Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне нужно в дамскую комнату, — заявила она Грилю.

— Подождешь, — мрачно буркнул охранник.

— Я не могу ждать, — резко возразила Ирма. — Мне нужно срочно!

— Нельзя.

— А я все равно пойду.

Гриль нехотя отвел ее к туалетам и встал у входа.

— Поживей там…

Не удостоив его ответом, Ирма юркнула внутрь. Ей повезло. Высокая рыжеволосая женщина стояла у раковины, споласкивая руки.

— Простите, пожалуйста, — сказала Ирма, подходя к ней. — У вас случайно нет мобильного телефона? Я оставила свой мобильник дома, а мне срочно нужно позвонить… Очень важное дело, — добавила она, с мольбой глядя на рыжую.

— Извини, — ответила та. — Чертова хреновина не влезает в мою сумочку. Телефон есть у моей подруги.

— А где ваша подруга? — спросила Ирма, у которой упало сердце. Еще одно осложнение!..

— Там. — Рыжая кивком головы указала на ближайшую кабинку. — Сейчас выйдет.

Ирма уставилась на закрытую дверцу, мысленно умоляя неведомую подругу делать свои дела поскорее.

— С тобой все в порядке, милочка? — спросила рыжая и, вытерев руки бумажным полотенцем, принялась подкрашивать глаза. — Ты какая-то бледная.

«Нет, со мной не все в порядке, — хотелось ответить Ирме. — А бледная я оттого, что сегодня утром мой муж кастрировал моего любовника у меня на глазах. Просто взял и отрезал ему яйца! Теперь этот психопат грозится убить меня и моих родителей, и он обязательно сделает это, если я сейчас же не позвоню. Это мой единственный шанс, черт побери!»

— Спасибо, все в порядке, — с трудом выговорила она. — Просто я немного волнуюсь. Этот звонок — он действительно очень важный.

— Если хочешь, давай разыщем моего мужа, — предложила рыжая. — У него тоже есть телефон.

К счастью, как раз в этот момент из кабинки донесся шум спускаемой воды, потом щелкнул замок, и появилась субтильная брюнетка с удивительно миловидным лицом.

— Слушай, Дорин, — обратилась к ней рыжая, — у тебя мобильник с собой?

— Да, а что? — отозвалась Дорин.

— Вот этой леди нужно срочно позвонить. Я ей обещала… Не бойся, она недолго.

— Пожалуйста, — слегка пожала плечами Дорин. — Звоните на здоровье, — добавила она, запуская руку в сумочку. — Если только у него батарея не села, я постоянно забываю ее зарядить! — С этими словами она протянула Ирме крошечный, розовый с золотыми блестками телефончик.

Даже не поблагодарив Дорин, Ирма схватила аппарат, потом достала визитку Оливера и поднесла к глазам. Служебный номер… домашний… сотовый… Отойдя чуть в сторону от подруг, которые принялись восхищаться приемом и сплетничать об общих знакомых, она стала набирать номер сотового телефона Оливера. Руки у нее дрожали. Каждую минуту Энтони мог ворваться в туалет и вытащить ее отсюда за волосы. Дважды она ошиблась, но вот наконец номер набран.

Гудки…

Господи, пожалуйста, пусть он скорее ответит!

Прошу тебя, Господи!..

— Алло? — раздалось в телефоне.

— Оливер? — выдохнула она. — Это Ирма. Мне срочно нужна твоя помощь!

86

Прием подходил к концу. Несколько сотрудников пресс-отдела отеля прилагали огромные усилия, стараясь заманить наиболее знаменитых гостей на красную ковровую дорожку перед центральным входом, где по пути на показ белья журналисты и фотографы могли их сфотографировать или взять интервью.

Дел у Лаки все еще было по горло. Она беседовала с гостями, выслушивала доклады служащих, решала на ходу разные мелкие проблемы. Джино пытался привлечь ее внимание, но она никак не могла до него добраться. А тут еще эта новость Винес, которая обрушилась на нее как снег на голову!

В конце концов она не выдержала и призвала на помощь Муни. Старый подрядчик знал в Вегасе всех нужных людей, и ему ничего не стоило устроить так, чтобы свадебная часовня не закрылась и была готова к назначенному времени. А главное, он не любил болтать, поэтому можно было рассчитывать, что о свадьбе Билли и Винес никто не пронюхает. Страшно подумать, что могло бы случиться, если бы о планах этой парочки стало известно прессе.

