Литмир - Электронная Библиотека

Неожиданно зрители зааплодировали.

— Великолепно! — воскликнул кто-то, затем встал Уоррен и подошел к краю сцены.

— Это было довольно прилично. Спуститесь, пожалуйста, вниз, я хочу познакомить вас с некоторыми из своих коллег.

«Больше он не мог сказать, лишь только «это было довольно прилично?» — Мэнди была немного разочарована. — А чего ты хотела? — спрашивала она себя. — Ожидала возгласов восторга? Будь довольна, что он явно удовлетворен и не выкинул тебя сразу же».

Еще некоторое время Мэнди стояла, едва переводя дыхание, внизу перед сценой.

— Дети, я хотел бы представить вам Мэнди Джордан. — Уоррен взял ее за плечи и подвел к маленькой группе.

— Это было фантастично, — заметил один из мужчин.

— Супер, великолепно, — зазвучали комментарии остальных, и они одобрительно похлопали Мэнди по плечу.

— Это Норман Райт, наш хореограф, — представил Уоррен, и мужчина лет сорока, который несколько мгновений назад нашел ее выступление фантастичным, сердечно пожал Мэнди руку. Его темные волосы, уже немного поседевшие на висках, были гладко зачесаны назад. На угловатом лице выделялся непропорционально крупный острый нос. Возле узкого рта пролегла горькая складка, но карие глаза смотрели дружелюбно. Тонкая изящная фигура, длинные ухоженные руки. Рядом с ним Уоррен Пертридж казался великаном. Норман Райт был на голову выше Мэнди. На нем были узкие джинсы, выгодно подчеркивающие стройные ноги, а поверх черной рубашки — свободный красный пуловер.

— Ваше выступление мне очень понравилось, — произнес Уоррен более мягким голосом.

— Это означает, что я получу роль? — робко спросила Мэнди. Голос ее слегка задрожал.

Быстро переглянувшись с Норманом, Уоррен кивнул.

— Мисс Джордан, вы приняты, — коротко сказал он. — Пожалуйста, зайдите потом в мой кабинет, и мы составим контракт.

— Без сомнения, малышка обладает подлинным талантом, — заметил Уоррен, когда Мэнди ушла.

Норман кивнул.

— Да, она действительно хороша, и при правильной обработке мы можем сделать из нее звезду.

— Обработка — это твое дело, мой дорогой. — Уоррен похлопал Нормана по плечу и направился в свой кабинет.

9

Мэнди готова была обнять весь мир. Контракт у нее в кармане! Завтра она начнет репетировать. Ах, жизнь в Нью-Йорке казалась просто райской! «Я должна немедленно сообщить Джерри», — подумала она.

— Я могу позвонить в Денвер? — спросила Мэнди, встретив Глорию Паркер в коридоре, которая все еще ходила в потертом халате, хотя была уже вторая половина дня. Полупогасший окурок сигареты снова висел в уголке рта.

— А вы сможете оплатить разговор? — Паркер скептически смотрела на Мэнди.

Мэнди достала из сумочки десятидолларовую банкноту.

— Я полагаю, этого хватит.

Глория уставилась широко раскрытыми глазами на деньги и так удивилась, что даже вынула окурок изо рта.

— Такого еще не бывало! — Ее голос звучал еще более хрипло, чем прежде. — Я никогда в жизни не видела, чтобы артист платил наличными и вперед. Она жадно потянулась к купюре, которую протягивала ей Мэнди.

— Я могу себе это позволить, — сказала девушка и помахала контрактом.

— Значит, вы получили ангажемент? — продолжала удивляться старая женщина.

— Да. Или, может, вы думаете, что это билет на метро? — дерзко заявила Мэнди. — Так я могу позвонить в Денвер?

Паркер без слов указала на телефон, висевший на стене в коридоре. Торжественным шагом Мэнди прошествовала мимо Глории. Она находила некоторое удовольствие, видя свою хозяйку такой растерянной.

— Джерри, любимый. У меня все получилось! — счастливо кричала она в трубку, прождав, казалось, целую вечность в ожидании связи. — Что? Да, у меня контракт! — Мэнди строго посмотрела на пожилую женщину, которая все еще стояла на прежнем месте, навострив уши. — Вы не могли бы оставить меня на секунду одну? Это частный разговор, — сказала Мэнди, видя, что та не собирается уходить.

