Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Там взаперти томилась Одри Бедфорд. Маршаллу удалось вырвать у Стандфорта признание в этом под дулом револьвера. Сейчас он не торопился и задерживался на каждой площадке, предвкушая радость от исполнения своего последнего замысла.

Внезапно Ласси вспомнил нечто, что согнало улыбку с его лица. Что привело в действие механизм, когда он и Шанон были в комнате Мальпаса? Как объяснить это? Однако Ласси постарался отогнать тревожные мысли.

Он подошел к запертой двери и прислушался. За дверью раздался звук крадущихся шагов. Маршалл усмехнулся.

Он открыл тайник, в котором помешалась распределительная доска, и, повернув один из выключателей, погрузил во мрак помещение, где находилась Одри. Ласси решил обойтись без света, не пользоваться даже карманным фонарем с зеленой лампочкой, которым он освещал свою маску, чтобы пугать тех, кому показывался.

Он вставил ключ и повернул его. До него донесся вопль девушки и шум захлопнувшейся двери. Ласси стремительно вошел в коридор, запер дверь и стал ощупью продвигаться вперед. Свернув в первую комнату и убедившись, что девушки там нет, он вернулся в коридор. Не доходя до дверей в конце коридора, Ласси остановился. Он чувствовал ее близость, слышал затаенное дыхание.

— Выходите, малютка. На этот раз вы от меня не ускользнете. Мы в свое время заключили сделку, и теперь вы должны выполнить ваши обязательства.

Он замер в ожидании. Послышались шаги. Кто-то, как ему показалось, старался прошмыгнуть в коридор. Одним прыжком он загородил выход и проговорил:

— Там, внизу, дорогая, ваш возлюбленный — болван по фамилии Шанон со своей сворой. И ваш батюшка. Вы и не знали, что у вас есть отец? Однако он там, смею вас уверить. Он будет иметь возможность взглянуть на вас… позднее. Мы совершим с вами выход вместе. Это будет неплохой конец для человека, которого он ненавидит, только вряд ли это доставит ему радость.

Он бросился вперед и схватил чью-то руку, но только не ту, которую надеялся поймать. Замерев от неожиданности, Ласси внезапно увидел выплывшее из мрака лицо своего двойника, освещенное зеленоватым светом. Тот же нос, подбородок и лоб.

Перед ним стоял второй Мальпас — ужасный, чудовищный.

— Кто это? — завопил Ласси, стараясь освободить руку.

— Вы мне нужны, — ответил ему глухой голос.

Ласси закричал не своим голосом и нанес удар в гнусную физиономию двойника. Затем, вырвавшись, бросился бежать. В этот момент лампочки зажглись, и, обернувшись, он увидел точную копию самого себя. За ним гнался Мальпас.

— Дьявол! — закричал Ласси и выхватил револьвер.

Раздались выстрелы.

— Не старайтесь впустую, друг мой, — сказал двойник. — Вы стреляете холостыми: я подменил вашу обойму.

Ласси в бешенстве швырнул в него револьвером. Двойник пригнулся и, бросившись вперед, схватил Маршалла за горло. Одри, забившись в угол, с ужасом наблюдала за их поединком.

Глава 67

Двойник

Дик присоединился к группе людей, стоявших перед домом Мальпаса. Принесли лом, и дверь затрещала.

— Вы уверены, что она здесь? — спросил Шанон у Эльтона.

— Да. Стандфорт привел ее сюда прошлой ночью. Он хотел поместить ее в доме Мальпаса.

— Судьба Стандфорта вам известна? — спросил Дик, который еще раньше проверил дверь дома Мальпаса и установил, что контрольный механизм заперт. Мартин молча кивнул.

В этот момент дверь подалась, и они ворвались в вестибюль. Дик побежал наверх, указывая путь. В кабинете никого не было.

На этот раз Дик уверенно подошел к камину и начал искать отверстие. Он был убежден, что сообщение с домом Мальпаса осуществляется через камин. Другого пути быть не могло.

Отыскав отверстие, он вставил в него стержень бедняги Тонджера и повернул его. Камин ушел в стену и перед присутствующими оказался истукан. Дик сообразил. Повернув вторично рычаг, он возвратил камин на место и, прыгнув в него, вновь привел механизм в действие.

— Не трогайте рычага, — крикнул он, исчезая в стене.