Сама Лаки вызвала своего шеф-повара и администратора гостиницы и предупредила, что сразу после фейерверка у нее в пентхаусе состоится небольшой закрытый прием для избранных. «Один мой близкий друг собирается жениться, — сказала она, не называя имен. — Мы хотим это отпраздновать, так что приготовьте все самое лучшее».

Служащие заверили, что к назначенному времени все будет готово. Все, кто работал с Лаки, любили ее; она была прирожденным руководителем и умела пробуждать в подчиненных преданность и энтузиазм.

— Ты не видел Макс? — спросила Лаки, когда Ленни взял ее под руку, собираясь вести по красной дорожке в зал.

— Нет… — Ленни покачал головой. — В самом деле, где она? Мне так хотелось взглянуть на ее нового бойфренда.

— Не произноси это слово при ней. Макс тебя просто убьет.

— Какое слово? «Бойфренд»? А что в нем такого?

— Мне кажется, ей это не понравится.

— Тогда не буду.

— Вот это правильно, — одобрила Лаки.

Ленни обернулся.

— Смотри, вон Джино. Он тебе машет, наверное, хочет что-то сказать.

— Ладно, давай попробуем к нему подойти. Я давно хотела с ним поговорить, но никак не могла до него добраться. Стоит мне сделать шаг, как ко мне тут же бросается куча знакомых, и каждому нужно сказать хоть пару слов.

— Ладно, возьми меня за руку и держись крепче. Никому ничего не говори, только улыбайся, чтобы наши гости не подумали, будто ты плохо воспитана. Как-нибудь я тебя к нему доставлю.

— Ты настоящий мужчина, Ленни!

— И к тому же красавец, — ухмыльнулся он. — Ведь именно поэтому ты вышла за меня замуж, не так ли?

— Так, конечно, так! — смеясь, воскликнула Лаки, пока Ленни словно на буксире тащил ее за собой сквозь толпу.

Вскоре они добрались до Джино, который с озабоченным видом потирал давнишний шрам на щеке.

— Ты хотел меня видеть, папа? — спросила Лаки. — Что-нибудь случилось?

— Не знаю. — Он покачал головой. — Что-то не так…

— Но что? Может быть, официант положил слишком много льда в твое виски? — рассмеялась она. — Или музыка играет чересчур громко? Что?!

Лицо Джино сделалось таким мрачным, что Лаки перестала смеяться.

— Что случилось? — тихо повторила она.

— Она здесь, — ответил Джино.

— Кто?

— Вдова Энцо Боннатти, и с ней — один опасный молодчик, которого она называет своим внуком, — объяснил он. — Мне это очень не нравится, дочка. Они что-то затевают, и нам нужно как можно скорее выяснить что. Ты ведь знаешь этих людей; Боннатти готовы на все, лишь бы отомстить, а Франческа смотрела на меня с такой ненавистью, что я… что мне стало по-настоящему страшно. И еще она шипела что-то насчет того, что этот отель, мол, проклят… Не спрашивай — я не знаю, что это значит. Ясно одно — Боннатти явились сюда мстить.

* * *

Когда Энтони, таща за собой разозленную Франческу, вернулся на прежнее место, он увидел, что Ирмы нет.

— Где она? — спросил он Гриля. — Где моя жена?

— Пошла в дамскую комнату, — пробормотал телохранитель.

— Зачем ты ее туда пустил?! — рассердился Энтони.

— Она сказала — ей нужно.

— Черт бы вас всех побрал! — злобно выругался Энтони, бросаясь к дверям туалета. — Ирма! — заорал он. — Выходи сейчас же!

Дверь тотчас распахнулась, и на пороге появилась его жена.

— Что ты там делала? — накинулся на нее Энтони. — Я же велел тебе никуда не уходить, а когда я говорю, ты должна слушаться!

Ирма промолчала. На него она старалась не смотреть.

— Где Эммануэль? — требовательно спросил Энтони, снова поворачиваясь к Грилю.

— Вон там, босс.

Проследив за рукой телохранителя, Энтони увидел любовницу, которая мило беседовала с каким-то мужчиной, и снова выругался. Он приказал женщинам никуда не уходить, но стоило ему отвернуться, как они обе разбежались.

Проклятье, обо всем приходится заботиться самому!

123
{"b":"274709","o":1}