Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, — поспешно объяснил Джулиан. — Самое большее, на пару часов.

— На пару часов? — переспросила очнувшаяся при этих словах Лили, решив, что пора принять участие в разговоре. — Джулиан, что все это значит? Ты не можешь бросить меня!

— Я должен. — Он притянул ее к себе. — Эти люди… Мне нужно вернуться и попытаться их найти.

— Зачем?

— Потому что, возможно, именно они убили Лео.

— Что? Неужели ты в самом деле думаешь…

— Оба подходят под описание, данное свидетелем. У меня сейчас нет времени объяснять. Но я не могу их упустить. Ты понимаешь, Лили? — Джулиан, теряя терпение, покачал головой. — Оставайся тут и носа не высовывай, что бы ни случилось. Тут ты в безопасности.

Ну да, конечно. А как насчет его самого?

— Не уходи. — Рванувшись к нему, Лили вцепилась в его руку. — Не оставляй меня одну.

— Лили, я не могу взять тебя с собой. Это слишком опасно, а тут тебе ничто не угрожает.

— Откуда ты знаешь?

Джулиан помялся. Потом поднял на нее глаза.

— Я тут вырос.

Лили была так поражена, что выпустила его руку.

— Оставайся тут, — повторил Джулиан. Потом обхватил ладонями ее лицо и посмотрел в глаза: — И не высовывайся. Я вернусь за тобой. Поняла?

Лили покорно кивнула. Джулиан не оставил ей выбора.

— Подожди, твое пальто, — спохватилась она и поспешно сунула его Джулиану. — На улице холодно.

Какое-то слово слетело с его губ. Судя по суровому выражению его лица, Лили решила, что это было проклятие. Ухватив Лили за волосы, он притянул ее к себе. Она и ахнуть не успела, как он припал к ее губам.

Это был странный поцелуй, совсем не похожий на прежние — жадный, неистовый, почти грубый. Только, к сожалению, слишком короткий.

Когда Лили вновь обрела возможность дышать, Джулиан уже исчез.

Внезапно прямо перед лицом у нее появился чайник.

Лили, вздрогнув, вскинула глаза и увидела круглое лицо хозяйки. Густые, кустистые брови вопросительно поползли вверх, под самый чепчик.

Закутавшись в предложенное хозяйкой теплое одеяло, Лили с трудом заставила себя выпить одну чашку. Стоявшая рядом еда так и осталась нетронутой.

Сколько времени она уже здесь, гадала Лили. Наверняка несколько часов. Скоро начнет светать. Пытаясь взять себя в руки, она машинально поглаживала ладонью поверхность деревянного стола. Прикосновение к его холодной гладкой поверхности, как ни странно, успокаивало.

Джулиан вернется за ней, повторяла Лили. Он дал слово.

Боже милостивый… что делать, если он не придет?!

Лили никогда еще не чувствовала себя такой беспомощной. Она ведь даже не знала, где находится. Куда идти — на поиски Джулиана или домой, чтобы ждать его там, но как это сделать? Просто выйти на улицу и взять кеб? Может быть, послать записку Эмилии? Но что можно объяснить в записке?

Хозяйка присела за соседний столик. Лили украдкой покосилась на нее. Хватит ли смелости завязать с ней разговор? Это будет непросто… Разве что пожилая женщина, как и сама Лили, умеет читать по губам.

Наконец, собравшись с духом, Лили обернулась к ней.

— Спасибо, — стараясь четко выговаривать слова, сказала она. — За все.

Женщина в ответ принялась жестикулировать. Лили замотала головой.

— Простите, боюсь, я не понимаю ни слова. Видите ли, я никогда не училась азбуке глухонемых.

На лице женщины отразилось изумление.

Внезапно хозяйка, поколебавшись, достала с полки грифельную доску и кусочек мела, потом вернулась за свой стол и принялась торопливо писать. Лили нетерпеливо ждала.

— Анна, — громко прочитала она, когда пожилая женщина показала ей доску. — Это вы, да? Вас зовут Анна? — Женщина кивнула. Лили с улыбкой протянула руку. — Вы позволите?

Хозяйка протянула ей доску и мел, и Лили принялась писать. Нацарапав свое имя, они внизу крупными буквами приписала «спасибо».

Заулыбавшись, Анна махнула рукой. Забрав у Лили доску и мел, она пару минут что-то писала, пока Лили послушно пила остывший чай.

