Литмир - Электронная Библиотека

Чем дальше Саймон отъезжал от деревни, тем яснее понимал: единственное, что изменилось и никогда не будет прежним, – это он сам.

Конечно, он будет продолжать свою деятельность в «Немисис», и в этом смысле все останется по-прежнему, но часть его души была утрачена: она находилась там, рядом с Элис.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Сара.

Элис подняла голову от плиты.

– Готовлю ужин. Вряд ли у кого-то сегодня была хоть крошка во рту.

– Но что ты делаешь ЗДЕСЬ? Я видела, как Саймон минут двадцать назад уехал из города.

Элис помешала кипевшее на плите рагу. Скоро в лавке будет мясо получше. Может, не придется больше тушить все, чтобы сделать съедобным.

– Дорогая… – Сара положила руку ей на плечо, но от этого ласкового прикосновения стало еще больнее.

– Оставить все? – пробормотала Элис. – Забыть друзей и семью? Работу?

– И дробить руду до конца жизни?

– В этом нет ничего дурного.

– Да, верно, но… Господи, Элис, ты ведь можешь добиться большего!

Перед ее мысленным взором промелькнули сцены: они с Саймоном прокрадываются в дом управляющих и крадут масло; они меняют поезда и имена; и еще – выражение лиц владельцев, когда те поняли, что она их одурачила. А потом она сражалась против констеблей подобно мифическим воинам-женщинам. Саймон вначале ей не доверял, но затем поверил в нее, как никто на свете. И он… О боже, он любил ее! Действительно любил.

– На шахте так много работы, – напомнила Элис.

– У нас есть кому заботится о шахте: это умные и добрые люди. А ты и так уже немало сделала.

Сара опустилась на стул, который скрипнул под ее весом.

– А ты и малыш? Я не могу оставить тебя сейчас.

Невестка осторожно погладила живот.

– Ты уже сделала мне и малышу лучший подарок – шахту. Благодаря тебе мы обрели достоинство и свободу. Обрели то, чего у нас раньше не было.

Элис пожала плечами. Что она могла на это ответить?

– Что же до заботы о ребенке, то у меня есть кузины и соседи. Многим и до меня приходилось заботиться о малыше без помощи сестры или невестки. А Генри сделает все, что от него потребуется. – Сара улыбнулась. – Уж он постарается.

Элис отошла от плиты и со вздохом пробормотала:

– Значит, я здесь бесполезна? Никому не нужна?

Сара усмехнулась:

– Какая же ты упертая… Конечно, ты нам нужна. Но больше всего на свете мы хотим, чтобы ты была счастлива.

– Я счастлива, – заявила Элис, но тут же добавила: – Буду… когда-нибудь.

– Думаю, твое счастье двадцать минут назад покинуло город.

Элис повернулась к стене и уперлась в нее руками, едва сдерживая порыв биться о стену головой. За спиной ее послышался вздох, а потом невестка снова положила руку ей на плечо.

– Знаешь, чего я больше всего боялась в день свадьбы? – спросила она.

– Что тебя вырвет прямо на викария?

– Нет, глупая, – хмыкнула Сара. – Тебя.

Элис порывисто обернулась.

– Меня? Но что я такого сделала?..

– Я никогда не встречала таких, как ты. Я была скромной и послушной девочкой, а ты – совсем другой.

Сара покачала головой. Ее глаза сияли.

– И я так боялась не угодить Генри, что была уверена: ты посчитаешь меня глупой. А мне так хотелось походить на тебя… Стать такой же уверенной, независимой, смелой.

Элис молча уставилась на Сару. Ее добрая милая невестка восхищалась ЕЮ?

– А теперь ты не считаешь меня уверенной и смелой?

Сара с улыбкой ответила:

– Думаю, если ты очень сильно захочешь чего-то, то добьешься своего. Это не изменилось. Вопрос лишь в том, чего же ты хочешь.

Сердце Элис гулко забилось. Она была абсолютно уверена, что сможет выжить без Саймона, но… Это было бы тоскливое существование, без радости и страсти. Без любви.

Наклонившись, она поцеловала Сару в щеку, затем схватила шаль и поспешила в ночь. Оставалось надеяться, что она успеет перехватить Саймона по дороге.

