Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Если я захочу… — начала было Дора, задетая за живое.

— Ты не будешь встречаться с ним! — повторил Мартин почти шепотом. — В противном случае я навещу этого мистера Маршалла и всажу в него всю обойму! Что я потом сделаю с тобой, еще не знаю. Это будет зависеть от моего настроения. Но думаю, что развязка наступит для всех троих!

В лице Доры не было ни кровинки. Внезапно она бросилась к мужу и обняла его за колени.

— Мартин, не смей говорить так! Я сделаю все, что ты скажешь! Клянусь тебе, что пошла на это только от тоски!

Эльтон погладил ее золотистые волосы.

— Ты много значишь для меня, — сказал он мягко. — Да, я уже давно не придерживаюсь тех законов морали, которыми руководствуется большинство людей. Но есть законы, которым я послушен, и буду послушен до самой смерти. Это законы совести каторжника. Ты слышишь, Дора, — совести каторжника!..

Прошло уже два часа после того, как Дора легла в постель, а он все еще сидел у камина с незажженной сигарой во рту, тоскливо устремив взгляд на догоравшие угли…

Глава 14

Случайная встреча

Дик Шанон настойчиво стучал в стекло, отделявшее его от водителя такси, но тот не слышал. Тогда, приоткрыв дверцу, Дик высунул голову и крикнул:

— Разворачивайтесь! Мне надо поговорить с дамой, которая только что прошла мимо.

Минуту назад на противоположной стороне улицы он заметил «принцессу в лохмотьях!» Но как она изменилась!

Не дожидаясь полной остановки машины, Дик выскочил на ходу и догнал Одри.

— Миссис Бедфорд, если не ошибаюсь? Очень приятная неожиданность.

Шанон с удивлением смотрел на девушку. Она была изящно одета и столь очаровательна, что многие встречные мужчины оглядывались на нее.

— Разыскивая вас, я перевернул весь Лондон. Мне не повезло в тот день, когда вы вышли из тюрьмы. Я потерял вас, опоздав на каких-нибудь пять минут. Но успокаивал себя, ошибочно предполагая, что вам, как досрочно освобожденной, надо будет явиться для отметки.

Они свернули на улицу, где пешеходов было значительно меньше.

— Я хочу поговорить с вами как опекун, — сказал Дик, замедляя шаг.

— Мой опыт подсказывает, что сотрудники полиции очень искусны и порой под маской участия…

Одри замолчала, увидев, как изменилось лицо Дика.

— Простите меня, если невольно задела вас. Я согласна, давайте поговорим, но только не о Доре и не об этом злосчастном ожерелье.

— Хорошо, однако скажите мне: Дора Эльтон ваша сестра?

— Это не совсем так, но тогда я считала ее своей сестрой.

— Что ж, ей надо отдать должное: она хорошо заботится о вас теперь.

Одри рассмеялась:

— Мы с Дорой больше не встречаемся. И это вполне понятно. Общение с женщиной, у которой столь незавидное прошлое, могло бы скомпрометировать ее. Капитан Шанон, не будем больше говорить о Доре, я этого не хочу.

— Тогда скажите, чем вы занимаетесь?

— Я шла по своим делам, когда меня задержали и…

— Я серьезно спрашиваю: вы работаете где-нибудь?

Одри вкратце рассказала Дику о своем единственном пока свидании с Мальпасом.

— Возможно, вы осудите меня за то, что я взяла у него деньги. Но должна вам сказать, что голодная и продрогшая девушка не в состоянии размышлять над вопросами абстрактной морали. Конечно, я не собиралась разбивать чье-либо сердце. Но, когда очутилась в комфортабельном номере и стала обладательницей двух выходных туалетов, трех пар обуви и множества других вещей, мне пришлось задуматься над его словами. Во мне заговорила совесть, и я отправила мистеру Мальпасу письмо, в котором сообщила свой адрес и откровенно признавалась, что, будучи готовой исполнить все его поручения, я, тем не менее, убедилась, что задача разбить чье-либо сердце мне не по силам. В этот момент мне доставили от него пакет и записку, в которой он просил меня переписать приложенные письма и затем вернуть их ему.

— Какие же это письма?

