— Я помою посуду, — предложил он. — Ладно?
— Вы кажетесь хорошо воспитанным. — Тон у нее был слегка насмешливым. — Посуда подождет до завтра… Я займусь ею, не беспокойтесь.
Она внимательно посмотрела на него, потом пожала плечами.
— Как хотите.
Джонни понадобилось минут двадцать, чтобы вымыть посуду и убрать на столе. Эта работа ему понравилась. Она напоминала ему его старую квартиру, которая сейчас казалась такой далекой.
Затем он присоединился к молодой женщине на палубе и сел рядом с ней в старое бамбуковое кресло, заскрипевшее под ним.
— Прекрасный вид, — сказал он.
— Вы находите? Я уже не обращаю внимания. Через два года эта панорама теряет свое очарование. Вы откуда?
— С севера… А вы?
— Из Швеции.
— Я это угадал. Ваши волосы… ваши глаза… Далеко вы уехали от родины.
— Да.
Молчание.
— Вы знаете. Не считайте себя обязанным поддерживать беседу. За эти два года я живу практически одна и к этому привыкла. Вы наш жилец, я вам сдаю комнату из-за денег. Я люблю одиночество.
— Я вам не буду мешать.
Он поднялся.
— Я очень устал и хочу спать. Спасибо за прекрасный ужин.
Она подняла на него глаза:
— Спасибо зато, что помыли посуду.
Они посмотрели друг на друга, и Джонни вернулся в свою комнату.
Телевизионная программа закончилась, и Скотт поднялся.
— Теперь в постель, — сказал он. — Я увижу вас завтра вечером, часов в семь. У вас есть все, что нужно? Рыболовные принадлежности в шкафу. Вы можете взять мою удочку.
— Непременно. Спокойной ночи.
Джонни не смог сразу же заснуть. Через открытый иллюминатор он смотрел на луну и спокойную воду озера, думал о семействе Скоттов. Затем его мысли вернулись к Массино. Он с облегчением вздохнул. Здесь он чувствовал себя в безопасности. По-видимому, это единственное место на земле, где организация никогда не будет его искать.
Теперь, после крепкого сна, глядя на едущую в моторной лодке Фреду, он понемногу приходил в себя. Солнце стояло уже высоко. Джонни бросился в воду, поплавал несколько минут в свежей воде, потом влез на палубу, обтерся полотенцем и направился в кухню.
Фреда оставила на столе кувшин с кофе, чашку с ложечкой, сахар и молоко. Там же лежал кусочек поджаренного хлеба, но Джонни не взял его. Вместе с чашкой кофе он вышел на палубу, сел, уставившись на отражение облаков в озере, на неподвижную воду, и чувствовал себя совершенно безмятежно.
Выпив кофе и выкурив сигарету, он осмотрел плавучий домик и убедился, что в нем три спальни, кроме гостиной и кухни. Соседняя с ним комната была, по-видимому, Фреды. Она была чистая, хорошо убранная, с односпальной кроватью, комодом и лампой на прикроватном столике.
Следующая комната была, по-видимому, Скотта. Не так хорошо убранная и тоже с односпальной кроватью. В углу стоял карабин двадцать второго калибра и охотничье ружье.
Джонни осмотрел оружие, потом вышел из комнаты и закрыл за собой дверь. Он нашел удочку Скотта и устроился на палубе. Следующий час он провел за ловлей рыбы, но без успеха. Тем не менее, было приятно сидеть на солнце, думая о деньгах, спрятанных в камере хранения. Ему нужно остаться на этой шхуне месяца полтора. Он считал, что такого срока достаточно, чтобы вернуться за деньгами, ничего не опасаясь. Недель через шесть поиски, по-видимому, будут прекращены. Дней через восемь он поедет в Ричмонд вместе со Скоттом, позвонит Сэми, чтобы узнать, как развиваются события.
Следующий час он думал о том дне, когда купит свою шхуну. Потом он услышал стук мотора и различил силуэт Фреды на корме лодки. Он приветственно поднял руку. Она ему ответила. Через десять минут она вскарабкалась на палубу. Джонни привязал лодку.
— Отсюда ничего не поймаете, — сказала она, заметив удочку. — Если вы хотите поймать что-нибудь, возьмите лодку.
В руках она несла корзину с провизией.
