Литмир - Электронная Библиотека
A
A
* * *

Ресторан «Драконы Моря»

Система Лукреции, планета Цандер, город Кастель Рохас

Бо Акира держал знаменитый на весь Тремезианский пояс ресторан «Драконы Моря» уже лет двадцать, являясь по совместительству боссом якудза. Заведение и должность достались ему по наследству от предыдущего оябуна Тецуи Харада.

«По наследству» это громко сказано, так как родственниками они не являлись. Да и сам процесс вступления в права был далек от общепринятой юридической практики, Например, в ходе его Акира лишился правой руки и правого глаза.

Утраченные части тела заменили биомеханические протезы. Новую руку скрывала перчатка, сильно дисгармонировавшая с традиционным кимоно Акиры. Электронный глаз не скрывало ничего, так как маскировка наталкивалась на непреодолимые трудности. Протез помещался в стальной коробке, покрывавшей едва ли не четверть черепа грозного вождя.

Да и не дал бы оябун прятать свое украшение. Оно пугало, оно выглядело нарочито архаичным, оно живо свидетельствовало: с Бо Акирой лучше не шутить.

Настроение его в тот день было мрачным. Оябун вспомнил о том, как недавно семья потеряла лицо. Пришлось вспомнить. Напомнили.

Точнее, напомнила. Красивая, стерва! Из каких колодцев она почерпнула номер личного терминала дальней связи Бо Акиры — неизвестно. Но почерпнула, факт. Были звонок и неприятный разговор: стерва представилась инвестором банка «Реал» и выразила озабоченность режимом безопасности.

Совсем недавно на его улице ограбили тот самый банк «Реал». Банк исправно платил дань и имел полное право рассчитывать на защиту. Поганые беспредельщики из «Синдиката TRIX» устроили перестрелку, они использовали тяжелое оружие, запрещенное в городе по всем понятиям.

На его улице! Его банк!

Акира не знал, что его взгляды отчасти совпадают с воззрениями Иеремии Блада. А может, и знал, но не распространялся. И тем не менее по части проблем с совестью их мнения совпадали, как мушка и целик хорошо пристрелянной винтовки.

У Акиры не было никаких проблем с совестью. Он простил себе все — давно и прочно.

Честь, особенно честь семьи — другое дело. Оябун придерживался мнения, что не бывает маленького или большого позора. Честь могла быть либо белоснежно чистой, либо запятнанной — размеры грязных пятен роли не играли.

Пятен на знамени он не терпел. Черные пятна было допустимо заменять на красные — пятна крови.

Недавний позор по его представлениям заляпал полотнище едва ли не наполовину. Акира никогда не забывал об этом, но до поры предпочитал не заострять — все равно «Синдикат» не достать в космических далях.

Но пора пришла. И теперь тринадцать сятеев сидели за низким столом в его личном зале. За рисовыми ширмами скрывался вульгарный пенобетон, деревянный пол устлан был тростниковым татами, в воздухе парили фонари — да, здесь жил настоящий дух традиции, здесь было прилично говорить о серьезном.

Сятеи угощались рыбой и саке, весело гомонили, мелькали палочки, пустели вместительные блюда. Но оябун не проронил ни слова, а его саке остыл нетронутым.

Вечеринка бесила Бо Акиру. Жующие челюсти, радостные голоса, о Будда Амида! Нашли время радоваться! Родной глаз Акиры вскоре налился кровью и мог соперничать в красноте с глазным протезом. Но он терпел и ждал, потому что вопросы чести не терпят суеты.

Наконец, когда пауза заполнила чашу приличий, он хлопнул по столу и рявкнул:

— Хватит пить! Хватит пить и жрать! Или есть повод, о котором я не знаю?!

С грохотом стальной руки и деревянной столешницы на зал упала тишина, нарушаемая лишь журчанием — это саке вытекал из опрокинутой бутылки Акиры. Сятеи смотрели на своего вождя, и у каждого достало разума не встревать и не перебивать.

— Вы, отродья, не заслужили еды и питья под моим кровом! Что уставились?! Не нравится?! Ну так мне тоже кое-что не нравится! И ваши сытые хари из этого «кое-что» — мелочь! Догадались или разжевать?! Конечно, разжевать, вы ведь только мой рис жевать умеете!

