Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Он думал — я поеду с ним и мы проведем эти выходные вместе. — Макс немного помолчала, потом добавила: — Я знаю, это звучит странно, но мне показалось — он в меня влюбился.

— Ну да?! — Туз недоверчиво покачал головой. — Именно поэтому он приковал тебя к кровати наручниками, а еще раньше тыкал в тебя револьвером. Ничего себе — влюбился!..

— Электронные письма, которые он присылал, мне даже нравились, — сказала Макс. — Значит, он просто морочил мне голову. Черт побери, я чувствую себя полной идиоткой! Если моя мать узнает, что со мной случилось, она мне просто голову оторвет.

— То есть тебя похитили, но ты сумела удрать, и за это мать оторвет тебе голову. Я правильно понял? — насмешливо уточнил Туз.

— Ты ее не знаешь, — мрачно проговорила Макс.

— Не знаю и как-то не стремлюсь узнать.

— Ну, это твое дело. Что касается меня, то я уже решила: если мы благополучно вернемся в город, я, пожалуй, ничего ей не скажу. Если мама узнает правду, она не выпустит меня из дома до моего двадцатиоднолетия.

— Суровая женщина, ничего не скажешь.

— Я скажу, что у меня спустило колесо, а когда я его меняла, на меня напали бандиты, которым приглянулась моя машина. Я скажу — они завезли меня в лес и бросили.

— И ты думаешь — эта история намного лучше, чем то, что случилось с тобой на самом деле?

— Не знаю, может быть. Мне не…

— Тихо! — перебил Туз. — Я, кажется, слышу шум мотора. Должно быть, мы где-то около дороги.

— Правда?! — взволнованно спросила Макс.

— Да, точно. Нам туда, — сказал он, помогая ей подняться. — Идем, проголосуем — может, нас подвезут.

— В таком виде? — засомневалась Макс. — Да нас ни один нормальный водитель к себе не посадит.

— Все равно нужно попытаться, — покачал головой Туз. — По моим подсчетам, до Биг-Беар миль двадцать пять, а то и больше. Сами мы туда не доберемся, к тому же, если мы пойдем по дороге, Большой Псих может нас догнать. Вот как мы поступим: когда мы выйдем к дороге, то спрячемся в кювете и будем смотреть, не он ли за нами гонится. Его машину я знаю — видел возле дома. Должно быть, твой «БМВ» он отогнал в Биг-Беар, а вернулся на своем «Вольво».

— Ты думаешь, моя машина стоит на стоянке у «Кей-Марта»?

— Не исключено, — кивнул Туз. — В любом случае нам надо попасть туда раньше его.

Макс вздохнула.

— Меня знобит, — пожаловалась она, стуча зубами. — Наверное, я заболеваю.

— Только не падай в обморок сейчас, Макс. У тебя еще будет время отдохнуть, когда мы спасемся. А сейчас надо двигаться. Потерпи немного, и я обещаю — все будет просто отлично!

52

— Никогда больше не буду так делать! — простонала Лаки и потянулась за бутылкой с газированной водой, стоявшей на ночном столике рядом с кроватью.

— Что именно ты никогда больше не будешь? — осведомился Ленни, поворачиваясь на бок и опуская руку на ее бедро. — Заниматься сексом с собственным мужем? Устраивать вечеринки? Пить больше, чем следует?

— Перестань паясничать, я не в том настроении, чтобы выслушивать твои остроты. — Лаки поморщилась и схватилась за голову. — Я буду пить, сколько захочу, и устраивать вечеринки тоже. Я только не буду оставлять гостей одних даже ради секса с собственным мужем. Я обязана была предотвратить эту безобразную драку!

— А по-моему, схватка между Билли и Алексом стала украшением вечера. Джино, во всяком случае, был очень доволен. — Ленни ухмыльнулся и погладил ее по ноге.

— Прекрати! У меня голова раскалывается! — Лаки с жадностью сделала несколько глотков из бутылки и оттолкнула его руку.

— Что, дружок, похмелье? — Ленни с пониманием усмехнулся. — С шампанского это бывает.

— Ох, не напоминай! — простонала Лаки. — От шампанского мне бывает хуже всего. Почему ты позволил мне его пить?

— Почему я тебе позволил?.. — с довольным видом переспросил Ленни. — Разве я тебе когда-нибудь что-нибудь запрещал? А кроме того — разве ты бы меня послушалась?

— Нет. Наверное — нет, — согласилась Лаки. — И все-таки жаль, что меня не было рядом, когда эти два дурака сцепились, — добавила она и зевнула.

