Литмир - Электронная Библиотека

Саймон кивнул. Именно поэтому он отказывался от бесплатной выпивки. Знал, что через несколько часов состоится последняя схватка.

И всего несколько часов оставалось для того, чтобы побыть с Элис. Он должен вернуться в Лондон, как только ситуация разрешится. И невозможно удержать ускользающие минуты…

Черт возьми, он всего лишь хотел держать ее за руку. Хотел коснуться… но не мог. Не здесь, не на главной улице, где всякий мог увидеть их и все понять. Будь он местным парнем – мог бы сжать ее руку в ознаменование своих намерений. Но он не местный парень. Держать ее за руку на людях – объявить о своем праве на нее. А если потом оставить – это будет для нее унижением.

Он затаил дыхание, когда ОНА взяла его за руку и переплела его пальцы со своими. Дерзкое признание. Он посмотрел на нее, и она ответила вызывающим взглядом.

«Пусть смотрят, – говорил ее взгляд. – Это время – наше».

Истинный джентльмен выдернул бы руку, защищая ее от себя самой. Но она была взрослой женщиной и могла принимать собственные решения. А он, Саймон, достаточно эгоистичен, поэтому постарается получить хотя бы то, что мог сейчас получить…

Эдгар отошел от компании новых владельцев и направился к Саймону и Элис. Его взгляд остановился на их руках. Он приподнял брови, но сказал совсем о другом.

– Пойдемте со мной. Поможете убедить Генри, чтобы стал управляющим шахтой.

– Идеальный выбор, – кивнул Саймон.

– Бьюсь об заклад, его опять обуяла скромность, – фыркнула Элис.

– Как всегда, – ухмыльнулся Эдгар.

Элис направилась к группе мужчин. При этом она не выпускала руку Саймона. Они шли рядом, и с каждым шагом его сердце сжималось все сильнее. Когда же они наконец добрались до компании новых владельцев, все мужчины замолчали и уставились на Элис и Саймона, державшихся за руки. И все лица выражали величайшее изумление. Но Элис встречала их взгляды с холодной решимостью. «Хотите – судите, хотите – нет, мне плевать», – как бы говорила она.

«Что ж, если ей наплевать, то и мне тоже», – думал Саймон, сожалея, что не мог получить все, что хотел получить. Все, чего он хотел, – то, чего иметь не мог.

– Что это за чушь насчет того, что ты не хочешь быть управляющим? – спросила Элис без обиняков.

Генри оторвал взгляд от их с Саймоном рук и посмотрел в лицо сестры.

– Я шахтер, а не управляющий. Чтобы управлять шахтой, требуется образование.

– У прежних управляющих не было никакого образования – одна только жадность, – заметил Саймон. – Никто не знает работу на шахте лучше тебя.

– Ты всегда заботился о нас, – добавил Натаниел. – Улаживал споры между рабочими. Пытался сделать так, чтобы всем было хорошо, хотя управляющим не было до нас дела. Никто лучше тебя не годится для такой работы.

Все шахтеры закивали. На лице Генри промелькнула неуверенность, тут же сменившаяся улыбкой. Затем он, встревожившись, взглянул на Сару.

– Но тогда я не смогу помочь с ребенком…

Выпустив руку Саймона, Элис проговорила:

– Я же всегда буду рядом. Я помогу…

«Да, верно, – думал Саймон. – Она связана с этой деревней и со своей семьей. Она нужна им».

«И тебе – тоже», – сказал внутренний голос, но Саймон тотчас заглушил его. Ради «Немисис» он очень многим пожертвовал. И Элис будет очередной потерей, с которой ему придется примириться, пусть даже на это уйдет вся жизнь.

Сара приподнялась на цыпочки и поцеловала мужа. В глазах ее сияла гордость.

– Ты предназначен для этого, – сказала она.

Генри кивнул. И, казалось, вырос на целый фут. Даже в плечах стал шире.

– Эдгар, Натаниел, Тривз! Вы будете мне помогать.

– Да, сэр, – с улыбкой ответили шахтеры.

– Первое, что нужно сделать, – осмотреть шахту, – продолжал Генри. – Там есть оборудование, нуждающееся в замене уже много лет. Эдгар, бери Дугласа и Пирса. Пусть спускают клеть в забой.

– Прямо сейчас? – спросил Эдгар, с завистью глядя на празднующих.