Не проехав и трех миль, он остановил лошадь. Темные холмы расстилались впереди, а огни Тревина казались маленькими тусклыми точками. Он был нигде. Между двумя мирами. Впереди – знакомая жизнь и все те роли, которые он умел играть. Позади же – совершенно иное… Та жизнь, которую он не мог себе представить. Но там была одна женщина, державшая его как якорь. Там была Элис.

При мысли о ней его охватила невыносимая тоска. И в то же время – наслаждение. Она была и тем и другим. Он проклинал ее упрямство, – но как он мог проклинать то, что любил в ней больше всего? И черт его побери, если он не такой же упертый, как она.

Вдалеке от Лондона и деревни он становился самим собой. Ничто не отвлекало. Не нужно играть никаких ролей. Он просто мужчина. Мужчина, который страстно хотел женщину.

Саймон развернул лошадь. И уже хотел ее пришпорить, когда услышал… Кто-то звал его по имени.

Элис! Она пришла за ним. Зовет его.

Он пустил лошадь в галоп, и вскоре она вынырнула из темноты – стройная тень, воплощение силы и растрепанной красоты. В следующее мгновение он спрыгнул на землю и обнял ее.

– Я повернул обратно…

– Я бежала за тобой…

Он прижал ее к груди, а она крепко обняла его.

– Не представляю жизни без тебя, Элис.

– А я – без тебя, – ответила она и заглянула ему в лицо. – Но как же сделать так, чтобы все было хорошо? Джентльмен и дробильщица. Лондон и Корнуолл. Невозможно.

Он стал ее целовать, потом пробормотал:

– Не знаю. Но это детали. Ведь мы люди неглупые.

– Да, разбираемся в молотках и мошеннических сделках, – согласилась Элис. – Так что найдем способ.

– Я люблю тебя.

– А я – тебя, – бросила она почти вызывающе.

И это было так похоже на нее, что он едва не рассмеялся.

– Что же до невозможного… – Он снова поцеловал ее, и она вернула поцелуй, крепко вцепившись в него. – Я «Немисис», а ты дробильщица, которая не желает слышать слово «нет». Для нас нет ничего невозможного.

Эпилог

Ла-Манш

1887 год

Элис стояла на носу пакетбота, с пыхтением разрезавшего неспокойные воды пролива. Многие пассажиры, одолеваемые морской болезнью, ушли в салон или в свои каюты. Корабль то и дело поднимался на волнах, но ей совсем не было плохо – она испытывала лишь радость и возбуждение.

Она прижалась к груди Саймона, когда он подошел к ней сзади. Он же стоял, упершись ладонями в поручень, словно окружив ее собой, но она не чувствовала себя в ловушке – наоборот, чувствовала себя в безопасности.

Она представляла эту сцену давным-давно, еще в Плимуте. Теперь она стала реальностью.

– Сойдем на берег через полчаса, – сообщил Саймон.

– Так скоро? – Она не скрывала разочарования. Первое плавание закончилось, едва начавшись.

Она расслышала улыбку в его голосе, когда он проговорил:

– Тебе жаль покидать это судно?

– Не очень, – ответила она, поворачиваясь в объятиях Саймона. Они были одни на палубе, так что казалось не слишком скандальным прижаться к нему покрепче. – Не жаль, потому что мы окажемся во Франции и вместе будем выполнять задания «Немисис».

Он с любовью смотрел на нее.

– Тебя, похоже, больше радует наш план, чем возможность увидеть Париж.

– О, мне не терпится осуществить и то и другое. Вместе со своим мужем.

Обручальное колечко снова сидело у нее на пальце, только теперь оно было настоящим. Его надел ей Саймон месяц назад, в церкви Тревина. Там же присутствовали Сара и Генри с новорожденной дочерью, а также Харриетт, Ева, Джек и огромный, но очень добрый человек по имени Лазарус. Даже по меркам Тревина свадьба была скромной, но так захотели новобрачные. Элис считала, что излишества ни к чему, поскольку на следующий день они уезжали.

После этого она регулярно получала письма от Генри, рассказывавшего о новостях на «Уилл-Просперити», сама же излагала в письмах свои предложения и давала советы. Сара тоже писала, сообщая о домашних событиях, и эти письма Элис читала и перечитывала – она немного скучала по Корнуоллу.

65
{"b":"283505","o":1}