Литмир - Электронная Библиотека

Она не хотела обсуждать подробности с Перонел.

— Я надеюсь, ты не относишься к… предложениям Мика слишком серьезно, моя милая? — сказала Перонел, и Сара перестала наливать молоко в стакан, чтобы бросить на нее резкий взгляд.

— К каким предложениям? — настороженно спросила она.

Перонел отбросила недокуренную сигарету и закурила другую.

— Я знаю Мика очень хорошо, — сказала она. — Я знаю, как работает его голова. Будь осторожной, и все. Лучше нарваться на скандал с этим твоим опекуном, чем серьезно завязнуть в каком-то деле с Миком Фенником.

Глотая молоко, Сара вспоминала о тихих вечерах в Фаллоу, о горячем молоке, которое всегда было наказанием, о Джеймсе, который так трогательно заботился о ее благополучии, и радовалась тому, что завтра он за ней приедет.

— Сегодня мы встретились с Клэр Розенхайм, — сказала она, с неприязнью вспомнив, что Джеймс завтра тоже встретится с Клэр. — Джи. Би. пообедает с ней, прежде чем заберет меня. Как ты думаешь, она скажет ему, что видела меня с Миком?

Перонел ответила так же, как Мик:

— Если это ей выгодно. Если она будет строить из себя падшего ангела, наверное, она не будет заводить разговор о тебе, но если она все еще стоит на линии «разреши мне помочь с дорогой маленькой Сарой», тогда она расскажет ему якобы для твоей же пользы.

— Она приезжала на прошлый уик-энд, завтра он с ней увидится, и я думаю, что она ему пишет. Но трудно сказать что-нибудь определенное.

— Ну, — протянула Перонел, — мужчина, который оплачивает долги женщины, не может быть совершенно незаинтересованным.

Сара недоверчиво уставилась на нее.

— Джи. Би. оплачивает долги Клэр? Ох, нет, Перонел, не может быть!

— Он оплатил мой счет, давно просроченный и довольно значительный, и, зная Клэр, я догадываюсь, что он оплатил и другие.

У Сары перехватило дыхание, но, помолчав, она храбро сказала:

— Если он это сделал, значит, он просто оказал ей любезность ради их старой дружбы.

Губы Перонел изогнулись в скептической усмешке.

— Я еще никогда не встречала человека, который платит долги женщины и ничего за это не получает, — сказала она. — Нет, он или намеревается жениться на ней, или у них роман.

Сара села на пол, и даже свет от огня не мог смягчить внезапную резкость ее скул.

— Роман не имеет большого значения, — потерянно сказала она. — Но свадьба — это ужасно.

— Для тебя, ты хочешь сказать?

— И для него тоже. Она глупа и холодна и заботится только о себе. О, Перонел, он не попадется еще раз!

Перонел беспокойно шевельнулась в кресле. Возможно, ей не следовало говорить Саре о счетах Клэр. У нее было чувство, что она выболтала чужую тайну, хотя Джеймс не просил скрывать это от Сары. Он просто приложил счет Клэр к остальным и выписал чек, покрывающий обе суммы.

— Возможно, ты права, — медленно сказала она, следуя собственным мыслям. Если мужчина посылает чек прямо в магазин вместо того, чтобы отдать его женщине, может быть, между ними ничего нет.

Весь вечер Сара мучительно размышляла. Почему Джи. Би. не сказал ей? Конечно, долги Клэр ее не касались. Но они не касались и Джеймса. Ее мысли перескочили на Мика. Мик мог аннулировать ее карточный долг, но взамен хотел чего-то еще. Хотел ли Джеймс чего-то взамен от Клэр?

Она привычно поднесла руку к горлу и ощутила, что ей не хватает знакомой нежности ее жемчужин. Саре внезапно захотелось плакать. Она беспокойно ворочалась в постели, потом заснула тревожным сном, натянув одеяло до ушей.

Когда в квартиру вошел Джеймс, Перонел была занята в магазине, а Сара все еще укладывала вещи.

— Это ты, Джи. Би.? — крикнула она из спальни. — Я почти готова.

— Привет! — Он стоял в дверях и смотрел на нее. — Понравилось в гостях?

— М-м…

Сара не бросилась ему навстречу, как сделала бы несколько дней назад. Она вдруг смутилась и почувствовала себя неловко в присутствии Джеймса. Она опустила голову и свирепо вытащила из чемодана пару туфель.

