Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Кети, выходи! — позвал отец.

Она медленно сошла по трапу и зажмурилась от здешнего солнца, слишком яркого после освещения на катере. Слева нерешительно чирикнул Авис, крутя головой во все стороны. Кети даже испугалась: не улетел бы он, признав это место своей настоящей родиной! Кети уже знала, что Авис, как и многие другие кошачьи дракончики, родился здесь, на Островном Ожерелье.

Но Авис остался, хотя тревожно попискивал. Малыш с удивлением посматривал на него: его-то это место не беспокоило. И вообще было отличным — для зверя, который не только сам тёплый, но и любит тепло.

— Нас встречают, — заметил Эрик, напряжённо всматриваясь вдаль.

Дэниел только улыбнулся, и Кети обернулась.

По берегу мчался странный огненный вихрь, окружённый чёрной стаей то ли птиц, то ли ещё кого…

— Старик, сколько бы ему сейчас ни было лет, до сих пор летает, — пробормотал Дэниел. — Держит себя в форме, молодчина!

И только сейчас Кети поняла, что к ним быстро бежит человек в огненно-жёлтых одеяниях, но не разглядела, пока он не приблизился, кто же сопровождает его. А разглядев — и поразилась, и испугалась за Ависа, который всё-таки вспорхнул с её плеча навстречу огромной стае дракончиков… Испугалась — и не заметила, как старик внезапно оказался так близко, словно примчался к ней, перепрыгнув громадное расстояние. Как и не заметила, что мужчины, сопровождавшие её, отодвинулись, оставляя юную женщину наедине с колдуном.

Она будто только моргнула, а старик уже улыбался ей всеми своими морщинами, ласково вглядываясь в её ошеломлённые глаза. Не глядя, он поднял руку — жёлтое одеяние вспыхнуло шёлковыми переливами — и погладил Малыша, послушно подставившего спинку его пальцам.

— Ты Кети? — мягко спросил старик, не переставая улыбаться.

— Да… Здравствуйте, — растерянно сказала Кети, рассматривая тучу дракончиков, выписывающих вокруг них невероятные зигзаги, а потом, всё-таки очнувшись от колдовства их завораживающего движения, перевела взгляд на старого шамана и заторопилась. — Мне нужна помощь… Нет, не мне — Рольфу! Вы знаете, как помочь ему? Он выживет, если сюда не прилетит?

Она знала, что Эрик уже связывался с каким-то человеком по имени Хантер, живущим здесь, чтобы передать через него шаману вести о Рольфе. За это время старик должен был успеть придумать что-то, чтобы спасти Рольфа!

Горячая морщинистая рука коснулась её локтя. Улыбаясь, старый шаман снова заглянул в её глаза. Кети с надеждой уставилась на него…

— Девочка, боишься ли ты крови? — неожиданно спросил шаман.

Кети растерянно оглянулась на мужчин.

19

Сидящий за спиной Колдея Рольф сначала встревожился: мчавшаяся параллельно мотоциклу, псина вдруг вытянулась в струну — и будто полетела, обгоняя машины! Сообразил не сразу. Но сообразил. Тронул Колдея за рукав:

— За псом!

Тот не ответил, но через секунды зверюга, словно услышав его, свернула в сторону, чуть не пропав в тёмном переулке. Туда же за нею влилась и мотоколонна.

Как и предполагал шаман, псина привела их всех к реке. Ехали сначала чуть выше, по хорошей дороге, потом псина замедлила бег, спускаясь к берегу. Никто из байкеров не жаловался, не ругался — всем было живо любопытно, поскольку знали, кого сопровождают. Шаманскую пляску помнили хорошо.

Остановились у рыбьего скелета, который долго разглядывали с нескрываемым изумлением и восторгом.

А Рольф смотрел на песок, смешанный с речной галькой и мусором, и не решался встать с мотоцикла. Перевязанные Рейнаром ноги, с поездки и до сих пор ощущаемые комфортно, было просто страшно спустить на землю, а потом ещё и встать на них. Снова давление на сползшую кожу, на живые раны.

Колдей как будто понял, в чём проблема, встал сам и обернулся.

— Что, большой Рольф? — шутливо обратился он к шаману, явно с трудом пряча сочувствие. — С годами мы поменялись местами? Когда-то ты меня таскал на закорках. Теперь это делать малышу Колдею?

