Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну вот, — пробормотал он философски. — Теперь я еще и Осквернитель. Надо полагать, это в корне меняет все наши планы.

Вздохнув, Валентин поднес к губам переговорное кольцо.

— Майлз? — спросил он вполголоса. — Вы не спите?

— Я даже не ем, — услышал Валентин бодрый голос Донована. — Ланда уже рассказал вам последние новости?

— Рассказать-то он рассказал, — ответил Валентин, — да только я все равно ничего не понял. Скажите, Майлз, что я теперь должен делать?!

— Э-э, — протянул Донован. — Судя по вашему вопросу, Валентин, вы и в самом деле ничегошеньки не поняли!

— Ну так объясните, — сказал Валентин. — В конце концов, вы мой непосредственный руководитель!

— Только по вопросам безопасности Эбо, — заметил Донован.

— А что, — полез в бутылку Валентин, — появление Осквернителя никак не угрожает безопасности Эбо?!

— Вы пользуетесь неудачным переводом, Валентин, — брезгливо пробурчал Донован. — Значение оригинального термина «Тенз-Даль» куда ближе к слову «демиург», чем к употребляемому вами ругательству. В остальном ваше замечание вполне справедливо: появление на Панге очередного демиурга действительно расценивается как опасность высшей категории. Вот только появление это состоялось десять лет назад, и с тех пор опасность значительно уменьшилась. В том числе, — Донован удовлетворенно причмокнул, — нашими с вами стараниями, Валентин!

— Это что же получается, — сообразил Валентин, — вы еще десять лет назад знали, что я — демиург?!

Донован испустил протяжный вздох:

— Вы мне льстите, Валентин. Если бы я был настолько предусмотрителен, мне давно уже поставили бы памятник высотой с Черную Цитадель. О том, кто вы такой, я узнал всего час назад; но этого часа вполне хватило, чтобы ретроспективно оценить степень вашей опасности для нашего общего дела. Так что если вы собираетесь отказаться от проводимой нами операции под тем предлогом, что представляете серьезную опасность для страны Эбо — я рассмеюсь вам в лицо!

— Вы меня совсем запутали, — пожаловался Валентин. — Значит, десять лет назад я еще был опасен, а сейчас — уже нет?! Как такое может быть?! Ведь десять лет назад я вообще ничего не умел!

— В этом все дело, Валентин, — пояснил Донован. — Когда демиург ничего не умеет, Панге приходится делать за него буквально все. Окажись вы на Побережье, история Автарха…

— Автарка, — машинально перебил Валентин.

— Все равно неправильно, — усмехнулся Донован. — Словом, история вашего предшественника повторилась бы, словно кошмарный сон. А вот здесь, в счастливой стране Эбо, у вас попросту не было причин теребить Пангу за хвост. Так вы и прожили десять лет, прибегая к высшей мере талисманного воздействия от силы пару раз в году. И только когда вас действительно припекло…

— Стоп! — воскликнул Валентин, которому пришла в голову неожиданная мысль. — Меня действительно припекло — там, в Ампере! Но какого же черта эта самая Панга не выполнила мое желание? Почему я так и не сумел предотвратить катастрофу?!

— На этот счет наши мнения разделились, — ответил Донован и от души зевнул. — Принц считает, что ваш контакт с Пангой был еще очень слабым, и поэтому вы не смогли в точности передать ей свое желание. Я же, наоборот, полагаю, что вам хотелось посмотреть, как она будет выглядеть, масштабная катастрофа, — и это ваше желание было в точности исполнено.

— Видимо, так оно и было, — произнес Валентин, опустив глаза. — Странно, что принц считает иначе…

— Принц лучше меня разбирается в людях, — пояснил Донован. — Поэтому вопросами безопасности занимаюсь я!

Как завернул, невольно улыбнулся Валентин. Но все-таки, почему он так наплевательски относится к моим демиургским привычкам?

— А если мне снова захочется посмотреть на катастрофу? — спросил Валентин.

— Уже не захочется, — ответил Донован. — Я был бы совсем негодным начальником службы безопасности, если бы не мог предсказать действия самого опасного человека на Панге. Не захочется, можете мне поверить.

— В таком случае, — улыбнулся Валентин, — чего же мне захочется?

— А вот этого, — весело отозвался Донован, — я вам пока не скажу. Когда все закончится, заходите на чай!

— Договорились, — кивнул Валентин, с удивлением обнаружив, что разговор с Донованом полностью развеял все нехорошие предчувствия. — Но все-таки, Майлз, что мне теперь делать?

