Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Она смотрела на тебя с отвращением не поэтому. А потому что ты силой заставлял ее спать с тобой. Она тебя ненавидела с самого начала!

— Поэтому я вдвойне хотел забрать тебя. В качестве наказания. Ну и припугнуть ее хорошенько. И Макклейна. Спалить его дом дотла, чтобы Ровена забрала тебя и ушла жить ко мне! Но пришел Чедвик. Он примчался на всех парах, и мне пришлось снова уйти без тебя.

— Зачем я тебе? Я ненавижу тебя, мы никогда не будем семьей, как ты себе нафантазировал. Ты убил мою мать! Думаешь, я прощу тебе такое? А кроме мамы, ты убивал и других эмпатов! Эти видеопослания…

— Бишоп не был эмпатом, — равнодушно заметил Артур, — я убил его, потому что он слишком активно совал нос во все щели. Что до остальных… я хотел привлечь твое внимание, моя милая Дженни. И проучить эту идиотку Монаган. Ее дочурку я убивал с особенным удовольствием. Вечно ее мать крутилась возле Ровены и мешала мне. Никто не может пойти против меня и остаться безнаказанным.

Мы шли какими-то переходами, которых я не узнавала. Мелькнула мысль, что в одиночку отсюда не выберусь. Не вспомню дорогу и буду плутать, пока не умру от голода и жажды. Значит, придется брать Артура в заложники. Избить и заставить показать дорогу к выходу. А потом позвонить в полицию и сдать его. Смерть была бы слишком легким избавлением для такого преступника. Нет. Пожизненный срок феромагеру будет гарантирован. А если добиться, чтобы возобновили следствие по делу о смерти моей мамы, возможно, Артур ответит по закону и за это преступление. И тогда мы все сможем вздохнуть спокойно. И я буду чувствовать себя отмщенной.

— Вот, — он остановился возле темной щели в стене. — Твоя подруга здесь.

Мне не хотелось входить туда первой и давать ему преимущество оказаться за моей спиной.

— Иди вперед, Артур. У тебя фонарь поярче. Я соглашусь остаться вместо Алиши, только если смогу убедиться, что с ней все в порядке.

Он пожал плечами и шагнул в темную щель. Едва я последовала за ним, как увидела жуткую картину: дикий феромагер сидел верхом на моей связанной подруге и поедал ее жизненные силы, склонившись к лицу.

Дальнейшее произошло быстро. Я действовала на инстинктах. Ухватилась за субтильного мужичонку в лохмотьях и отшвырнула к стене. Прыгнула сверху. Он зарычал, вращая желтыми глазами. Я ударила раз, другой. Он вдруг поймал мою руку и вцепился в нее зубами. Боль молнией ударила до самой груди. В стороне послышался слабый стон Алиши. Это придало сил. Я чувствовала, что отдаю долг памяти Сабине, спасая свою подругу, как она когда-то спасла меня.

Легко выхватив складной нож из кармана, я раскрыла его и полоснула по шее феромагера. Он захлебнулся криком и безвольно упал на спину. Мои руки стали скользкими от его крови.

— Не смей портить то, что не твое! — воскликнул Артур, и я услышала щелчок взведенного курка.

В пространстве небольшого каменного «мешка» он наставил оружие на меня прямо поверх головы Алиши. Я замерла.

— Ты же не убьешь меня. Кто нарожает тебе маленьких феромагеров?

— Найду, — усмехнулся он. — Хотя, не скрою, это будет не так приятно.

Я оценила расстояние между нами. Воздух становился спертым от учащенного дыхания нас троих. Ладонь слегка вспотела, и это было плохо: рукоять ножа могла выскользнуть в самый неподходящий момент.

В это время до моего слуха донесся шум. Я сглотнула. Феромагеры возвращались. Почуяли ли они смерть своего сородича? Или это страх Алиши привлек их? Или Артур мог как-то влиять на них на расстоянии? Неужели Майки не добрался до выхода, если они так быстро вернулись? Такое вполне могло быть…

Феромагер тоже на секунду отвлекся. Но этого было достаточно. Моя рука сама метнула нож. Артур выронил пистолет и с проклятьями схватился за плечо. Я шагнула к Алише, разрезав удерживающие ее веревки. Она уронила голову на грудь, слабо постанывая. Видимо, феромагер успел достаточно попитаться ею.

— Бежим! — я дернула Алишу, заставляя передвигать ноги, обернулась к Артуру и прошипела: — Только попробуй меня преследовать.

