Литмир - Электронная Библиотека

«Итак, охота за мной все-таки началась, — подумал он с горечью. — Следовало бы догадаться, что к этому времени уже будет обнаружен труп Хоума».

— Он не выдаст тебя? — спросил Джефф.

Она постаралась сдержать нервную дрожь.

— Не знаю.

— Надо ему довериться. Кроме него, я не знаю никого, на кого можно было бы положиться. Он знает, что здесь живет твой дедушка?

— Не думаю. Я никогда не говорила ему.

— Придется с ним связаться. Я должен буду где-нибудь с ним встретиться. Где это можно будет сделать, Нхан? Не в Сайгоне. Это было бы слишком рискованно, но недалеко отсюда. Чтобы можно было дойти.

— Ты мог бы взять дедушкин велосипед, — сказала она.

Он не мог представить, чтобы у такого старика, как ее дедушка, был велосипед.

— Чудесно. Итак, где мы можем встретиться? — сказал он обрадованно.

Нхан задумалась.

— Недалеко отсюда есть старый покинутый храм. Там можно встретиться. — И она подробно описала ему этот храм и где он находится.

— Прекрасно. Теперь слушай: ты скажешь ему, что говорила со мной. Я хочу с ним увидеться. Скажи ему, что я буду ждать его в храме сегодня в час ночи.

Нхан кивнула.

— Как мама и дядя? — спросил он.

— Все в порядке. — Ей было больше невмоготу сидеть на его твердых коленях. Спина горела после дядиных побоев. Она соскользнула с коленей и присела перед ним на корточки, в глазах отразилось страдание. — Я поговорила с ними. Они все поняли.

«Ну что же, пока все в порядке», — подумал Джефф, но все-таки его не оставляло беспокойство. Если бы он только знал, можно ли доверять жирному китайцу или нет!

Он оглядел Нхан и вдруг осознал, насколько она красива. Беспокойство в глазах, маленькое, красиво очерченное лицо. В сердце кольнуло. Он ощутил непреодолимую потребность любить. Джефф встал, направился к двери, задвинул засов.

— Иди сюда, — попросил он и сел на кровать.

Она неохотно подошла к нему и встала у него между коленей, пока он раздевал ее; ему всегда нравилось ее раздевать.

Когда обнажилось тело, он поднял ее. Рука нащупала на бедре затвердевший рубец. Испугавшись, он опустил ее на кровать и повернул кверху спиной. На золотистой коже темнели иссиня-лиловые кровоподтеки. Кровь бросилась в голову.

Страсть исчезла. Он почувствовал странное ощущение, которое никогда не испытывал прежде. Его охватил бешеный гнев, заставивший содрогаться все тело. В припадке ослепляющей ярости он неожиданно почувствовал любовь к лежавшей перед ним девушке: ничего подобного прежде он не ощущал. У него появилось убийственное желание схватить человека, причинившего ей такую боль, и разорвать его в клочья.

— Кто это сделал? — прохрипел он.

Нхан заплакала, зарылась, словно стыдясь, в подушку лицом.

Он не мог вынести вида обезображенной кровоподтеками кожи. Осторожно он прикрыл ее голубой накидкой, подошел к окну, трясущимися руками зажег сигарету.

— Кто сделал это? — спросил он, с трудом придавая голосу более доброе выражение.

— Это ничего, — прорыдала Нхан. — Иди сюда, Стив. Пожалуйста. Это ничего.

«Я потерял рассудок, когда втянул ее в эту историю, — подумал он. — Я — вонючий самовлюбленный подонок».

Он швырнул в открытое окно сигарету, не подозревая, что в этот момент его увидел сидящий в тени напротив дома и забавляющийся своей игрушкой Ю-Ю.

Джефф приблизился к Нхан, обнял ее. Он крепко прижал ее к себе, погрузил пальцы в ее волосы. В конце концов она перестала плакать и прильнула к нему. Она призналась, что ее побил дядя.

— Это был его долг, — сказала она. — Теперь он сможет солгать полиции. Лучшего способа нет.

Джефф почувствовал себя скверно. Он понял, что всегда относился к ней как к красивой игрушке. Он забавлялся ею, когда ему это нравилось, и бросал ее, когда она надоедала ему. Только сейчас он понял глубину ее чувств, и ему стало стыдно за самого себя.

