Серебряная полоска света прорезала потолок, и Кларисса похолодела. Одно дело решиться на смелый поступок — на запоздалое раскаяние и любовное воссоединение. Но исполнить задуманное? Клариссу внезапно охватила робость. Она подняла голову и уставилась на мелькающий в темноте фонарь.
Странно, подумала она, зажмуривая глаза и открывая их снова, или Джеймс стал меньше ростом, или это не Джеймс крался к гардеробной, неслышно ступая по ворсистому ковру.
Кларисса спустила с кровати одну ногу, потом другую и встала. Она подождала, пока фигура не исчезла в гардеробной, а потом на цыпочках двинулась туда же.
Перед приоткрытой дверью гардеробной она остановилась и прислушалась. До ее ушей донеслось шуршание одежды. Она набрала в грудь побольше воздуха и с силой толкнула дверь.
— Что вы здесь делаете?
Фигура пискнула и второпях чуть не уронила фонарь.
— Дафна? — спросила Кларисса, удивленная появлением горничной Айрис.
Испуганная женщина разразилась сдавленными рыданиями. Кларисса чуть было не обняла бедную горничную, чтобы успокоить ее, но она изображала Сен-Мишеля. Меньше всего Дафне сейчас хотелось бы оказаться в объятиях француза.
— Простите, сэр.
— Non, пожалуйста, это я должен извиниться. Я не хотел напугать вас, — начала Кларисса, оглядывая сумрачную комнату в поисках чего-то, чем можно было бы осушить слезы Дафны. Она схватила брошенный шейный платок и подала его горничной. — Но, мадемуазель, что вы делаете в гардеробной Ругье? Если вам нужны деньги…
Дафна испустила протестующий вопль.
— Этим вечером я, может быть, и уделала что-то плохое, но я не воровка.
— Тогда помогите мне понять, почему вы здесь — среди ночи.
— Я не могу.
— Вы должны, — убежденно и твердо сказала Кларисса.
Дафна издала еще один вопль и передала фонарь Клариссе, чтобы получить возможность высморкать нос.
— Он сказал, что я не должна говорить вам — ни вам, ни Петтибоуну, Я обещала. Пожалуйста, не заставляйте меня нарушать обещание.
Одного упоминания о Петтибоуне было достаточно, чтобы Клариссе стало не по себе.
— Он — это Ругье? Дафна, s’il vous plait, по крайней мере это вы можете мне сказать.
Дафна начала лихорадочно собирать одежду для Джеймса, начав с рубашки.
— Я сказала вам. Я обещала.
Кларисса ясно видела — она напугана. То, что Петтибоун имел какое-то отношение к происходившему, а также страх Дафны поселили в сердце Клариссы ужас.
— Дафна, что, если бы нашелся способ, позволяющий мне узнать, в чем дело, а вам — не нарушить обещание?
Дафна замерла, взглянув на Клариссу так, словно у той открылся третий глаз.
— Как это может быть?
— Вы обещали никому не говорить. Однако если вы будете кивать вместо «да» или отрицательно мотать головой вместо «нет», когда я буду задавать вам вопросы, вы ведь не будете говорить, не так ли?
Горничная задумалась: ей явно хотелось облегчить свою ношу, — но сомневалась, что имеет на это право. Она продолжала собирать одежду, доставая из шкафа брюки.
— Дафна, месье Ругье мой близкий друг. И мне кажется, он заслуживает, чтобы мы ему помогли, если ему потребуется помощь. Помогите мне, Дафна.
Дафна остановилась и прижала брюки к груди.
— Я не хочу совершить ошибку, сэр.
Кларисса ободряюще сжала плечо Дафны и улыбнулась.
— Это месье Ругье просил вас не говорить ни с Петтибоуном, ни со мной?
Дафна поколебалась, затем дернула головой вверх и вниз.
— Хорошая девочка, — похвалила Кларисса молодую служанку. — А теперь — он куда-то поехал?
Дафна утвердительно кивнула, и выражение облегчения на ее лице убедило Клариссу, что она действует правильно.
— Вы знаете куда?
Дафна выразительно поводила головой слева направо.
Кларисса задумалась. При чем здесь Дафна? Конечно же!
— Это касается мадемуазель Беннетт?
Дафна так энергично закивала, что Кларисса испугалась, как бы голова у нее не свалилась с плеч.
