Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Какие же ты теперь ей имена даешь? — поинтересовался Кляча.

— Современные, в духе нового времени. Вот, например, живет здесь неподалеку в лесу белочка, я ей дал имя Пушинка Быстрицкая, моего соседа ежа окрестил Симе́уном Игольчатым, сороку я величаю Ми́лицей Долгохвостиковой, ворону — Тома́нией Ка́ркович, дрозда — Спиридоном Щебеталычем…

Неизвестно, долго ли еще перечислял бы своих многочисленных лесных знакомцев дядюшка Дундурия, но тут со стороны тропы, проходившей ущельем, донеслось громогласное пение:

Ой, признайся ты мне, бор глухой,
Ты скажи-ка мне, Япра-река,
Не скрываешь ли в теснине своей
Моего побратима Дундурию,
Он один героя может вызволить
Из беды лихой, из беды большой!

Заслышав пение, Дундурия радостно захохотал и отозвался, не щадя своих легких:

Милый друг ты мой Карабардакович,
Слышу клич я твой молодеческий,
Ты сюда ко мне поспешай скорей,
Одолеем мы ту лихую беду,
Что тебя привела ко мне на мельницу!

И вот сам школьный истопник Джурач Карабардакович появился на выходе из ущелья верхом на своем заслуженном коне. На лужайке перед входом в мельницу Джурач Карабардакович спрыгнул с коня, сжал своего друга в богатырских объятиях и смачно поцеловал его в обе косматые щеки. Пуф, пуф — взмыло над приятелями белое облако.

Ноги в поле, голова на воле - i_009.jpg

— Как дела? — загудел Джурач, с размаху хлопнув мельника по плечу.

И снова над ними взвилось белое облако, как будто дала залп старая церковная мортира.

— Отлично, а ты как? Какая беда привела тебя в мой медвежий угол?

— Зуб замучил, выдрать надо.

— Кому, тебе или коню?

— Мне, будь он неладен!

Дундурия придвинул свою физиономию к пышной бороде и усам нашего школьного истопника Джурача Карабардаковича, и нам почудилось, будто соединились два растрепанных гнезда — сорочье и воронье.

— Уж очень велик у тебя испорченный зуб. Придется конские клещи брать.

— Какие хочешь бери, только выдери!

Джурач Карабардакович растянулся на лугу, Дундурия засунул лошадиные клещи в его открытый рот и давай дергать. Дергает, дергает, таскает Джурача по траве, а проклятый зуб не шелохнется.

— Видал ты этого лошадиного братца! — отдувается Дундурия. — Сейчас мы с ним, дружище, по-другому поговорим.

Дундурия велел Джурачу встать, для прочности расставив ноги пошире, Славко сзади его за кушак ухватил, я обнял Славко сзади обеими руками, а Ёя Кляча уцепился за мой ремень. Таким образом выстроенные гуськом, уперлись мы ногами в землю напротив Дундурии, а Дундурия зажал проклятый зуб железными лошадиными клещами да как заорет:

— Вылезай, лошадиный резец, настал твой конец!

Дундурия тянет Джурача на себя, мы — на себя, рывок туда, рывок сюда, рывок туда, рывок сюда! Вдруг наша сторона перетянула — хоп! — и все мы попадали на спины, а Ёя Кляча скатился в речку и вылез мокрый с ног до головы. У меня лопнул ремень от штанов, Славко перевернулся через голову, а простертый на траве Джурач застонал:

— А зуб не шевельнулся!

Наконец прикрутили мы Джурача Карабардаковича железной цепью к тому колу, что служил коновязью, Дундурия поднатужился, дернул изо всех сил и вырвал испорченный зуб.

— Ну, побратим, и знатный же был у тебя клык: сколько пришлось мне повыдергивать зубов и у людей, и у коней, а такого великана я еще не видывал! — признался Дундурия.

После этого приключения с зубом мы до того развеселились, что позабыли и про пещеру, и про рыбалку и до вечера засиделись в гостях у мельника в удивительном Ущелье сказок. И весь улов свой съели за компанию с Джурачем и Дундурией.

14

После нашего посещения Ущелья сказок и мельника Дундурия весь прочий мир показался нам таким неинтересным и скучным, как после пробуждения от чудесного сна. На мельнице мы позабыли даже про Кошачью пещеру и вспомнили о ней лишь по дороге домой.

