Литмир - Электронная Библиотека

— Абель…

— Да?

— Я сейчас очень некрасивая?

Ло Аврелия

— Вот скажи мне, почему практически никто, за исключением меня, не додумался облачиться в латы? — вопросила Аврелия, старательно обматывая Риккарду бинтом, смоченным в какой‑то вонючей дряни.

Рассеченная шальной стрелой кожа на лопатке девушки, хоть и кровоточила, не тянула даже на ранение, и потому руки до нее дошли только сейчас.

— Как будто тебе это помогло, — проворчала секретарь Абеля.

— Еще бы. Без доспеха мечник изрезал бы меня на ломтики в первые же минуты.

Аврелия с любовью посмотрела на сложенные в стороне изуродованные латы. Получив за время схватки более двух десятков порезов разной степени серьезности, она все еще стояла на ногах и даже оказывала помощь окружающим. Сквозь многочисленные прорехи в ее окровавленном костюме выглядывали повязки, но в немедленных услугах целителя аристократка не нуждалась. Несмотря на дрожащие руки и периодически накатывающее головокружение.

— Тогда какого демона ты полезла мне на помощь, если с собственным противником не справлялась?

— Не захотела Штефана расстраивать, — хмыкнула Аврелия. — Он бы огорчился, получив твой хладный труп. — На самом деле аристократка чувствовала себя несколько виноватой перед супругой Цванга, но не признаваться же в таком.

— Ты его правда любишь? — вдруг спросила Рикка.

— Естественно, — возмутилась Аврелия, чувствуя, что их разговор сворачивает куда‑то не туда. — Я в жизни ни одного поцелуя без любви не подарила. Готово. — Она поспешила закрепить повязку.

— Могла бы так сильно не затягивать, — проворчала «горничная», проверяя насколько легко двигается плечо. — Мне этой рукой еще пользоваться придется.

— Переживешь. — Аристократка бросила Рикке блузку, принесенную одним из солдат.

Та принялась одеваться. Аврелия высунула голову из‑за ширмы и окинула взглядом местность, желая проконтролировать работу подчиненных. Скорее по привычке, чем действительно нуждаясь в чем‑то подобном. Бойцы активно таскали из трюма «Рассекающей небеса» все еще оставшиеся там припасы. Руководил процессом седой сержант, додумавшийся вытащить из покоев Ла Лидии вот эту самую ширму, установленную сейчас прямо посреди поля. А то Макмайер со свойственной ему «тактичностью» уже сдирал с женщин одежду, мотивируя это необходимостью оказать им первую помощь. Аврелия ни капли не обижалась на лысого целителя, прекрасно понимая его точку зрения, но сержанта все же выделила.

— Абель вернулся, — уведомила она одевающуюся собеседницу.

— Слышу, — отозвалась та.

Аврелия бросила через плечо удивленный взгляд. Наемники работали отнюдь не молча, и опознать голос Гнеца с расстояния метров в тридцать было довольно проблематично.

— Рыжую слышу, — пояснила Риккарда. — Я ее с господином отправляла, когда он велел мне остаться оказывать первую помощь нуждающимся.

Ла Абель Гнец

Оставив Ивейну отдыхать, пока еще оставалась такая возможность, я подошел к сидевшей на каких‑то ящиках Лидии. Пристроился рядом, накрыв ее сцепленные руки своей ладонью. Выглядела супруга неважно: платье порвано в нескольких местах, из растрепанной прически торчат листики и какие‑то мелкие веточки, на ободранной щеке запеклась кровь. Честно говоря, я ожидал обнаружить ее отдающей распоряжения и направляющей кипящую в «лагере» деятельность, но эти функции взяла на себя Аврелия.

— Я убью его, — отрешенно произнесла моя жена.

— Давида?

— Да. — Ее пересохшие губы едва двигались. — Не могу больше бояться. Кошмары… Меня преследуют кошмары… Стоит тебе отлучиться…

— Извини. Я не знал.

— Треск дерева… — Лидия смотрела, словно сквозь меня. — Ломающиеся борта, переворачивающаяся каюта. Лавина. А потом я просыпаюсь. Сегодня проснуться не получилось…

— Прости.

— Я убью его. — Она судорожно вцепилась в мое запястье.

— Обязательно.

