Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Экзель, я знаю, что вам запрещено использовать боевую магию, до прохождения испытания, а она может вам понадобиться, если на вас нападут. В Брандоре обосновался сам Дэррон Адур — Великий Чёрный Магистр.

— Это не тот ли урод, который промышлял некромантией и устраивал кровавые жертвоприношения?

— Ты хорошо осведомлён, Экзель. Это именно он. Некогда он творил тёмные обряды, но ныне он сошёл с ума. Это он стоит за похищением детей. Ходят слухи, что он переправляет их в Гедеон-Арэхо — столицу Князей, где готовиться великая гекатомба. Это означает лишь одно, — император замолчал, позволяя мне додумать самому.

— Быть не может! Князья никогда не осмелятся принести в жертву детей, это будет их концом, даже Договор не защитит их от возмездия Света.

— Князья официально отреклись от Дэррона, но я уверен, что они знают, где содержаться дети. Мы провели множество обысков, благо князь Астарот нам это позволил, но мы ничего не нашли. Пока мы не допросим Дэррона, мы не сможем найти детей.

— Если бы я нашёл его, думаю, я легко смог бы взломать его. Я легко работаю на уровне Архимагистра Крисстаса, и взлом магистра прошёл бы легко.

— Экзель, ты уверен, что сможешь взять магистра чёрной магии не оставляя лишних следов и не используя Сил, которые способны опорочить Орден? — император был очень серьёзен.

— Я не думаю, мой император, я «Знаю» это. Будь у меня регалии полного Инквизитора, я бы в течение недели привёл бы вам этого магистра, как нашкодившего щенка.

— Экзель, у меня есть для тебя очень ответственное задание. Если ты его провалишь, вся ответственность ляжет исключительно на тебя, но в случае победы, награда будет велика. Однако ты имеешь полное право отказаться от его выполнения.

— Я внимательно слушаю вас, ваше величество.

— В нашей галактике собралось множество блуждающих звёзд, и в этом году они выстроились в определённом порядке, образуя этакий тоннель, который ведёт в иное измерение. Если Дэррон применит гекатомбу, он может призвать в наш мир слуг повелителя, который может оказаться страшнее самого Хаоса. Экзель, я хочу, чтобы ты нашёл и попытался привести Дэррона живым. Я дам тебе разрешение использовать боевую магию, наделю печатью моего посланника и выдам тебе и твоим спутникам «Лицензию на убийство».

Это было уже очень серьёзно. «Лицензия на убийство» выдавалась лишь высшим Инквизиторам и наёмным убийцам из гильдии наёмников. Она позволяла убийство любого человека, на территории империи не взирая на его положение (за исключением правителей и дипломированных магистров). Правда, злостных нарушителей, которые нарушали закон, прикрываясь лицензией, вскоре ловили, заставляя их завидовать мёртвым.

— Я готов к работе, мой император, прошу только внести несколько корректив.

— Слушаю, — кивнул он.

— В случае моей победы, из моей награды не будет вычитаться стоимость возможных разрушений, и оплата будет производиться из казны Империи не затрагивая казну Ордена.

— Да-с, хватка у тебя купеческая. Ладно, я согласен.

— Приятно работать с вами, ваше величество.

— Завтра в шесть часов утра, вы должны прибыть в орден святого Расатона, там вам выдадут коней и все необходимые бумаги. Конклав не должен об этом знать до вашего отъезда, иначе они вам помешают.

— Я буду очень осторожен, мой император. А сейчас, мне пора идти. Позволю себе откланяться.

— Иди, Экзель. Спасибо тебе, ты словно луч надежды пробил тучи над моей империей.

Обменявшись церемонными полупоклонами, мы разошлись. Я даже близко не представлял себе, в какую авантюру мы все ввязались. Узнай об этом разговоре Хабек, мне пришёл бы конец. Но по дороге назад, меня это не беспокоило, до той самой минуты, пока я не натолкнулся на Керина, стоящего на дороге и ожидающего меня. Он был мрачнее тучи, это говорило мне, что он уже наслышан о нашем отъезде.

— Добрый вечер, наставник. Что вы делаете здесь, в столь поздний час?

— Я ждал тебя, Экзель. Хабек рассказал мне о твоей безумной затее, и ты видимо полный кретин, если думаешь, что я отпущу тебя одного.

— Во первых, наставник, я буду не один, со мной едут Пенелопа и Рагнор, а во вторых, его величество император отдал мне приказ, уладить небольшие проблемы в Брандоре.