— Так мы и не дошли до Кошачьей пещеры! — укорил я Славко.

— Твоя правда. В другой раз дойдем, только сначала надо собрать гайдуцкую дружину.

— Давай же скорее за дело, зачем откладывать!

— Но — тссс! Это надо в секрете держать. В нашу тайну можно посвятить только Джурача да вот еще бабку Ёку.

— Это с какой же стати нам их в нашу тайну посвящать?

— А с такой, что Джурач когда-то гайдуком был, а бабка Ёка в молодости гайдуцким посыльным служила, гайдуцкую почту носила.

— Ну и бабка, дьявол ее забодай! — поразился Ёя Кляча.

— Как бы дьявол самого тебя не забодал! — проскрежетал чей-то голос из густого орешника возле самой тропы.

— Ой-ой-ой! Гайдуки! — прошипел Ёя осевшим голосом, и глаза у него округлились от ужаса, как у кобылы при виде волка.

С перепугу мы озирались вокруг, не зная, куда бы кинуться наутек, а мой друг Славко, скорчив строгую мину, крикнул этаким хриплым и низким голосом:

— Эй, кто там прячется?!

— Охо-хо, до чего же ты страшен! — передразнил его тот же неведомый скрипун из орешника. — Ой, держите меня, люди добрые, от твоего баса-контрабаса у меня ноги подгибаются.

И прежде чем мы распознали этот показавшийся нам знакомым насмешливый говорок, из густой зелени орешника появилась, улыбаясь во весь рот, бабка Ёка.

— Вы что же это так струхнули, новоиспеченные гайдуки?

— А потому что нас сомнение разобрало — откуда это женскому голосу в самой чаще леса взяться, а был бы это мужской голос, мы бы ничуть не испугались! — нашелся Ёя Кляча.

Бабка Ёка вышла на тропу с полной торбой за плечами, у ее ног увивался верный спутник — пушистый одноглазый кот тигровой масти Котофей.

— Смотрите пожалуйста, как он об мои ноги трется! — ласково приговаривала бабка Ёка. — Это он боится куриного вора с мельницы, кота Котурия.

— Ты что же, к самой мельнице ходила? — поразился Славко.

— Эгей, сыночек, я еще дальше зашла! — хвастливо воскликнула бабка. — Бабка Ёка возле самой Кошачьей пещеры лекарственные травки собирала, а в тех местах Котурия безраздельно разбойничает. Один раз чуть при мне Пушинку Быстрицкую не задрал.

— Это кто такая Пушинка Быстрицкая? — спросил Ёя Кляча.

— Да белка, милый мой. Ты что же, не помнишь, что нам про нее мельник Дундурия рассказывал? — упрекнул я друга.

— Э-э, сынок мой Ёя, коли памяти у тебя нету, тогда хоть силушку свою нам покажи да понеси-ка ты мою торбу! — поддела Клячу бабка Ёка и тотчас же взвалила ему на спину торбу с травами.

Пошли мы все вместе. По пути бабка Ёка наставляет своего носильщика:

— Вот видишь, голубок мой сизый, какую добрую службу твоя силушка сослужила старой бабке. Разве это не лучше, чем перед школьной мелкотой свое геройство показывать и мучить малышей.

— Оно, конечно, лучше, но скучнее! — искренне признался «сизый голубок».

Поминутно останавливаясь, бабка Ёка показывала нам разные цветы и травы, объясняя их целебные свойства:

— Это вот подорожник. Его к порезам привязывают. Подержишь ночь, глядь, и зажило все. А это вот заячья капуста. Ею в лесу всегда подкрепиться можно.

На маленькой солнечной полянке по пути нам попался целый ковер пепельно-серой травы. Увидела его бабка Ёка и радостно воскликнула:

— Бранко, Славко, а ну-ка поживее наберите мне этой травы. Это шалфей. Он в пожилом возрасте полезен, особенно если сделать на ракии настой.

— Ого! Если на ракии, это для моего деда подходит! — воскликнул я обрадованно и налетел на этот самый шалфей. Нарвал огромный пук и крикнул, потрясая им над головой:

16
{"b":"284813","o":1}