— Я побыл с ним всего минуту, но не мог этого не заметить. Он как Борис Карлофф[9], только глаза еще безумнее. Только вот что я подумал: Ковач проговорился, что Сэверенс отдал ему прямой приказ не убивать Дженнера. Почему — не знаю, но чего я вовсе понять не могу, так это зачем оставлять доктора в живых и похищать Макса?
— Они не знали, успел ли психиатр поговорить с Кайлом.
— Нет, в смысле почему бы просто не убить обоих? Для них это не проблема, да и куда проще получается.
— Все по той же причине. Вдруг Кайл что-то выболтал.
— Выходит, Макс по уши в дерьме.
— Верно, — тихо произнес Хуан, — да еще в каком.
Повисло тягостное молчание.
— Что мне теперь делать? — наконец заговорил Эдди.
— Встречай «Орегон» в Монако. Прослушка теперь на тебе.
— Вы все равно отправляетесь на Филиппины? — удивился Эдди.
— Придется, — вздохнул Кабрильо. — Если мы хотим вернуть Макса, нам понадобится оружие против Сэверенса.
— Да у вас только на дорогу туда уйдет почти день, и еще черт знает сколько времени проведете в поисках того, чего, возможно, и не существует вовсе. Думаете, Макс столько продержится?
— Ты этого не знаешь, ведь Макс никогда об этом не рассказывал, но его шесть месяцев держали в плену во Вьетнаме. Ты и представить себе не сможешь, через что он там прошел. Он выдержит, в этом я абсолютно уверен.
— Хуан, это было сорок лет назад. Он ведь уже далеко не мальчишка.
— Здесь дело не в физической выносливости, а в том, насколько ты силен психологически. По-твоему, Макс утратил былую стойкость? В любом случае сейчас ему проще: он знает, что мы во что бы то ни стало придем за ним.
— А как он выбрался? Его спасли?
— Нет. Во время вынужденного перехода на другую позицию он с двумя приятелями попытался бежать. Голыми руками они убили четырех охранников и испарились в джунглях. До американской базы добрался только Макс. Двое остальных до сих пор считаются пропавшими без вести.
Монако давно является игровой площадкой для мировой элиты, и его бухта была забита пышными сверкающими яхтами, многие свыше тридцати метров в длину, а некоторые и до сотни метров. Хуан заметил и «Матрешку», яхту русского торговца оружием Ивана Керикова — цель их нынешней миссии по перехвату. Многоэтажные здания возвышались над гаванью, роскошные виллы раскинулись на склонах холмов. Он слышал, что недвижимость в этом районе самая дорогостоящая в мире. Отсюда он не видел знаменитое казино Монте-Карло, но хранил в душе нежные воспоминания об этом месте.
Небольшой катер устремился к их кораблю, бросившему якорь в полутора километрах от берега. Администрация была в курсе, что его двигатель заглох и команда ожидает прибытия запчастей из Германии. Хоть судно и находилось в пятикилометровой зоне влияния Монако, капитан порта решил не инспектировать его, понаблюдав за «Орегоном» в бинокль четверть часа назад.
Катер быстро приближался. Хуан спустился на главную палубу и подошел к трапу корабля. Там его уже ожидал Линк. На нос он нацепил стильные солнцезащитные очки.
— Не хочется уезжать, — заметил бывший «морской котик», вот уже не в первый раз.
— Иначе нам Макса не спасти. Я десятки раз звонил в офис Тома Сэверенса в Калифорнии, не называя своего имени, и ублюдок так и не перезвонил. Теперь все в наших руках.
— А Оверхольт не может помочь?
— Без доказательств — нет. Битый час уламывал его вчера ночью. Загвоздка в том, что у респонсивистов уйма денег, соответственно, они оказывают большое влияние в Вашингтоне.
У Лэнга связаны руки, пока мы не найдем веское доказательство грязных помыслов Сэверенса.
— Дерьмово.
— И не говори.
— Так почему бы не забить на Филиппины, не отправиться на место и самим его не прищучить?
— По-твоему, мне это в голову не приходило? Лэнг ясно дал мне понять, чтобы мы не лезли на рожон. И мы оба прекрасно знаем, что, поймай они нас на задании на территории США, мы будем общаться только через решетки тюремных камер.