– Да, сейчас. – Элис ухмыльнулась. – Сами же поставили Карра во главе шахты. Думаете, теперь у нас будет хоть один выходной?

Эдгар хоть и ворчал, но все же улыбнулся, уходя на поиски названных парней. Оставалось надеяться, что эти двое не выпили слишком много бесплатного эля.

– Перемены начинаются уже сегодня, – с улыбкой заметил Натаниел.

– Три с половиной часа, – сказал Саймон.

На него устремились вопросительные взгляды, и он указал на свои карманные часы.

– К этому времени управляющие уже добрались до Сент-Урсулы, где есть телеграф. Они отправят телеграмму в Плимут, бывшим владельцам. Еще какое-то время у них уйдет на то, чтобы собрать адвокатов и нанять экипажи. А до Тревина – час езды. Значит, часа через три с половиной мы снова их увидим.

Саймон захлопнул крышку часов и сунул их в карман жилета. Шахтеры же смотрели на него во все глаза. Одна Элис не удивилась – она прекрасно знала Саймона. А он между тем продолжал:

– Поэтому все, кто не идет с Генри на шахту, должны быть здесь, когда прибудут бывшие владельцы и управляющие.

– Они ничего не замыслили? – спросил Дэн Боуден. – Шахта наша по закону, ведь так?

– Люди, загнанные в угол, способны на все. И не важно, уличные ли они громилы или называют себя джентльменами. Через три с половиной часа готовьтесь ко всему.

– Это то, чего мы хотели десять лет, – добавила Элис. – И если дело дойдет до драки, то я готова. Надо бы и вам приготовиться.

Рабочие закивали и разошлись – мрачные, но полные решимости. Проводив их взглядом, Саймон пробормотал:

– Три часа тридцать минут. Теперь уже меньше… – Не мог же он придавить каблуком время, чтобы его остановить.

– Неужели нервничаешь? – тихо спросила Элис.

– Немного. – Он должен быть с ней абсолютно честен. – Ведь раненые животные – самые опасные и непредсказуемые. А владельцы и управляющие ранены. Похоже, что и Типпетт готовится к драке.

И действительно, старший констебль, казалось, ждал приказа, который будет отдан через три с небольшим часа.

– Неужели эти жирные свиньи в шляпах захотят подраться с кем-то из «Немисис»? Впрочем, я уже усвоила: на внешность нельзя полагаться. Механик может оказаться сыном джентльмена.

– А дробильщица – воинственной амазонкой, которая целуется так, что человек может лишиться разума, – с улыбкой ответил Саймон, когда они ушли с главной улицы и свернули на узкую дорожку, ведущую в сторону от деревни.

Через минуту они уже брели среди окружавших деревню холмов. Небо было затянуто дымкой, и солнце казалось неярким – словно тоже затаилось в ожидании.

Местность радовала суровой и дикой красотой. Все здесь так отличалось от шумных лондонских улиц… Что ж, теперь придется заново привыкать к какофонии, когда он вернется в столицу, где его ждало множество бессонных ночей. Но не по причине шума он будет мучиться без сна.

– А что произойдет? – спросила Элис, и Саймон не сразу понял, что она имела в виду возвращение владельцев и управляющих.

– Слов будет недостаточно. – Он вздохнул. – Типпетт и остальные жаждут крови.

Она серьезно кивнула и пробормотала:

– Мы будем готовы.

Он остановился, привлек ее к себе, и губы их слились в пылком поцелуе. Саймон надеялся, что она запомнит этот поцелуй. Он-то точно запомнит – у него хорошая память. И он никогда не расстанется с этими ощущениями и этими воспоминаниями.

Как может он тосковать по ней, если она сейчас в его объятиях? И все же он тосковал.

Они прервали поцелуй, но по-прежнему стояли обнявшись, стояли среди зелени и цветов, ничего вокруг не замечая.

Внезапно по щеке ее поползла слезинка, но Элис не пыталась утереть эту соленую каплю – свидетельство своей уязвимости.

«Я люблю тебя», – мысленно говорил Саймон, но слова эти не сорвались с его губ, он просто не мог их сказать. Они оба знали, что он тут не останется, так зачем же признаваться в любви? Ведь от этого стало бы еще больнее…

– Поговори со мной, – прошептала Элис.

Он откинул с ее лица пряди темных волос и коснулся пальцем влажной дорожки на щеке.

59
{"b":"283505","o":1}