Подозрение, что нашу проблему с Давидом не решить предоставлением суду упомянутых Соколом доказательств контрабанды фениксов, окончательно превратилось в уверенность. Наследник императора выкрутится. Организует убийство собственных сторонников, но выкрутится. А потом подготовит очередное покушение. На нас.

— Обязательно, — повторил я.

— Только не оставляй меня больше одну. Пожалуйста, — тихо попросила Лидия.

— Постараюсь.

— Ла Абель. — К нам, едва волоча ноги, подошел один из боевых магов наемников. — Целитель Макмайер просит вас уделить ему толику внимания. — Говорил мужчина осторожно, словно отмеряя каждое слово. — Он опасается оставлять пострадавшего, но клянется, что ваше присутствие необходимо.

— Пойдем. — Лидия сползла с ящиков.

— Угу.

Мы подошли к Альдо. Рядом со стоящим на коленях целителем, чью лысину украшала пропитавшаяся кровью повязка, лежал Селина. Грудная клетка психо была деформирована, а в животе зияло несколько отверстий, но он все еще дышал. Рядом возвышалась целая куча окровавленных обломков дерева самого разного размера. Майя тоже присутствовала здесь, держа мужа за руку.

— Простите, что отвлекаю, Ла Абель, — бесцветным от усталости голосом произнес Макмайер. — Но необходимо принять решение, которое находится вне моей компетенции.

— Слушаю.

— Он умирает. Многочисленные повреждения внутренних органов, большая кровопотеря. Оказанной ранее помощи хватило ненадолго — требуется полноценная операция. Я могу его спасти или хотя бы оттянуть конец и дать возможность дожить до встречи с более квалифицированным специалистом, но это потребует значительных сил. Которые можно потратить на восстановление боеспособности нескольких человек. Например, излечить вашу руку и еще пять или шесть подобных не особенно сложных травм.

— Накопители?

— Пусты. И не только накопители. Мои помощники уже с ног валятся от усталости. Лу Мелисанда сумела каким‑то образом получить немного энергии, разрушив некоторые из корабельных чар, но ее мы тоже растратили.

Альдо умолк. Я стоял, смотрел на пребывавшего в бессознательном состоянии Селину и не знал, что сказать. Странный психо не стал моим другом или хотя бы приятелем, но он рисковал жизнью вместе со всеми, старательно работая над исполнением чужой, в общем‑то, мечты. Селина меня не предавал. А я? Я смогу предать его? Пусть и спасая остальных.

Майя подняла на меня заплаканные глаза. Я стоял и думал о том, как скоро вернутся охотящиеся на нас слуги Давида и не решат ли они избавиться даже от формально невиновных людей. Майя всхлипнула, опустив голову. К демонам! Если я принял правильное решение, то все останутся живы, а если нет — то нет. Но в любом случае, мне не придется сожалеть о сделанном выборе.

— Спаси его.

Рыдающая Майя ухватила меня за травмированную руку, принявшись целовать практически ничего не чувствующую кисть. Я поморщился, но выдергивать конечность не стал, чтобы не обидеть женщину.

— Господин Альдо, не спешите, пожалуйста, — внезапно попросил стоявший неподалеку Вильям. — Вы ведь сможете подарить пострадавшему несколько часов жизни и после исцелить, скажем, Ла Абеля?

— Да, — отозвался Макмайер.

— Тогда, Ла Абель, позвольте предложить вам помощь семьи Каласов. В подчинении у Ли Валианта находится хороший целитель, который способен оказаться здесь в течение десяти минут максимум.

— Вы хотите сказать, что все это время ваш корабль следовал за «Рассекающей небеса»? — удивилась Лидия.

— Разумеется, нет. Так близко они находятся лишь потому, что во время схватки мне пришлось связаться с Ли Валиантом и запросить поддержки. Позже я отозвал запрос, но вряд ли судно вернулось на прежнюю позицию пятьюдесятью километрами южнее.

— То есть он все‑таки следовал, только держась на почтительном удалении? — уточнил я.

— Скорее базировался в том же районе, — пожал плечами Вильям. — Здесь находится его невеста. Вы ведь не думаете, что Ли Валиант способен отправиться домой, оставив ее в опасной ситуации?

85
{"b":"271853","o":1}