— Значит, будем предельно осторожны.
Хуан взглянул на напарника. Лицо Линка сохраняло непоколебимую серьезность.
— Если до этого дойдет, я подключу весь экипаж.
Любой из членов «Корпорации» был готов на все ради спасения Хэнли, даже если это стоило бы им контракта с Оверхольтом, который осмотрительный ветеран ЦРУ грозился расторгнуть, если Сэверенс или его жена заподозрят, что находятся под наблюдением.
Рядом с кораблем возникло служебное водное такси. Каким бы изящным и блестящим ни был катер, он не шел ни в какое сравнение с его рулевым — молоденькой блондинкой в едва ли что-либо прикрывающей блузке и коротенькой юбке. Пока вертолет все еще собирали по кусочкам в ангаре, водное такси было самым быстрым способом добраться до берега, не привлекая к «Орегону» лишнего внимания.
— Капитэн Каб’гильо, я Донателла, — перекричала она гул работающего вхолостую мотора лодки. При звуках ее голоса у Линка жадно загорелись глаза.
— Только в Монако, — шепнул ему Хуан.
— По-вашему, какой-то богач после ночи в казино предпочтет уродливого рулевого, чтобы вернуться на свою яхту?
Девушка придержала лестницу, пока мужчины спускались в лодку. Почувствовав под ногами дно катера, Хуан бросил сумку на заднее сиденье и подошел к планширу.
— Спасибо, — поблагодарил он девушку.
Когда Линк спрыгнул с лестницы, лодка закачалась, будто ее только что снесло волной. Донателла одарила их очаровательной улыбкой, особенно долго задержав взгляд на Линке, и повернулась к хромированным рычагам управления.
— Председатель! Постойте! Председатель! — Эрик перегнулся через перила, пытаясь привлечь его внимание.
— В чем дело?
— Я кое-что нашел.
— А потом никак? Для нас там держат вертолет, он доставит нас в аэропорт Ниццы.
— Секундочку.
Он перелез через перила и неуклюже спустился по лестнице с ноутбуком в руках. Только здесь Эрик заметил Донателлу, но едва ли взглянул на нее. Его целиком и полностью занимали обнаруженные подробности.
— Что там у тебя?
Эрик раскрыл ноутбук.
— Я тут поискал необычные происшествия, которые могли иметь место во время респонсивистских «Морских убежищ».
— Нашел что-то?
— О-о, еще как. Помните, недавно докладывали о вспышках вируса, как правило затрагивающего желудочно-кишечный тракт, на круизных судах?
— Да, за последние пару лет таких было немало.
— Так вот, это было вовсе не совпадение. Сначала я проверил списки клиентов круизных компаний. — Хуан даже не спрашивал, откуда у него доступ к таким данным. — А затем сравнил их с найденными списками респонсивистов. Проследив некоторую закономерность, я уделил особое внимание лайнерам, пораженным подозрительными болезнями. И вот тут-то я попал в самую точку. Шестнадцатый и семнадцатый из рассмотренных мной случаев произошли именно тогда, когда на борту находились респонсивисты. Семнадцадый был вызван не норовирусом, а кишечной палочкой, найденной на листьях салата, растущего на какой-то ферме в Калифорнии. Тот же штамм поражал людей во Флориде, Джорджии и Алабаме.
— Будь я проклят!
— Это еще не все. Заметьте, что никакой связи в маршрутах лайнеров или портах захода не наблюдается. Но кое-что все же есть. Во время первого происшествия заболело только несколько пассажиров, причем все были уже пожилыми. Во второй раз симптомы проявились уже у сорока человек. Во время семнадцатого же заражения, которое произошло два месяца назад на корабле под названием «Судьба», болезнь настигла почти всех пассажиров и членов экипажа. Пришлось отправлять медицинский вертолет и спасательную группу, которая и вернула корабль в порт.
Хуан откинулся на кожаную спинку сиденья, ощущая вибрацию работающего мотора. Линк в рулевой рубке наклонился к их штурману, и красотка была явно рада такой компании. До него доносился ее звонкий смех. Кабрильо резко снова подался вперед.