Литмир - Электронная Библиотека

— Эта сумка — последняя разработка 1996 года, — гордо, словно сам приложил руку к разработке артефакта, произнес Гарри. — Если верить гоблинам, а гоблины врать не станут, то «БСЖ 2000» имеет расширяющую способность двести пятьдесят шесть раз, что является абсолютным максимумом на данный день.

— Ух ты, — пробормотала Гермиона и вновь, но уже другими глазами посмотрела на сумочку. Теперь девушка заметила, как красиво переливаются световые блики на металлических застёжках, как приятна на ощупь драконья кожа, из которой была изготовлена сумочка, как качественно и аккуратно выполнены швы на материале. Сумка была… замечательной! — Спасибо, Гарри! — На этот раз слова благодарности были сказаны совершенно искренне и от чистого сердца.

— Это ещё не всё, — хмыкнул Гарри и достал из кармана мантии толстую чёрную тетрадку. — Я знаю, что ты любишь читать, по этому сделал вот это. — Парень протянул Гермионе тетрадь, при этом вновь странно улыбаясь. Девушка открыла её на первой странице.

«Книги, подготовленные мною для самой лучшей ученицы в мире:

Аконит и Сто Один Способ Его Использования в Зельеварении. Бартмус Слоу.

Анимагия. Базовый курс. Джон Фолк.

Анимагия. Джон Фолк.

Антидоты к Простейшим Ядам. Игнотус Керк.

Антидоты к Средним Ядам. Игнотус Керк.

Антидоты к Сильным ядам. Игнотус Керк.

Архивные Документы Вампиров Клана „Рассвет“. Вельхеор.

Архимагия. Саевус Причард.

Ассимиляция в Магии Высшего Порядка. Пенелопа Пикс…»

Гермиона пролистала тетрадь. Всю её занимал бесконечный список книг из самых разнообразных областей магической жизни — от бытовых зелий до безпалочковой магии высшего уровня. Здесь были сотни, сотни книг. «Книги, подготовленные для самой лучшей ученицы…» Это значит, что Гарри купил все эти книги для неё?.. Это было просто выше понимания девушки. У неё в голове сейчас крутились только две мысли: «Зачем он это сделал и где я их буду хранить?»

— Я так понимаю, все эти книги находятся в сумке? — зная заранее ответ спросила Гермиона. Профессор кивнул.

— Я специально посещал в прошедшее воскресенье Косой переулок, — сказал он. Весь его вид показывал, что он доволен результатом своих трудов. Гермиона ни чуть не винила Гарри за самодовольства. Более того, девушка была готова прямо сейчас расцеловать парня, но всё же сдерживалась. Кто знает, как он на это отреагирует. — И не только Косой переулок, — добавил он через несколько секунд. Гермиона бросила непонимающий взгляд на профессора. — Просто некоторые книги, которые есть в списке, относятся к разряду «Условно разрешённых» и «Безусловно запрещённых», — пояснил Гарри. Улыбка не сходила с его лица уже вот минут десять.

— Но у меня ведь нет разрешения! — возмутилась Гермиона. Нарушать закон — на это девушка не пошла бы даже ради самой лучшей книги в мире.

— Ну-у-у, — протянул на это заявление парень, сострив ангельское личика типа «Я белый, пушистый и приятно пахну». — Я бы так не сказал…

— Ты что, сделал мне липовое разрешение?! — вскричала девушка, рывком вскочив с места. «Нет, ну это уже ни в какие ворота не лезет!»

— Эй, не кипятись! Не липовое, а вполне себе настоящее.

— Но тем не менее…

— Гермиона, ты меня поражаешь! — воскликнул Гарри. Его лицо выражало истинное недоумение. — «…тем не мене, тем не более»… Давай не будем ругаться. Просто прими за должное, что у тебя теперь есть личная библиотека, за которую многие готовы продать душу Моргане, и разрешение на её полное использование. Пойми, я просто хотел сделать тебе приятное!