— Небольшие проблемы? Экзель, мы потеряли лучших инквизиторов, и это не случайность, а чётко продуманный план наших врагов. В Брандоре слишком опасно и как твой наставник, я не могу позволить тебе туда отправиться.

— Уже слишком поздно, наставник, император уже подписал приказ, договор оформлен. Я очень хорошо понимаю на что подписался, император полостью оповестил меня обо всех возможных последствиях и возможной ответственности в случае провала.

— И ты согласился? Экзель, ты либо придурок, в чём я сильно сомневаюсь, либо самоуверенный болван, что больше походит на правду. В Брандоре смерть, а ты, при всём своём таланте, не имеешь права применять магию, а значит, подставляешь под удар не только себя, но и товарищей.

— На наше имя выписана лицензия на убийство, которая будет действовать в течение недели, начиная с сегодняшнего дня. Я имею право использовать полномочия имперского посланника и свой титул Мастера.

Керин некоторое время помолчал, обдумывая чтобы мне сказать, затем выругался и посмотрел мне в глаза.

— Ты хоть понимаешь, что с нами будет, если об этом узнает Хабек? Кто ты такой, чтобы принимать такие решения, даже не посоветовавшись со своими учителями?

— Наставник, а как бы вы поступили на моём месте? Стойте, погодите отвечать, — остановил я его жестом. — Сейчас вы ответите как наставник, а я говорю именно о том, как бы вы поступили, будь на Моём месте. У моего брата погибли родители и в смертельной опасности находятся его родные братья и сёстры. У него одна надежда, на меня. Могу ли я подвести его, мотивируя это опасностью? А сам он остановиться, зная, что опасность грозит не только ему, но и нам?

— Понятно. Ты пытаешься меня убедить, что у тебя не было другого выхода. Хорошо, почему ты не посоветовался с Рагнором и Пенелопой? Ты понимаешь, что император отдал тебе приказ как своему вассалу и в случае неудачи, которая видится мне на горизонте, наказан будешь не только ты, но и твои друзья.

— Наставник, может быть я не прав, но, позвольте, я вам кое-что скажу. Я — Инквизитор, пускай будущий, но всё же Инквизитор. Я старший в группе, а значит, в критической ситуации, вся команда может попасть под мой контроль. Наш долг, защищать мир от нашествия орд Хаоса, спасать его жителей от невзгод и опасностей, наказывая провинившихся. То, что затевается в Брандоре, прямая угроза нашему миру и мой долг как Инквизитора вмешаться.

— Экзель, вы ещё даже стажировку не прошли, я уж молчу об испытании. Почему ты думаешь, что ты единственно верный мессия, который принесёт избавление?

— Наставник, я отмечен богами, вы сами мне это говорили. Боги указали мне на опасность, я принял их сигнал. Я не спорю, моя задача как друга, спасти семью Рагнора, но сейчас, я нахожусь на службе его величества, и меня ведёт долг Инквизитора. Я должен выполнить свою миссию, иначе пострадают невинные люди, — я выдохся, для меня это была слишком длинная речь, но наставник вдруг переменился в лице.

— Экзель… Я говорил тебе, что у тебя большое будущее, но ты знаешь, я не ожидал от тебя таких слов. Я думаю, Тористан тобой бы гордился. Экзель, я прекрасно понимаю твои чувства и чувства Рагнора, но я доволен, что ты ухватил самую суть и смог сосредоточиться на долге. Я даю тебе разрешение на отъезд, но только в том случае, если ты вобьёшь те же самые мысли своим спутникам.

— Наставник…

— Пошли. Тебе завтра нужно будет очень рано подняться, а времени на подготовку мало. Пойдем-пойдём.

Утро следующего дня выдалось необыкновенно пасмурным, словно сами небеса противились нашему уходу. Поспать мне не удалось, всю ночь я инструктировал Рагнора и Пенелопу по поводу нашего задания, выслушивал предложения и т. д.

Время пролетело быстро, часы показывали половину шестого утра, это означало, что мне пора отправляться в путь. Я последний раз оглядел свою комнату, и взгляд упал на Литу. Господи, спустя тысячелетия я вспоминаю её рыжие кудри и божественные зелёные глаза. Много раз я видел её после, но в моей памяти она навсегда останется юной улыбающейся эльфийкой, чьи сияющие глаза наполняли мою юность светом, исцеляя от самых страшных ран нанесённых коварным одиночеством.

108
{"b":"278809","o":1}