будущем, как мне кажется, многообещающие.

МОЛДОВА

Литературная Газета 6339 ( № 35 2011) - TAG_userfiles_image_38_6339_2011_13-7_jpg596643

Борис МАРИАН, поэт и публицист, вице-председатель Международной организации «Молдова–Россия»

– Лично мне как писателю, журналисту и бывшему диссиденту независимость дала главное – свободу слова и творчества, а предприимчивым людям – возможность обогащаться. Возможность же легко передвигаться по миру позволила талантливым учёным, изобретателям и технарям, а также квалифицированным рабочим трудоустраиваться за границей. Однако у большинства простых людей, т.е. у народа в целом, независимость больше отняла, чем дала, а именно – скромную, но безбедную, бесстрессовую жизнь. Иными словами, то, что ныне называют социальным комфортом.

Сегодня, глядя, как сотни тысяч молдаван скитаются по заграницам в поисках приличного заработка, а дома остались тысячи разорённых семей, десятки тысяч сирот при живых родителях, сложно говорить о независимости. Да и моя свобода творчества на поверку оказалась почти что фикцией: для того чтобы издать книгу, нужны немалые деньги, которых у писателя нет. Выходит, что на смену партийной цензуре пришла рыночная…

– Всё-таки изменилось в лучшую сторону в сравнении с периодом антирусского политического обострения начала 90-х годов. Да и оно, если присмотреться, стало реакцией на повсеместное навязывание русского языка в советское время…

Ныне, при наличии в республике более двадцати русскоязычных печатных изданий, двух литературных объединений, Славянского университета, местных теле- и радиопередач, при ежегодном выходе нескольких десятков книг здешних авторов да при том ещё, что на улицах молдавской столицы и других городов постоянно слышна русская речь, грех было бы жаловаться. Другое дело, что ни русской, ни молдавской литературы никто почти не читает. Ну так это всеобщее веяние времени, результат технической революции, политика тут ни при чём. Конечно, мы сталкиваемся порой с проявлениями национально-бюрократической тупости в виде разных ограничений, даже с отдельными эксцессами. Однако меня радует и обнадёживает то, что между простыми молдаванами и русскими, болгарами и гагаузами, по преимуществу русскоязычными, нет никакой вражды (её-то всегда раздувают прорумынские интеллектуалы-унионисты, в том числе писатели).

– Перспективы кажутся мне небезнадёжными, поскольку традиции советского общения между республиками ещё не вытравлены. Конечно, размах уже не тот, но надо признать, что в прошлом многие масштабные мероприятия проводились ради политической показухи. Зато остался замечательный музыкальный праздник «Мэрцишор», в котором участвуют сильнейшие художественные коллективы СНГ, проводятся интересные форумы, встречи. К примеру, в Молдове стали традиционными ежегодные Дни славянской культуры, Неделя русской литературы духовности, наши русскоязычные журналисты часто выезжают в Россию на семинары, писатели – на всероссийские писательские мероприятия, а наши украинцы – на всемирные конгрессы украинцев. Мне особенно запомнился своей основательностью, представительностью и полезностью IV Форум творческой и научной интеллигенции государств – участников СНГ, состоявшийся в Кишинёве. Тревожит, однако, то, что весьма тонкая прослойка русского населения в Молдове может исчезнуть вместе с языком из-за отсутствия культурно-интеллектуальной закваски, каковой является творческая интеллигенция. Увы, сама она приближает подобную перспективу своей разобщённостью и междоусобицами. К примеру, у здешней русской диаспоры – три руководящие организации, а горстка местных русскоязычных литераторов раскололась пополам, и её лидеры публично выясняют между собой отношения. Это вместо того, чтобы сообща приобщать к культуре подрастающую творческую молодёжь, воспитывать будущих читателей. Мне кажется, что нам не выйти из этого тупика без реальной помощи России и других стран СНГ.

54
{"b":"292936","o":1}