Очутившись в комнате Мальпаса, Дик бросился к распределительной доске и повернул все выключатели.

Когда он бежал по коридору, наверху раздались один за другим два выстрела. Шанон остановился как вкопанный. Однако в следующее мгновение вновь уже мчался вперед. Когда он подбежал к двери на верхней площадке, та распахнулась. На пороге показались двое, и Дик остолбенел: перед ним было два Мальпаса!

— Примите-ка клиента, капитан Шанон, — сказал тот, который был пониже ростом, и толкнул своего пленника в сторону детектива. Затем он снял парик, нос и подбородок.

— Я полагаю, что вы меня знаете? — спросил он.

— Еще бы, — ответил Дик. — Вы Джон Стормер, или — как предпочитаете значиться в регистратуре Скотленд-Ярда — Слик Смит.

— Ловко! — воскликнул Стормер. — Это первый сюрприз в моей практике. Когда же вы распознали меня?

— Вы — опытный сыщик, догадайтесь сами, — улыбнулся Дик.

В этот момент он заметил за спиной Стормера в дальнем конце коридора одинокую фигуру. Через мгновение он был уже там и заключил девушку в объятия.

Стормер деликатно прикрыл дверь.

— Хотя вам и не терпится увидеть дочь, — сказал он подошедшему в этот момент Торрингтону, — и она тоже была бы рада видеть отца, однако этого парня она знает лучше, чем вас.

Глава 68

Стормер дает объяснения

— Я до сих пор не уверен, сумели ли вы оценить меня по достоинству и не принадлежите ли вы к числу тех сдержанных британцев, которые ни во что, как следует, не верят, — заявил Стормер, сидя за накрытым столом в роли блестящего хозяина.

— Я занялся этим делом двенадцать месяцев тому назад, когда мистер Торрингтон прислал мне письмо с изложением всех данных, которыми он располагал, и с просьбой установить местопребывание его жены, а также проверить известие о смерти его дочери. Попутно он сообщил мне о мистере Ласси Маршалле много такого, что заинтересовало меня как детектива и просто как любопытствующего человека.

По собственному опыту я знаю, насколько малопопулярны частные сыскные агентства, особенно в Англии, где их не принимают всерьез. Чтобы иметь возможность беспрепятственно вести розыски, я должен был получить доступ в преступный мир, имея соответствующую репутацию. Исходя из этих соображений, я в качестве Стормера, связался с капитаном Шаноном и поставил его в известность, что в Англию скоро должен прибыть видный американский мошенник. К этому я прибавил самое подробное описание наружности этого негодяя, то есть вашего покорного слуги. В ответ получил обычное в таких случаях извещение;

«Ваше сообщение получено и принято нами к сведению».

В Лондоне меня, к счастью, знают очень немногие. Я взял за правило с момента открытия нашего лондонского отделения не заниматься лично делами, и только трое или четверо из моих лучших людей могли бы удостоверить мою личность под присягой.

Другое немалое преимущество состояло в том, что в качестве Слика Смита я всегда мог иметь под рукой одного из своих людей, не возбуждая подозрения у преступного мира. Может быть, вы припомните, что за мною, как тень, ходил агент Стормера. Будьте уверены, что он пулей вылетел бы со службы, если бы не сумел справиться с этой задачей.

Далее, мое задание состояло в том, чтобы установить судьбу очень большого количества алмазов, украденных с россыпей мистера Торрингтона за последние годы. И агентура копей, и полиция Южно-Африканского Союза были убеждены, что эти алмазы вывозятся в Англию.

Ласси Маршалл много лет подряд занимался скупкой краденых алмазов. Он начал скупать их еще тогда, когда работал в секретной агентуре общества алмазных россыпей. Он продолжал скупать их даже после того, как возвел ложное обвинение в этом на мистера Торрингтона и добился его осуждения. Скупщиком краденых алмазов он оставался до последнего времени. Но это занятие сопряжено в Южной Африке с большими опасностями как для скупщика, так и для продавцов. Это обстоятельство натолкнуло Маршалла на мысль перебраться в Лондон, обосноваться в укромном месте и наладить регулярную курьерскую службу для доставки камней. Ясно, что в качестве Маршалла он этим заниматься не мог, так как рано или поздно кто-нибудь выдал бы его.

42
{"b":"28534","o":1}