Глория Паркер бросила на Мэнди недовольный взгляд и прошлепала в свою комнату, оставив, однако, дверь немного приоткрытой, чтобы можно было слышать каждое слово. В конце концов, она должна знать, что происходит в ее доме!

Мэнди проигнорировала эту уловку со снисходительной улыбкой. Сегодня ничто не могло вывести ее из себя.

— Ты рада? — вздохнул Джерри в трубку.

— Да, завтра первая репетиция. Я думаю, Уоррен Пертридж был очарован. Норману Райту тоже понравилось. Да, любимый, мне тебя так не хватает. Было бы чудесно, если бы ты был рядом. Мы смогли бы это отметить. Да, я тоже целую тебя. Позвони мне, пожалуйста, завтра снова. — Мэнди назвала ему номер телефона в пансионе, который был указан на аппарате. Затем послала еще один поцелуй в трубку и повесила ее.

— Быть или не быть, вот в чем вопрос. Не лучше ли… — Молодой человек, который, жестикулируя, подходил к двери, прервал монолог Гамлета и уставился на Мэнди, собиравшуюся подняться по лестнице.

— Какое благородное создание бродит под нашей скромной крышей?

Мэнди весело взглянула на молодого человека. На нем был поношенный помятый плащ, а на голове — черный берет. Длинный шерстяной шарф обматывал его шею. В руке он держал раскрытую тонкую тетрадь, которую только что читал.

— Шекспир, — сухо констатировала Мэнди.

— A-а, вы знаете? Интересно, откуда? — Он наигранно удивился, и его глаза хитро блеснули.

— Со времен колледжа, — кратко ответила Мэнди. — Я могу и дальше монотонно прочитать, как шарманка. — Прочитать монотонно дальше? — повторил он с театральным жестом возмущения. — Прочитать монотонно дальше? Моя дорогая, это произведение искусства. Это просто так монотонно не читают! Эти слова нужно вобрать в себя, прочувствовать. Понять, какой смысл скрывается за ними. Это возглас отчаяния. — Молодой человек утрированным жестом схватился за лоб. — Вы тоже артистка? — поинтересовался он.

Мэнди рассмеялась. Молодой человек производил комическое впечатление.

— Если вы рассматриваете танцы как искусство, то я — артистка.

— Танцы? — повторил он. — A-а, вы имеете в виду умирающего лебедя и все такое. — Парень посмотрел на нее выжидательно.

— Ну, есть еще и другие танцы, но в принципе вы правы. — Мэнди улыбнулась, а молодой человек посмотрел на нее мечтательно.

— Вы восхитительны. Как вас зовут? — спросил он.

— Мэнди Джордан.

— Мэнди… Мэнди… Мэнди Джордан. — Он закрыл глаза, медленно произнося имя, как будто хотел растворить его на языке.

— Меня зовут Николаус Смит. Мои друзья называют меня Ник, — представился он с легким поклоном.

— Оригинально, — сказала Мэнди сухо. — Особенно фамилия Смит. Но я рада с вами познакомиться.

— Давайте оставим это глупое «вы». — Ник отмахнулся. — Мы, артисты, должны обращаться друг к другу по именам. — Парень рассмеялся.

— Хорошо, — согласилась Мэнди и пошла вверх по лестнице.

— А ты с другими уже познакомилась? — допытывался Ник, поднимаясь вслед за Мэнди по лестнице и восторженно косясь на ее ноги.

— Нет, я приехала несколько часов назад. Успела только познакомиться с кем-то по имени Джек и с молодой дамой по имени Лаура.

— А теперь ты знакома с самым главным человеком в доме, то есть со мной. Послушай, у тебя великолепная попка! — Ник захихикал. — А что ты скажешь о нашей очаровательной хозяйке?

Мэнди, сделав вид, что не расслышала намека, поморщилась.

— Она действительно нечто особенное, прежде всего — чрезмерно любопытна, — тихо произнесла Мэнди.

— Она совсем не изменилась за это время, — заметил Ник сухо.

— Ты долго отсутствовал?

— Нет, а почему ты спрашиваешь? Я ушел из дома сегодня утром, а затем встретил Глорию, когда она несла молоко.

— Почему же она должна за такое короткое время измениться? — удивилась девушка.

— Вот именно, — произнес Ник, и только тогда Мэнди догадалась, что это была шутка. — Приходи сегодня вечером опрокинуть рюмочку. Мы часто собираемся вечерами вместе. Ты сможешь познакомиться с остальными обитателями нашего дома, — предложил Ник.

20
{"b":"262402","o":1}