— Обедать будем в два часа. Идите покатайтесь и попытайтесь принести нам чего-нибудь.
Джонни снял рубашку, и вдруг Фреда показала на его волосатый торс пальцем:
— Что это такое?
Он потрогал святого Христофора.
— Это мой амулет. — Джонни улыбнулся. — Святой Христофор. Его мне дала моя мама. Вы знаете, что она сказала? Она сказала: «Пока ты будешь его носить, ничего серьезного с тобой не случится». Занятно, не так ли?
— Вы итальянец?
— Да, но родился во Флориде.
— Ну что же, не теряйте его, — сказала она и потащила корзину на кухню.
Джонни взял удочку, прыгнув в лодку и запустил мотор. Как хорошо в лодке! Через час, поймав рыбину весом фунта четыре, он подумал, что это утро лучшее в его жизни.
Когда он гордый собой вошел со своей добычей в кухню, глаза Фреды округлились от удивления.
— О, вы замечательный рыбак, — воскликнула она. — Положите рыбу туда, я ею потом займусь.
— Я ее выпотрошил… Подростком я часто ловил рыбу. И часто она была моей единственной едой.
— Эд обычно питается у своих клиентов в Ричмонде, а я решила на ваши деньги немного по развлекаться.
Она посмотрела на него.
— Вам не будет это накладно? Я потратила почти все, что у меня было.
— Нет.
Он пошел к себе, открыл чемодан и вытащил две банкноты по десять долларов. Вернувшись на кухню, он протянул их молодой женщине.
— Спасибо.
Она засунула деньги в старый бумажник.
— Можно садиться за стол.
Во время обеда она спросила у него:
— Каковы ваши планы?
— Остаться здесь и отдыхать. Если я вас не стесню, я в отпуске, и это место мне очень нравится.
— Не много же вам нужно.
Горечь в ее тоне заставила Джонни посмотреть на нее.
— Да, длительное время это может показаться монотонным. Эд мне рассказал об этой истории с креветками.
— Он сошел с ума.
Она засунула в рот кусок мяса.
— Если бы у меня были деньги, я бы ни одной секунды не оставалась бы в этой дыре. Черт возьми, это единственное, что мне нужно в этой жизни. Но без денег я загнана в угол.
— Это неприятно, — согласился Джонни. — Ваш муж работает как лошадь.
— Да, что касается работы, он ее делает, но он никогда не преуспеет. Есть такие типы, которые надрываются на работе всю жизнь и ничего не получают… Это как раз тот случай.
Ее блестящие голубые глаза внимательно посмотрели на Джонни.
— А чем вы занимаетесь?
— Я управляющий домами. Мне надоела эта работа и я плюнул на нее. Когда у меня кончатся деньги, я поищу работу на каком-нибудь корабле. Я фанатик моря.
— Корабль. — Она скривилась. — Что можно делать на корабле? Ловить рыбу? И что это даст?
— Мне многого не нужно. Единственное, что меня интересует, — это жизнь на корабле.
Она положила нож и вилку.
—: У вас скромные запросы.
— А у вас? Если бы вы были богаты и смогли уехать отсюда, что бы вы делали?
— Я бы жила. Мне двадцать шесть лет. Я знаю, что нравлюсь мужчинам.
Она посмотрела ему в лицо.
— Я вам нравлюсь, не так ли?
— Я не вижу связи.
— Если бы я могла поехать в Майами, я бы нашла какого-нибудь типа и заставила его потратить на меня все свои деньги до последнего доллара. Вы понимаете? Когда я приехала в эту страну, три года назад, я думала, что счастье ожидает меня на каждом шагу. Я была такая наивная, а? Я провела два месяца в бюро путешествий в Нью-Йорке, посылала старых перечниц в Швецию. Жуткая работа. Затем они перевели меня в Джексонвилль. Это было не лучше. И однажды, когда мне уже все надоело, я встретилась с Эдом. Эд рассказал мне о своих проектах транспортного предприятия, что он покупает грузовик, через год будет два, через четыре — целая колонна грузовиков… И я решила выйти за него замуж. Ну что ж. Со мной случилось то, что я и искала. Приехав сюда, он мне сказал: «Дай мне срок один год, и мы купим второй грузовик». Уже прошло два года. А какой из него компаньон в постели?
Она посмотрела Джонни в глаза.
— Вы такой же, как он?
— Что вы хотите сказать?