Не успел шаман возразить, как великан быстро приподнял его за подмышки над мотоциклом и снова усадил — ногами на одну сторону.

— Не настолько я немощный, — недовольно проворчал Рольф.

Колдей тихо рассмеялся. Кивнул.

— Поверю. Дальше сам? Чем ещё можем пригодиться?

— Нужно собрать топливо для семи костров, — неуверенно поглядывая на байкеров, окруживших их, сказал шаман. — Твои товарищи могут это сделать?

— Сделаем. Ещё?

— Здесь неподалёку живёт старуха Малин, гадалка. Мне надо, чтобы её привезли сюда, — с сомнением сказал Рольф, поглядывая на высоченные фигуры на байках. Захотят ли они ему помочь? Колдей, конечно, его друг, но его друзья — это отдельно.

— Адрес знаешь?

— Колдей, твои друзья не будут возражать… Ну…

— Рольф, им дико любопытно! — снова засмеялся Колдей. — Им интересно. И им нравится, что они участвуют в такой интересной заварушке. Ведь все они видели, с какой громадной тварью справился маленький шаман. Рольф, по секрету: до недавнего времени они думали, что ты профессиональный танцовщик. Ну, после того танца с огнём. Теперь — поверили, что ты шаман. Пока я вытаскивал тебя из подсобки магазина, они все разглядели то чудище! Они балдеют от тебя! И в ожидании новых чудес готовы сделать всё, что угодно!

Он оглянулся и передал просьбу шамана байкерам. Несколько человек тут же пошли искать топливо для костров. А двое, выслушав Рольфа, который знал адрес Малин только визуально, кивнули и снова помчались в ночную темноту. Пока Рольф объяснял, где именно живёт старуха-гадалка, Колдей подозвал ещё кое-кого из собиравших топливо и что-то им сказал. Они тоже уехали.

Эти вернулись первыми. И, когда они остановились у рыбьего скелета, псина первой подняла башку, жадно принюхиваясь. Рольф даже удивился её реакции — сам он в это время заканчивал разматывать на ногах бинты, скрывающие ожоги. Оказывается, Колдей посылал байкеров за фаст-фудом. А те, обрадованные незапланированным приключением, привезли столько, что впору устраивать целый пир, — растерянно решил Рольф, глядя, как байкеры делятся продуктами и кормят псину, которая не ела — вдохновенно жрала, давясь роскошной жратвой. Подошёл Колдей, протянул пластиковую бутылку с соком и горячие бутерброды.

— Колдей, это всё замечательно, — нерешительно начал Рольф, — но ты уверен, что эти люди будут и в дальнейшем тебя слушаться? Ты же сейчас, в сущности, занимаешься личными делами.

— Рольф, успокойся и ешь, — добродушно сказал Колдей. — Меня никто и никогда не слушается. Я не главарь. И у нас таких нет. Когда-то в старину был лозунг: «Анархия — мать порядка!» Вот этот лозунг среди нас и является главным законом жизни, хоть по политическим убеждениям мы и не анархисты. Сегодня все слушаются меня, потому что я предложил им нечто небывалое и нечто такое, что они вряд ли ещё в жизни увидят. Они и готовы — не слушаться, а участвовать в этом. Если в следующий раз кто-то из них позовёт на такое же необыкновенное дело — мы все соберёмся и тоже примем участие в нём. Так что — ешь, Рольф, делай то, что тебе необходимо, и не думай ни о чём.

Спустя минут десять Рольф блаженно вздохнул, сытый и готовый перетерпеть боль. Байкеры, занимавшиеся кострами, вернулись и доложили, что топливо набрано. Шаман, едва усмехаясь, подумал ещё, что сам бы искал пищу для костров гораздо дольше.

Семь костров были установлены таким образом, что образовали круг.

Рольф снял рубаху и засучил штанины до колен. Прислушался к ощущениям. Кровь из колена и из кисти перестала идти после еле прочувствованного кожей болевого толчка: иглы из куклы-вольта вынули. Кажется, тёмные маги поняли, что фокус с чудовищем не прошёл. Возможно, пока они готовят новый ритуал. Надо бы собраться, чтобы успеть до рассвета.

При виде его ног Колдей поморщился сочувственно и спросил:

— Может, не стоит — босым? Вдруг какую-нибудь инфекцию подхватишь?

— Нет, всё будет хорошо, — тихо и немного отстранённо сказал Рольф.

50
{"b":"261942","o":1}