Гермиона опустилась обратно на кресло и глубоко задумалась. Действительно, а какая ей разница? Книги есть? Есть. Разрешение есть? И оно имеется. А как, зачем и почему — это уж его проблемы. Девушка подняла глаза на Гарри. Он стоял от Гермионы на расстоянии нескольких футов, скрестив руки на груди и не смотря на неё. Парень выглядел ужасно обиженным и надутым. Его яркие зелёные глаза, всегда светившиеся задорной решимостью и весёлостью, превратились в две серые льдинки, не выражающие ничего, кроме грусти и разочарования. Гарри без своей вечной полуулыбки выглядел странно, если не сказать страшно. Понаблюдав за парнем Гермиона сделала два противоположных предположения, не противоречащих друг другу: либо Гарри хороший актёр, либо он и впрямь сильно расстроен реакцией девушки на его подарок. Девушка решила сжалится над парнем:

— Наверно, я и впрямь не права. Но и ты меня пойми! — Гермиона вскочила с места и стала размашистыми шагами мерить комнату, чудом не врезаясь при этом в столик. — Ты ни с того ни с сего заявляешь, что у меня теперь есть разрешение, которое дают разве что членам верхушки Министерства и Визенгамота; куча книг, за которые ты отвалил гору золота, которой хватит на то, чтобы купить особняк не из последних; Бездонная сумка, тоже приобретение не из дешёвых. И у меня возникает резонный вопрос: зачем? Зачем ты делаешь мне ТАКИЕ покупки, Гарри? Я ведь отнюдь не маленькая глупая девочка, верящая в бескорыстие. Всему есть своя цена, чего же ТЫ хочешь, Гарри? — Подняв глаза на парня Гермиона отшатнулась, чуть не упав: в глазах профессора Поттера горел огонь гнева…

«Да, Гермиона, умеешь ты доводить людей до предела, — думала девушка, непроизвольно делая шаг назад от Гарри. — Хотя… Чего я такого сказала? — Гермиона остановилась и с вызовом посмотрела на профессора. — Сам виноват! Если читаешь мысли, знай: ты тоже хороший! — Девушка почти вплотную подошла к профессору. — „Гермиона, на тебе книг на целое состояние, получи-распишись!“ Потрудись-ка всё объяснить!» Так они и простояли несколько минут: стоя друг от друга на расстоянии вытянутой руки друг от друга, с вызовом и ожиданием глядя друг другу в глаза. Наконец, Гарри сдался и, отведя взгляд, с усталым вздохом сел на диван. Опустив лицо в ладони он тихо спросил:

— Хочешь, что бы я тебе все пояснил, рассказали и аргументировал?

— Было бы не плохо, — кивнула девушка, выжидающе смотря на парня.

— Хорошо, но только учти: всей правды ты точно не услышишь, а врать тебе я не хочу. Так что если ты задашь вопрос, а я не отвечу, ты уж прости.

Гермиона по интонации и поведению Гарри поняла, что он всё сделает именно так, как и сказал. Скажет достаточно многое, но не всё.

— Хорошо, я задаю вопрос, ты отвечаешь. Идёт?

— Да куда я денусь, — невесело улыбнулся профессор, поднимая лицо. — Начинай, спрашивай…

Глава 13

«Спрашивай»…

Гермиона, будучи достаточно(очень) умным человеком, понимала, что у Гарри есть много, очень много моментов жизни, которые он никогда никому не рассказывал и вряд ли расскажет. И сейчас девушка понимала: если она не задаст сейчас некоторые вопросы, то вряд ли когда-нибудь ещё сможет получить на них ответы.

«Вот только что задать? — Гермиона, перекочевавшая уже на диван, глубоко вздохнула. — Столько вопросов, на которые я хочу услышать ответ, и все хочется задать в первую очередь. С чего начать? — Девушка готова была вновь начать расхаживать по комнате, но сдержалась. — Ладно, начну с начала».

— Ладно, для начала такой вопрос: ты и впрямь приехал из Штатов?

Поттер со странным выражением лица посмотрел на Гермиону. Видимо, он ожидал какой-нибудь другой вопрос, кроме этого, и сейчас решал, что именно ответить. Молчание затянулось. Наконец, после многозначительного «Хм…» Гарри ответил:

— Нет. Я не приехал из Соединённых Штатов. Я даже там ни разу не был.

«Как я и подозревала, — торжествующе ухмыльнулась девушка. — По нему и видно». Гарри сделал жест, призывая Гермиону к новому вопросу.

— Хорошо, — протянула гриффиндорка. — Допустим, такой вопрос: Гарри Поттер — это твоё настоящее имя? — Гарри Поттер, в истинности чьего имени усомнилась девушка, фыркнул.

— А вот тут я был честен, как церковный проповедник. Да, Гарри Джеймс Поттер — это моё настоящее имя. И оно мне очень нравится, — добавил парень спустя секунду.

— Мне тоже, — тихо пробормотала Гермиона. «Это не лечится», — заключила она через секунду. Профессор улыбнулся.

58
{"b":"278682","o":1}