Через минуту Анна вернула ей дощечку.

— «Всегда рада друзьям Джеми», — громко прочитала Лили. Удивленно сдвинув брови, она молча уставилась на дощечку. Вопрос сам сорвался с губ еще до того, как она успела прикусить язык. — А кто такой Джеми?

Внезапно возникшая непонятно откуда странная вибрация заставила Лили замереть. Возможно, что-то тяжелое упало на пол или со стуком захлопнулась дверь. Она подняла глаза и увидела Джулиана. Он промок до нитки и где-то успел потерять шляпу. Темные волосы мокрыми спутанными прядями облепили лоб, придавая ему сходство с утопленником. Выглядел он жутковато, невозможно было узнать в нем всегда безупречно элегантного Джулиана Беллами. Но он вернулся, целый и — насколько могла судить Лили — невредимый.

— Это я, — бросил он, не сводя с Лили глаз. — Анна имеет в виду меня.

— Можем поговорить прямо здесь. — Взяв Лили за руку, Джулиан подвел ее к узкой лестнице.

Он догадывался, что Лили не терпится получить кое-какие объяснения. Но обсуждать такие вещи на кухне вряд ли было разумно. Уже почти рассвело, скоро в дверь постучится молочница, за ней появится булочник, и начнется обычная дневная суета. А лишние свидетели им не нужны.

Пришло время рассказать Лили правду. Или, по крайней мере, часть правды. Джулиан догадывался — Лили давно уже поняла, что по рождению они принадлежат к совершенно разным слоям общества. А вот чего она, похоже, не знала, так это глубины разделявшей их пропасти.

Поднявшись по лестнице, они оказались на тесном чердаке, с крохотным, смахивающим на кошачий лаз окошком под самым потолком и колченогим стулом в углу.

— Садись. — Стащив мокрое пальто, Джулиан кивком указал Лили на стул. Сам он устроился на стоявшем в другом углу сундуке — как можно дальше от Лили, насколько это было возможно. Конечно, прошлой ночью он наделал немало глупостей, но больше этого не повторится. Мало того, что он показался с ней на людях, вдобавок позволил побывать в таких местах, куда ей вообще не следовало соваться. И, что хуже всего, подверг ее жизнь опасности. Лео уже заплатил жизнью за то, что имел неосторожность назвать его другом. Он скорее умрет, чем допустит, чтобы та же участь постигла и Лили.

— Сядь поближе, — попросила Лили. — Я хочу видеть твое лицо. Сказать по правде, мне до сих пор как-то не верится, что с тобой все в порядке.

Ну уж нет, ни за что. За последние дни Джулиан уже не раз имел случай убедиться, что не в состоянии ни в чем отказать Лили.

— Я не ранен, — пробормотал он. — Просто промок.

— Отлично. Теперь ты рискуешь подхватить воспаление легких. — Лили принялась выпутываться из одеяла. — По крайней мере возьми это.

Зубы Джулиана выбивали дробь. Только сейчас он заметил, что промерз до костей.

— Ненужно.

— Нужно. Нам предстоит долгий разговор. И я не собираюсь смотреть, как ты клацаешь зубами, рискуя откусить себе язык. Так что возьми одеяло и не спорь. Впрочем, мы могли бы закутаться в него вдвоем, — вдруг предложила она.

Джулиан, не чинясь, принял это предложение. Ночь действительно выдалась чертовски холодной, да и на чердаке было немногим теплее, чем на улице.

— Итак, что произошло? — спросила Лили. — Насколько я понимаю, тебе не удалось их найти?

— Удалось. Но они не имеют отношения к смерти Лео. Эти люди — не убийцы.

У Джулиана вырвался усталый вздох. Он много часов следовал за этой парочкой, смотрел, как они пили, мочились в темных переулках и снова пили. Потом подцепили какую-то шлюху и по очереди воспользовались ее услугами, уединившись ненадолго в темной подворотне. Наконец ему удалось незаметно подойти ближе и подслушать их разговор, из которого следовало, что эти двое объявились в Лондоне совсем недавно. Похоже, это была их первая «экскурсия», города они совсем не знали, в итоге, попав в Сент-Джайлс, моментально заблудились и только много позже обнаружили, что шлюха умудрилась ловко избавить их от кошельков. Джулиан сильно подозревал, что добродушный шлепок, которым она наградила их на прощание, вряд ли утешит обоих шотландцев.

38
{"b":"264790","o":1}