— Большей частью очень короткие, в которых он отклонял приглашения на беседы и разные встречи, полученные, по-видимому, от близких людей, так как его ответы были подписаны инициалами… В инструкции говорилось, что я должна переписывать их на бланках отеля и от руки, а не на машинке.

Шанон задумался.

— Что-то мне все это не нравится…

— Разве вы его знаете?

— Да, и как раз на днях у меня был разговор о нем кое с кем из моих друзей… Сколько вы получаете?

— Не знаю, мы об этом не говорили. Он выдал мне кругленькую сумму и попросил через неделю сообщить о расходах. А пока я занимаюсь тем, что переписываю бумаги, которые он мне присылает ежедневно с первой почтой. Сегодня письма были длиннее. Мне пришлось заниматься перепиской губернатора Бермудских островов с министром колоний. Эти документы были напечатаны, и, по-видимому, они вырваны из официального издания… Что же вы посоветуете мне, капитан?

— Так сразу я не могу вам ответить. Но одно несомненно: в следующий раз вы не должны идти сами в этот загадочный дом. Укажите мне точно время, я встречу вас на Портмен-сквер и сумею проскользнуть в дом следом за вами.

Заметив беспокойство девушки, он улыбнулся.

— Не волнуйтесь, я не собираюсь использовать вас в полицейских целях. Только подожду на всякий случай в вестибюле. Мы ничего не имеем против мистера Мальпаса, разве что считаем его слишком таинственным… Кстати, среди бумаг, которые вы переписывали, не было писем, адресованных мистеру Ласси Маршаллу?

— Нет. Это, кажется, известный африканский миллионер? Он живет в соседнем доме. Так мне сказал шофер такси.

И Одри рассказала Шанону о сцене возле дома Маршалла, свидетельницей которой она была.

— Да-а, — проговорил Дик, — похоже, что это один из тех способов, которыми Мальпас досаждает своему соседу. Пожалуй, надо будет проведать Маршалла и спросить, что может быть у старика против него. Ясно, что между ними вражда.

Налетел порыв холодного ветра. Шанон заметил, что девушка озябла.

— Я бессовестный эгоист. Идемте выпьем горячего кофе, — предложил он, — и я прочту вам следующую главу из моей книги «Советы одиноким девушкам».

— Полагаю, что это будет первая глава, — рассмеялась Одри. — Пока что я получала урок, как добывать сведения у раскаявшихся преступников.

Глава 15

Человек, которого Ласси не знал

Дверь Шанону открыл Тонджер. Он умел, когда находил это нужным, разыгрывать вышколенного слугу. Однако на этот раз он счел это лишним, так как внешность Дика не вызывала у него почтения.

— Да, мистер Маршалл дома, ответил Тонджер, — но без предварительной договоренности он не принимает.

— Может быть, вы передадите ему мою визитную карточку?

— Может быть, передам, а может быть, и нет. Много вас тут ходит, а все потому, что мистер Маршалл добр и отзывчив… Да вы, оказывается, детектив, — продолжал он в некотором смущении, взглянув на карточку Шанона. — Входите, пожалуйста.

Тонджер исчез куда-то и через несколько минут вернулся. За ним следовал мистер Ласси Маршалл.

— Надеюсь, что этот парень не надерзил вам, капитан? — спросил Маршалл, оставшись с Шаноном наедине. — Мы росли вместе, и он никак не может научиться держать себя как следует… Итак, чем могу быть полезен?

— Разрешите задать вопрос: вы знакомы с мистером Мальпасом, который живет рядом?

— Я его никогда не видел, так что не могу сказать, знаю его или нет. Во всяком случае, среди моих знакомых нет человека с такой фамилией. Прошу вас, присаживайтесь. Разрешите предложить вам что-нибудь выпить?

Дик поблагодарил и, отказавшись от выпивки, устроился в кресле, Маршалл последовал его примеру.

— У меня есть основания предполагать, что Мальпас питает к вам некоторую неприязнь, — начал Шанон.

— Какие же это основания? — спросил Маршалл.

Дик задумался. Он не знал, следует ли быть совершенно откровенным. В конце концов решил все же говорить с Маршаллом начистоту.

— Мальпас пытается разными способами досадить вам и причинить ряд мелких неприятностей. Например, у меня создалось впечатление, что пьяная женщина, которая на днях проникла в ваш дом, была подослана им.

9
{"b":"28534","o":1}