Он бросил косой взгляд и рванулся за пистолетом. Но я успела. Лягнула феромагера в подбородок, как раз когда тот наклонился. Артур упал на спину, дезориентированный в пространстве. Я напомнила себе, что столь легкой победе радоваться еще рано. Феромагеры — живучие гады.

Алиша подняла голову, встрепенулась в моих руках. Я выволокла ее в коридор.

— Дженни? Зачем ты пришла? Он же…

— Бежим, Алиша, миленькая, соберись. Я знаю, что ты без сил, но сейчас нам правда нужно скорее найти выход. Или хотя бы найти место, куда я могу тебя спрятать, пока буду отбиваться от феромагеров. Безопасную лазейку.

Надо отдать должное, подруга не стала задавать лишних вопросов. Она поковыляла за мной. Я двигалась наугад, как слепой котенок.

Шум нарастал. Феромагеры приближались.

Внезапно грохнул выстрел. С потолка посыпалась земля, застилая глаза, набиваясь в рот и нос. Алиша вскрикнула, я дернула ее за руку, опасаясь, как бы не упала. Нам нельзя было останавливаться.

— Ты не уйдешь, Дженни! — раздался позади голос Артура. — Я добивался этой встречи долгие годы! Теперь ты навсегда останешься со мной!

Он снова выстрелил, и феромагеры где-то вдалеке жадно заурчали. Я могла бы остановиться, вернуться и сломать Артуру шею, а потом дождаться феромагеров и перестрелять их остатками патронов в его пистолете, а остальных добить вручную. Но пока отбивалась бы от одних, другие напали бы на Алишу. Ровные и гладкие стены коридора не позволяли ее куда-нибудь спрятать. И еще была угроза обвала. Земля перестала сыпаться, но я знала — еще пара выстрелов, и своды могут не выдержать.

Внезапно сбоку мелькнул свет. Я рванулась туда, обнаружив, что каким-то чудом оказалась у знакомого грота, где феромагеры добывали драгоценные камни. Где был лаз на ту сторону реки, который мы обнаружили с Хью!

Я потащила подругу туда.

Здесь по-прежнему горели смоляные факелы. На наше счастье не пришлось столкнуться ни с одной живой душой. И неудивительно — все наверняка погнались за Майки. Я затолкала Алишу в шахту.

— Здесь будет узко, нам придется ползти.

Она кивнула, цепляясь руками за выступы и помогая себе пробираться вперед. Я последовала за ней, то и дело оборачиваясь и остерегаясь нападения.

Выстрел.

Земля задрожала под ногами. Где-то послышался грохот, как будто сыпались камни. Огромные булыжники.

— Дженни! — кричал Артур. — Я все равно тебя найду!

На голову посыпались мелкие камни. Один ударил меня в бровь, рассек ее, и глаз тут же начала заливать кровь. Боли я не чувствовала, слишком охваченная ожиданием погони.

— Я вижу выход! — радостно крикнула Алиша, когда мы, задыхаясь и отплевываясь от осыпающейся земли, ползли по узкому ходу.

За спиной раздалось рычание. Чьи-то когти уцепились в мою ногу. Я подтолкнула подругу.

— Ползи! Мне надо кое с кем разобраться.

В узком пространстве мои движения были ограничены. Острые когти распороли джинсы и вонзились в незащищенную плоть. Я, как могла, ударила второй ногой. Так делал Хью в прошлый раз, когда мы спасались. Хватка на секунду ослабла. Я почувствовала свободу, хотела рвануться вперед, но…

— Дженни! — снова раздался крик Артура.

И все превратилось в одно сплошное месиво. Меня тряхнуло, потащило вместе с насыпью куда-то вниз. Я ощутила под собой что-то мягкое и поняла, что это тот самый феромагер, который схватил меня. Что-то тяжелое обрушилось сверху, обрывая дыхание на полувздохе.

И я почувствовала, как теплые руки мамы заключают меня в долгожданные объятия…

Глава 36. Алиша

В прихожей хлопнула входная дверь, и загремели ключи, брошенные на тумбу.

— Ну все, целую, пока! — сказала я в телефонную трубку и прервала разговор.

— Как дела у моих девочек? — спросил Хью, заходя в комнату.

Он был весь взмокший от жары, так, что на рубашке проступили влажные пятна, взлохмаченный и веселый. Я обожала каждый миг, когда он рядом.

73
{"b":"278003","o":1}