Он подумал, что они поженятся, как только будет такая возможность, она поедет вместе с ним в Гонконг. Ему виделось, как они идут вместе, ее радость, когда он купит ей всевозможные украшения, ее изумление, когда она впервые увидит Америку. Эти мечты радовали его.

Он лег, вытянувшись, рядом с ней, крепко ее обнял и начал говорить. Джефф рассказывал ей, что они будут делать, когда поженятся, он сам ни на минуту не сомневался в искренности и правдивости своих слов. Увлеченная его мечтами, Нхан успокоилась, забыла про свою боль. Тонкими пальцами она нежно гладила его шею. Никогда в жизни она не была так счастлива.

Около семи часов Ю-Ю увидел, как она вышла из дома и направилась к автобусной остановке. Он поднялся и поплелся за ней. День оказался удачным. Он отдохнул в холодке и получил деньги за то, что ничего не делал. Такая работа его устраивала.

Однако он был любопытен. Во время своего длительного ожидания возле дома он спрашивал себя, для чего Блэки понадобилось следить за одной из своих девушек. А кто этот американец, которого он видел в окне?

Эти же вопросы терзали его, пока автобус тащился в Сайгон.

Нхан сошла возле Центрального рынка и наняла рикшу до клуба. Удивленный Ю-Ю последовал за ней, тоже взяв рикшу. Он видел, как она поднялась по ступенькам клуба. Пожав плечами, Ю-Ю перешел на противоположную сторону улицы, где расположился торговец снедью. Присев рядом с ним, Ю-Ю купил себе пиалу китайского супа и съел его с большим аппетитом.

Блэки Ли беседовал с руководителем оркестра, когда в пустой зал вошла Нхан. Он сразу же увидел ее и, отойдя от своего собеседника, направился к ней.

— Я же просил тебя не приходить сюда, — сказал он. — Уходи.

— Я должна поговорить с вами, — ответила Нхан, ее решительность удивила его, — насчет Джеффа.

Блэки сразу же заинтересовался.

— Пройдем в мой кабинет.

Он плотно притворил дверь кабинета, сел за стол.

— Итак, в чем дело?

Нхан осторожно села. Она была счастлива, уверенность, что Джефф любит ее, они поженятся и вместе поедут в Гонконг, не покидала ее. Раньше она не верила полностью всему, что он ей говорил. На этот раз она видела его глаза, они были искренними, и она говорила себе, что глаза человека не могут солгать. Она была рада и благодарна дяде за то, что тот поколотил ее: следы побоев на ее теле пробудили у Джеффа любовь.

Нхан чувствовала себя уверенно, и Блэки это заметил. Она сказала, что Джефф хочет поговорить с Блэки. Смог бы он встретиться с ним у старого храма по дороге на Бьен Хоа? Блэки немного помолчал.

— Где он находится? — спросил он.

— Я получила от него записку, — без колебаний ответила Нхан. — Больше ничего я не могу вам сказать.

Блэки пожал плечами.

— Я встречусь с ним. А теперь уходи и не показывайся.

Спустя несколько минут после ухода Нхан дверь распахнулась и в кабинет ворвался Ю-Ю. Он рассказал Блэки обо всем, что произошло в течение дня, и как он увидел американца в верхней комнате маленького домика.

— Этот дом принадлежит ее деду, — сказал он. — Она уехала на семичасовом автобусе и поехала прямо сюда.

Блэки кивнул. Он вынул из бумажника пять десяти-пиастровых купюр и швырнул их на стол Ю-Ю.

— Когда ты мне снова понадобишься, — сказал он, указывая на дверь, — я пошлю за тобой.

— Я должен следить за девушкой? — спросил Ю-Ю.

— Нет. Достаточно того, что ты мне сказал. Все ясно.

Ю-Ю кивнул и вышел на улицу. Сгущались сумерки. Дело было не так ясно, как он себе представлял. Почему девушка встретилась с Блэки? О чем они говорили? Что заставило Блэки прекратить за ней слежку? Ю-Ю купил еще одну чашку китайского супа. Во время еды ему пришла мысль последить за Блэки Ли.

Он подумал, что некоторые его поступки могли бы привлечь внимание полиции. Если бы ему удалось что-нибудь разузнать, Блэки Ли мог бы сделаться для него выгодным объектом вымогательств, более выгодным, чем те жалкие мальчишки-рикши, от которых он получал свои дополнительные доходы. Более выгодным, но и более опасным, предупредил он себя. Ему следует проявлять особую осторожность.

72
{"b":"275684","o":1}