— Что-то связанное с игорным заведением, oui?! — победно воскликнула Кларисса.
Новый энергичный кивок сказал ей, что она угадала.
Однако это знание мало что давало Клариссе, поскольку она не знала названия заведения. Она не допускалась к планированию выездов — наверняка в нем участвовал Петтибоун.
— А Петтибоун знает, где находится это игорное заведение?
При упоминании о Петтибоуне в глазах Дафны мелькнул страх, но она кивнула: «да».
Кларисса нахмурилась. Вряд ли она могла пойти и спросить его.
Дафна захватила пару сапог и потянулась за маленьким деревянным ящичком, стоящим в углу.
Кларисса посмотрела на ящичек, на сапоги и одежду — ее осенило.
— Дафна, Ругье послал вас собрать для него эти вещи?
На этот последний вопрос горничная кивнула с особой горячностью.
— Почему вы не сказали мне этого с самого начала? — проворчала Кларисса, запоздало вспомнив их соглашение. — Впрочем, извините меня. Мне следовало догадаться.
Дафна показала на дверь гардеробной, ее руки были заняты вещами Джеймса.
— Вы не сможете взять еще и фонарь, — решительно произнесла Кларисса. — Его понесу я. И если это означает, что я буду идти за вами, куда бы вы ни пошли, вина целиком ложится на меня. Я постараюсь, чтобы Ругье понял это.
Дафна кивнула и заспешила к двери, но остановилась, услышав голоса, доносившиеся из холла.
Кларисса поняла, что у самой спальни Джеймса, тихо переговариваясь, стоят Петтибоун и кто-то еще, слов она не расслышала.
Она повернулась к Дафне, которая дрожала с головы до ног и сделалась неестественно бледной. Кларисса указала на себя, потом на дверь, давая понять, что дальше действовать будет она. Затем Она жестом велела Дафне оставаться в гардеробной до тех пор, пока можно будет выйти, не столкнувшись с опасными посетителями.
Горничная чуть помедлила, но тут же вернулась в безопасное убежище.
Кларисса собралась с духом, взялась за ручку двери и открыла ее ровно настолько, чтобы можно было выйти, но не больше.
— Петтибоун, что вы здесь делаете?
— Мне нужно поговорить с Марлоу. Он в постели?
— Нет, — кратко сказала Кларисса, скрывая бешеный стук сердца. — Мне тоже нужно было поговорить с ним. Идемте. Когда ему не спится, он часто отправляется в библиотеку.
Кларисса взглянула через плечо, чтобы убедиться, что те двое идут следом. Второй лакей в нерешительности смотрел на Петтибоуна. Тайный агент двинулся за Клариссой, его собеседник последовал за ним.
— Как неожиданно пересеклись наши пути, Сен-Мишель.
По коже Клариссы побежали мурашки.
— Не буду отрицать.
Джеймс выбрал «Гнездо орла» по нескольким причинам. Заведение находилось в миле от Кенвуд-Хауса, и туда легко было попасть. Он мог попасть в игорный дом или с густонаселенных улиц, или Незаметно — со стороны пустоши. Его удаленность от более популярных игорных домов также была Джеймсу на руку, потому что его посещало меньше людей из общества. В игорные дома их влекли карточные игры, женщины, выпивка. Но для джентльменов само посещение игорных домов было достаточно опасным предприятием. Они не хотели дополнительных неприятностей со стороны начальства.
«Гнездо орла» было, по мнению тех, кто в этом разбирался, гадючьим гнездом, которое рисковали посещать только серьезные клиенты. Закоренелые преступники, картежники, пьяницы составляли львиную долю посетителей, что сыграло свою роль в решении Джеймса, потому что в значительной степени обеспечивало анонимность — главную его заботу на тот момент.
Но сейчас? Джеймс потрогал пальцами усы, которые он второпях наклеил над верхней губой в конюшне, прежде чем на бешеной скорости помчаться через пустошь. Сейчас ему было еще важнее оставаться неузнанным — после того как его на матче по боксу увидел один из «коринфян», нервы у Джеймса были натянуты до предела.
Выбирая «Гнездо орла», он еще не знал о склонности Айрис навлекать на себя все возможные беды. Он глубже надвинул цилиндр на голову, чтобы не сдвинуть парик. «Гнездо орла» было последним местом, где следовало бы появляться таким склонным к авантюрам особам, как Айрис. Но с этим он уже ничего не мог поделать.