— А мне нет, — тут же возразил Ленни. — Мне приятнее быть с тобой.

— Пожалуй, я все-таки встану, — вздохнула Лаки и, выскользнув из постели, направилась в ванную комнату. — Не мог бы ты позвонить вниз и узнать, не вернулась ли Макс?

Пока она приводила себя в порядок, Ленни позвонил в кухню и задал тот же вопрос Филиппу.

— Ее нет! — крикнул он сквозь дверь ванной. — Все остальные собрались в столовой и завтракают.

— Черт побери! — выругалась Лаки, возвращаясь в спальню. — Сегодня мне снова нужно лететь в Вегас, но будь я проклята, если поеду туда, прежде чем выскажу этой паршивке все, что я о ней думаю!

— Поезжай спокойно и ни о чем не думай. Я сам поговорю с Макс.

— Ленни, когда дело касается твоей дочери, ты превращаешься в тряпку, и она прекрасно это знает.

— Но ведь тебе нужно заниматься отелем, — возразил Ленни. — Нельзя, чтобы Макс отвлекала тебя от этого.

— Наказать ее — мой материнский долг. И открытию отеля это не помешает, — отрезала Лаки, натягивая черные тренировочные брюки и майку «Найк». — Кроме того, я за нее беспокоюсь.

— Правда?

— Почему, как ты думаешь, в своем последнем — и единственном! — сообщении она назвала Джино «дедушкой»?

— Ну откуда мне знать? — пожал плечами Ленни, надевая халат. — Может быть, она чувствовала себя виноватой из-за того, что не смогла приехать на его день рождения?

Лаки покачала головой:

— У меня какое-то нехорошее предчувствие.

— С чего бы это?

— Во-первых, мы не можем дозвониться до Макс. Во-вторых, мы понятия не имеем, с кем она проводит время. Не понимаю, как ты можешь оставаться спокойным в такой ситуации! Я… я боюсь, что с нашей дочерью что-то случилось.

— Нет, не может быть. Уверяю тебя — сейчас она наверняка уже едет домой и…

— А если она не едет? Что, если она удрала в Вегас и вышла там замуж?

— Ты это серьезно?

— Макс вполне способна выкинуть что-то в этом роде. Подобная выходка была бы вполне в ее характере.

— Выйти замуж? Наша Макс?! В Вегасе?!! Нет, не может этого быть!

— Я очень надеюсь, что ошиблась, но что-то мне подсказывает: мы не должны спокойно сидеть и ждать, пока она соизволит вернуться домой. Нужно что-то делать.

— Например?

— Например — искать ее. Искать, Ленни! Как тебе такая идея?

— И где именно мы должны ее искать?

— К сожалению, этого я не знаю, поэтому я, пожалуй, начну с того, что позвоню Куки. Эта дрянь наверняка что-то знает, только не говорит.

— А как же твоя поездка в Вегас?

— Вегас подождет.

* * *

— Этот Билли Мелина — настоящий красавец, — сказала Бриджит, держа на весу тарелку с омлетом, которую она взяла с организованного Филиппом буфета. — А Алекс — просто старый хулиган!

— Но ведь именно Билли заварил эту кашу, — возразил Бобби, прихлебывая из чашки горячий кофе. — Он первый ударил Алекса. Что, по-твоему, он должен был делать? Просто стоять?

— Ну, не знаю… Во всяком случае, вовсе не обязательно было бить так, что бедняжка Билли упал, — возразила Бриджит, подсаживаясь к столу.

— Ага, мы, кажется, влюбились!.. — ухмыльнулся Бобби. — Ну, берегись, если Винес узнает…

— А сам-то ты?.. — парировала Бриджит. — Думаешь, я не видела, как ты весь вечер увивался вокруг Винес?

— Ничего я не увивался! — воскликнул Бобби с видом оскорбленной добродетели. — Кроме того, для меня она несколько старовата — ты не находишь?

— Разве ты не знаешь, дядя Бобби, что у женщин сексуальный расцвет наступает в сорок, а у мужчин — в двадцать с небольшим? Вот попробуй — отбей ее у Билли, и поймешь, что я была права.

— Не могу, Бригги… — Бобби покачал головой. — Психологический барьер мешает. Все-таки Винес — лучшая подруга моей матери.

— Тем лучше, — решительно возразила Бриджит. — Глядишь, Лаки тебе что-то и посоветует. Кроме того, так твоя интрижка останется чисто семейным делом.

73
{"b":"274709","o":1}