Раздался парный стук — сятей Морихиро Огава выронил палочки. Никто не обернулся, все продолжали созерцать начальственный гнев. И все молчали, хотя даже до самых тупых уже дошла суть. Впрочем, тупые в бригадиры попасть не могли — не тот человек был Акира.

Акира засопел, помолчал и продолжил уже тише:

— Подонки из «Синдиката TRIX» ограбили банк на нашей улице…

И вновь на грани рева:

— Надеюсь, все помнят?! Перестрелка! У них были пулеметы и гранаты, что вообще недопустимо! И все это на нашей улице, рядом с «Драконами Моря», в двух сотнях шагов! Я собрал вас, чтобы сказать: настала пора мести.

— Но как мы отомстим, учитель? — спросил сятей Гото Итами, чей торс охватывали красными, синими и зелеными извивами два морских дракона.

— Вы? — презрительно бросил Акира. — Вы — никак. Вы без меня шагу ступить не можете. Привыкли просиживать задницы и жрать! А ваш старый учитель узнал от верного человека, что подонки «Синдиката» будут здесь послезавтра. У них сходка с «Тиграми» в отеле «Эстеглаль».

Оябун не позволял в кругу семьи говорить иначе, чем по-японски, поэтому иноязычное слово превратилось в его устах в «Эсетегурарь».

Все зашумели.

— Морихиро! — обратился предводитель к одному из сятеев. — Ты отвечаешь за безопасность улицы и банка «Реал»! Это ты навлек позор на семью! Впрочем, твой мизинец сгнил на помойке…

Сятей потупил глаза и завозил по столу искалеченной левой рукой, словно раздумывая: прятать ее или нет.

— Морихиро! Ты возглавишь наших бойцов, и я тебе обещаю: нового позора твоя шея не перенесет! Все ясно?! Я спрашиваю: все ясно?!

— Да, учитель, — буркнул сятей.

— Хорошо. — Оябун обвел взглядом подчиненных. В тишине было слышно, как жужжит привод глазного протеза. — Морихиро будет за старшего. Убить всех, кого только сможете! Я слышал, что на сходе будет сам Блад. Десять тысяч за его голову! Передайте всем бойцам: Бо Акира платит десять тысяч! Но если вы приведете его ко мне живым, получите вдвое! И будьте внимательны: с Бладом на планету прибывает его пес Салман дель Пино — это очень опасный ублюдок! Итак, послезавтра. Всем доложить о готовности: кто пойдет, сколько бойцов, вооружение, диспозиция. Жду доклада в семь утра. Нечего дрыхнуть! Не умеете работать днем, поработайте-ка ночью! А теперь все вон!

Сятеи по одному потянулись к выходу.

Они кланялись неподвижной фигуре лысого пожилого человека и исчезали в проеме дверей.

Потом прибежали слуги, убравшие следы пиршества.

Бо Акира остался один. Повинуясь движению его руки, парящие фонари собрались над головой старого якудза и закружились в медленном, беззвучном танце.

Глава 3

ЗЛАЯ СУКА ЛЮБОВЬ

Октябрь 2621 г.

Город Кастель Рохас

Тремезианский пояс, система Лукреции, планета Цандер

Крест — Рапире: Информация о сходке главарей получена. Любым способом не допустить агента Куницу в Кастель Рохас — возможен захват. Вся полнота ответственности за возможный провал задания лежит на вас.

Из пустой квартиры открывался замечательный вид на Центральную улицу.

Пейзаж замыкался массивным зданием пропускного терминала космопорта, буквально вросшим в ажурное плетение купольной стены. Купол уходил вверх, формируя невысокое местное небо, а улица шла вперед, широкая и прямая, как положено при столь ответственном наименовании.

По бокам теснились дома. Чем ближе к терминалу, тем пафоснее — разнообразные муниципальные и коммерческие постройки, которые приносят доход и головную боль. Чуть поодаль, примерно от угла Шестой авениды,[7] начиналось жилье, тоже ничего себе, в смысле пафоса. Это неудивительно, ибо Первый район Кастель Рохас считался элитным и кто попало там разместиться не мог. Ну а Центральная улица на то и Центральная, чтобы служить локомотивом ценообразования.

вернуться

7

Авенида (исп. avenida) — проспект, авеню.

48
{"b":"277775","o":1}