— Они не влезают, — проворчала она, пряча глаза. — Ничего не влезает. Мне придется начать сначала.

Он опустился на колени рядом с ней и добродушно осмотрел хаотичное нагромождение вещей в чемодане.

— Чемодан никогда не закроется, если все свалить в такую кучу, — заметил он. — Дай-ка мне собрать твои вещи. Я хочу уехать как можно быстрее, иначе мы не доберемся домой до темноты, а дороги замерзнут.

Она наблюдала, как он заново укладывал вещи, быстро и умело складывая одежду, разглаживая морщинки, и невольно залюбовалась красивой формой его рук. Он защелкнул замок и сказал:

— Это все? Ну, тогда пойдем.

До Сассекса они ехали в молчании. Джеймс был поглощен своими мыслями, не интересовался, как она проводила время. Сумерки сгустились, когда они добрались до Херонсгилла, и меловые холмы слабо мерцали в свете луны. Джеймс высадил Сару перед парадной дверью, а сам отвел машину в гараж.

Было приятно услышать приветствия Пеппера и увидеть Софию, стоящую у открытых дверей в библиотеку, где в камине ярко пылал огонь.

— Дорогая София! Хорошо быть дома! — воскликнула Сара, бросаясь к ней и обнимая ее.

Дома у нее почти исчезло беспокойное чувство, что что-то было не так. Оладьи с маслом стояли на чайном столике у камина, и большой серебряный чайник уже закипал. Сара с воодушевлением описывала свое путешествие Софии. Джеймс присоединился к ним. За чаем она беспечно болтала, успевая быстро поедать оладьи. Джеймс несколько раз улыбнулся, слушая ее торопливый рассказ, но был молчаливее, чем обычно. Когда чайный сервиз был убран, София ушла к себе и в комнате наступила внезапная тишина.

— Тебе понравился вечер с Фенником? — неожиданно спросил Джеймс.

Сара глубоко вдохнула. Значит, Клэр рассказала! И конечно, для ее собственной выгоды.

— Говорят, что грехи всегда выплывают наружу, — легкомысленно произнесла Сара, чувствуя в душе отвращение к самой себе.

Сильное разочарование отразилось на лице Джеймса.

— Сара, когда я оплатил твой долг этому человеку несколько месяцев назад, мы четко договорились, что ты больше не будешь видеться с ним. Я думал, ты поняла это, — тихо сказал он.

Она вспыхнула и почувствовала себя неловко.

— Да, я поняла, — сказала она. — Но кое-что случилось.

— Ты дала мне обещание, если помнишь.

— Да, помню.

— И все-таки при первой же возможности ты проводишь с ним вечер.

— Я говорю тебе, — сказала Сара, сжимая руки, — кое-что случилось.

— Я не понимаю, — устало сказал Джеймс, — какая причина могла заставить тебя ужинать и танцевать с Фенником, если ты этого не хотела? Я разочарован в тебе, Сара.

Глаза ее наполнились слезами. Слова Джи. Би. причинили ей нестерпимую боль. Ей захотелось рассказать ему всю эту жалкую историю. Уж лучше снова попросить у Джеймса денег, чем позволить ему думать, что она ускользнула от него ради встречи с Миком.

Но его следующие слова изменили ход ее мыслей.

— Ты всегда была такой честной, Сара, — сказал он. — Я не хотел слышать, как ты будешь пытаться обмануть меня, так что я не спросил тебя, виделась ли ты с Фенником. По той же причине я не собираюсь спрашивать, играла ли ты.

У нее было такое чувство, будто он дал ей пощечину.

— Но я скажу тебе то же самое, — сказала она непослушными губами. — Я не играла.

— Да? — Она поняла, что он ей не верит.

— Это тебе тоже сказала Клэр? — с горечью спросила она.

— Какое имеет значение, что говорила мне Клэр, если я не могу добиться правды от тебя самой? — ответил он, и она сразу вспылила.

Ну, ладно! Если он хочет верить лживым заверениям Клэр, пускай! Это не имеет никакого значения.

— Ты был не более честен со мной! — воскликнула она. — Я не ожидала от тебя, что ты каждый раз будешь видеться с Клэр.

— Это совсем другое, — мрачно сказал он. — Не забывай, что я отвечаю за тебя.

— И за долги Клэр — тоже! — В ее голосе звенели слезы.

35
{"b":"270365","o":1}