— Вы хотите сказать, — задумчиво произнес Донован, — что уже выполнили все полученные вами задания?

— Нет, — быстро ответил Валентин. — Наверное, еще и половины не выполнил…

— Ну тогда в чем же вопрос? — усмехнулся Донован. — Не смею вас больше задерживать!

Вот так-то, сказал себе Валентин, отключая связь. Осквернитель, Маг Тьмы… страшилки для наивных обитателей Побережья! Не-Билл — вот кто по-прежнему вселяет ужас в сердца подлинных властелинов нашего мира; вперед, ищейка Шеллер, куси его!

Глава 15. Тенз-Даль

А чтобы его укусить, подумал Валентин, прежде всего нужно его увидеть. А увидеть его невозможно, потому как не такой он дурак, чтобы показываться. Максимум, на что я могу рассчитывать — это почувствовать его магию, а потом подобраться к ее источнику. Классическая задачка на прослеживание цепочек, если не задумываться о том, насколько это сложная штука — магия Судьбы.

К счастью, подумал Валентин, по этой магии у меня имеется отличное учебное пособие. Проклятие, наложенное на Линно Тардена. Похоже, пришло время последовать совету Хеора и провести несколько долгих часов у постели обезглавленного самой Судьбой короля.

Валентин высветил перед собой часы и покачал головой. На Побережье три часа ночи; вряд ли в этот час в Гвентарре приветствуют возникающих из ничего посетителей. Нападут, поранятся, а то и потолок обрушат, как это у них водится. Нет уж, лучше заранее согласовать визит с эль Катнаном.

Валентин приложил к горлу персональное кольцо Рейлиса и почувствовал, что оно слегка подрагивает на пальце. Передвинув кольцо чуть вверх, к середине уха, Валентин услышал голос.

— …вызывает пришельца. Прием! Фалер, Хеор вызывает пришельца. Прием!

Рейлис повторял свою фразу с регулярностью автомата. Валентин понял, что кольцо уже давно трясется у него на пальце — вот только заметить это за разговорами об Осквернителе было практически невозможно.

— Слушаю! — рявкнул Валентин, перемещая кольцо обратно. — Ты в Катере? Прием!

— Наконец-то, — воскликнул Рейлис. — Он использует Дорогу, чтобы вызвать настоящего повелителя Жезла! Прилетай, если сможешь! Прием!

— Что за чушь? — возмутился Валентин. — Дороги строил Георг с помощью Иглы! Этот идиот опять все перепутал… Сейчас буду! Прием!

— До встречи, — сказал Рейлис и прекратил связь.

Валентин проверил состояние «бублика» — ну так и есть, выключен! — включил его обратно и прижал руки к бедрам. Мгновение спустя он уже шмыгал носом, ежась от межпространственного холода.

Раструб излучателя смотрел Валентину прямо в лоб.

— Один, два и три, — сказал Валентин, прочитав все три числа в мыслях Рейлиса. — Стреляй!

Вспышка, звон упавшей на пол бутылки — и Валентин снова почувствовал Катер как продолжение своего тела.

— Показывай, — скомандовал он Рейлису, но Катер откликнулся раньше. Перед глазами возникла подробнейшая карта Побережья, южная часть Святых Земель стремительно приблизилась к глазам, Валентин успел прочитать пару названий — Боадруп и Боавернен — а потом карта разлетелась в стороны, уступая место реальности.

Не меньше сотни огромных костров превращали темную пангийскую ночь в сюрреалистическое подобие мартеновского цеха. То багровые, то черные силуэты сновали на фоне рвущихся в небо языков пламени, исполняя примитивный, но завораживающий своей массовостью танец. Посреди ярко освещенной площадки, начисто лишенной растительности, вздымался седлообразный каменный бугор, выросший прямо на древней Дороге, некогда созданной самим Георгом. Бугор сотрясала заметная дрожь — вздыбленная непонятной, но несомненно могущественной силой, Дорога пыталась вернуться в исходное плоское состояние. Прибавив света — а точнее, отрегулировав зрение таким образом, что ночь обернулась туманным утром, — Валентин разглядел и самого Хеора; двойник великого мага сидел, подогнув под себя ноги, прямо на голой земле, и бесстрастно смотрел на вершину бугра. Внезапно он поднял правую руку и резко рубанул ею воздух; в ложбине между двумя изгибами Дороги вспыхнул яркий свет, и к темному небу взлетело идеально круглое облачко дыма.

64
{"b":"27299","o":1}