Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Почему ты надела черное платье прислуги?

Нэн опустила глаза.

— Потому что у меня закончились деньги, а есть все равно надо.

Резко вскинув голову, она посмотрела Тэссе в глаза.

— Впрочем, здесь я не работаю, — поспешно заявила она. — Мне просто было необходимо переговорить с тобой наедине, и это — лучшее место, которое я смогла выбрать. Я пыталась подойти к тебе, Тэсса, но ты никогда не бываешь одна. Я знаю, что ты живешь в Сэйл-хаузе, но даже там тебя постоянно охраняют.

— Ты за мной следила?! — возмутилась Тэсса.

Нэн кивнула.

— Я даже как-то пыталась привлечь твое внимание, но садовники и охранники прогнали меня, — сказала она.

— Почему ты не пришла ко мне открыто? — Тэсса не могла понять странного поведения подруги.

И тогда Нэн заговорила:

— Это долгая история, Тэсса, но дело в том, что я очень боюсь одного человека. Я не хочу, чтобы он увидел меня. Мне приходится прятаться от него. Для меня настали трудные времена, и я очень надеюсь на тебя, Тэсса. Ради нашей дружбы, в память прежних лет, помоги мне выбраться из тяжелого положения. Очень тебя прошу. Мы ведь с тобой сестры по крови, помнишь нашу клятву?

Тэсса кивнула. Об этом она никогда не забывала.

— О, я помню, как в старой часовне ты до крови уколола иголкой меня и себя, а потом у алтаря смешала в чашке нашу кровь и заставила меня нараспев произнести заклинание, правда, слова я забыла. А ты их помнишь, Нэн?

— Это древнее цыганское заклинание, — ответила Нэн и, протянув руку, легонько коснулась рукава Тэссы. — Я попала в беду, Тэсса, в ужасную беду. Мне нужны деньги, чтобы уехать из Лондона и начать новую жизнь. Мне не к кому обратиться. Если ты мне не поможешь, я не знаю, что сделаю.

— Конечно же, я помогу тебе, — пообещала Тэсса. — Но ты должна рассказать мне, что произошло. Из твоих записок я ничего не поняла.

— Записок?! Я послала тебе только одну, — забеспокоилась Нэн. — Кто-нибудь еще писал тебе, используя мое тайное имя?

Тэсса заговорила мягко, успокаивающе:

— Нет, нет. Кто-то, видимо, пошутил надо мной, но не называл себя Одином.

— Ты кому-нибудь говорила, что встречаешься здесь со мной? — оглядываясь по сторонам, спросила Нэн.

— Нет, разумеется, нет. Ведь ты просила сохранить в секрете нашу встречу. Но ты обязательно должна сказать мне, что происходит, — настаивала Тэсса.

Нэн еще раз посмотрела вокруг, а затем, глядя Тэссе в глаза, заявила:

— У меня нет времени вдаваться в подробности. По крайней мере не здесь и не сейчас. Так ты поможешь мне, Тэсса? Двухсот фунтов будет вполне достаточно, я даже обойдусь сотней, если у тебя нет больше. Мне необходимо срочно выбраться из Лондона. Моя жизнь в опасности, Тэсса.

— Я дам тебе денег, но ты должна рассказать, что с тобой стряслось, — не сдавалась Тэсса.

Нэн покачала головой.

— Не здесь, — возразила она. — Ты сможешь принести мне деньги завтра вечером?

— Завтра вечером? — повторила Тэсса и быстро добавила: — Да, конечно, смогу.

На самом деле Тэсса не представляла, откуда возьмет двести фунтов и каким образом выберется из дома, чтобы передать их Нэн, но ей ужасно хотелось поскорее узнать, что же такое случилось с подругой. До сих пор они разговаривали тихо, но теперь, отвечая Тэссе, Нэн перешла на шепот:

— Тебе не придется далеко ходить. Я живу в Кенсингтоне, в маленьком домике напротив церкви. Из окна моей спальни я много раз видела, как ты приходила на службу, но боялась показаться тебе. Узнав меня, ты бы заговорила со мной, а этого мне нельзя было делать. Нас не должны видеть вместе, Тэсса. Это опасно. Никому не говори о нашей встрече и о деньгах. Это очень важно. Сохрани в тайне наше знакомство и извини, что пока не могу рассказать тебе, что происходит. Но вскоре ты обо всем узнаешь. Обещаю тебе.

Беспокойно оглянувшись, Нэн поспешно добавила:

— Прощай, до завтрашнего вечера. Я буду ждать тебя у черного хода. Но будь осторожна, убедись, что за тобой не следят.

Нэн собралась уйти, но Тэсса схватила ее за руку. Девушка попыталась вырваться, однако Тэсса не отпускала ее.

— Нэн, — сказала она, — если кто-то пытается причинить тебе вред, разреши мне обратиться за помощью к моему мужу. Я уверена…

— К твоему мужу?! — в панике воскликнула Нэн. — Он последний человек, к которому я обращусь за помощью. Если бы твой муж узнал, что я сделала, он бы убил меня!

Нэн боролась всерьез, стараясь высвободиться, но пальцы Тэссы лишь крепче сжали ее руку. Подозрения, до сих пор казавшиеся Тэссе иррациональными, начали приобретать реальные очертания.

— Это связано со смертью Бэки Феллон? — упавшим голосом спросила она.

Нэн промолчала, и Тэсса с силой встряхнула ее.

— Нэн, что ты сделала?! — закричала Тэсса, чувствуя, как у нее от страха холодеет в груди.

Нэн посмотрела на Тэссу и вдруг заговорила:

— Я не думала, что мне угрожает опасность — в ту ночь он не видел меня. Скорее всего он принял меня за одну из старших девушек…

Сбивчивые слова, которые поначалу Нэн произносила с опаской, теперь превратились в бурный поток, прорвавший плотину ее молчания. Она уже не могла остановиться:

— Я почти уверена, что он убил их всех, Тэсса. Я никогда не думала, что… Я не знала… Я искренне верила, что все это были несчастные случаи! Ты была в безопасности, потому что уехала во Францию. Или, возможно, он считает, что ты на самом деле не имеешь ко всему этому никакого отношения. Но я боюсь за тебя, поэтому нас не должны видеть вместе… Теперь позволь мне уйти, Тэсса! Позволь мне уйти!

— Нэн, успокойся! — Тэсса пыталась образумить подругу. — Если мы обратимся к властям, тебе помогут.

— Ты ничего не знаешь! — вскричала Нэн. — Власти тоже преследуют меня. Меня ищут… Один человек, его зовут Десмонд Тернер, расспрашивал обо мне у соседей. Он помогает полиции расследовать убийства. Ты вообще представляешь, что меня ждет?! Если из-за меня кто-то убил этих девушек, меня повесят, в лучшем случае — сошлют в колонии.

Она резко высвободила руку и, вся дрожа, принялась растирать место, где крепкие пальцы Тэссы оставили красные следы.

— Тебе они ничего не сделают, — продолжила Нэн. — Ты повела себя умно, Тэсса, утверждая, что тебя не было на озере той ночью. А вот я… Теперь он меня разыскивает и убьет, точно так же, как убил тех девушек.

Дрожащими пальцами Тэсса сжала виски. Мысли ее путались, в голове стоял шум.

— О чем ты, Нэн? Кто пытается убить тебя? Я ничего не понимаю, — сказала Тэсса и в упор посмотрела на подругу.

Замогильное эхо вдруг заполнило громадное пространство театра, постепенно превращаясь в жуткий, полный тревоги шепот:

— Тэсса…

Девушки испуганно отпрянули друг от друга. Нэн мгновенно исчезла, оставив открытой дверь на винтовую лестницу.

— Тэсса?.. — шепот приблизился, и Тэсса узнала голос Росса.

Но она еще не была готова предстать перед мужем. Недолго думая, она повернулась и направилась к винтовой лестнице. В большей мере подчиняясь инстинкту, чем по какой-либо другой причине, она повторила весь маршрут, который до этого они проделали с Нэн. Войдя в Круглый зал, где музыканты все еще настраивали инструменты, Тэсса попала прямо в объятия виконта Пелхема.

— Ларри… — облегченно вздохнула Тэсса и неожиданно прижалась к ему.

Тэссе казалось, что Ларри излучает спокойствие и силу. Он был не таким, как ее муж или Десмонд, Салли и Джулиан, которые с момента первой встречи изо всех сил пытались заставить ее вспомнить ту ночь, когда утонула Бэки Феллон. Ларри никогда не расспрашивал ее ни о Флитвуд-Холле, ни о Нэн Робертс. Он был подобен прочной опоре, на которую она наткнулась посреди предательской трясины. Даже сердитые слова, которыми встретил ее Ларри, подействовали на Тэссу успокаивающе.

— Где вы были, Тэсса? — гневно вопросил он. — Росс злой как черт, на всех орет и велит искать вас.

Он отодвинул Тэссу на расстояние вытянутой руки и посмотрел ей в лицо.

59
{"b":"27808","o":1}