Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Думаю, мне бы сейчас больше подошло десять миллиграммов валиума внутривенно, — с иронией отозвался Джеффри. — Но я не против чая. Может, коньячку пару капель добавим для расслабления сердечной мышцы. Это поможет.

Сбросив обувь, Джеффри растянулся на диване в гостиной. Келли пошла ставить чайник.

— Надо найти какой-то другой способ узнать, причастен Хардинг к этим убийствам или нет, — крикнул ей Джеффри. — Проблема вся в дефиците времени. Рано или поздно Дэвлин все равно меня найдет. И я склоняюсь к мысли, что случится это скорее раньше, чем позже.

— Но всегда остается полиция, — снова напомнила Келли. — Знаю, знаю. Мы не можем туда идти и так далее и тому подобное. Но не забывай, что на нелегальном положении находишься ты, а не я. Поэтому меня они вполне могут выслушать.

Джеффри ничего не ответил. Если она до сих пор так ничего и не поняла, то новое объяснение все равно не имеет смысла. Пока не будет хоть каких-то конкретных доказательств, глупо идти в полицию. В отличие от нее он был реалистом и прекрасно это понимал.

Положив ноги на угол кофейного столика, Джеффри устроился поудобнее. Он все еще был во власти пережитого потрясения. Казалось, до конца дней ему не избавиться от образа человека с гвоздодером в руках, преследующего его по крышам домов.

Пытаясь отвлечься, Джеффри начал думать, где остановилось его собственное расследование. Хотя он не имел никаких доказательств о наличии примеси в маркаине, интуиция подсказывала ему, что без нее не обошлось. Другого объяснения симптомам, которые были у пациентов, просто не существовало. Джеффри не питал особых надежд на поиски доктора Сейберта, тем не менее, из своей беседы с ним он сделал вывод: здесь весьма вероятно применение особого токсина, вполне возможно, что и батрахотоксина. Слава Богу, доктор Сейберт заинтересовался этой загадкой и согласился сделать пробы на содержание токсина.

Сам Джеффри был уверен в том, что Хардинг — убийца. Он работал во всех пяти больницах, и это не может быть простым совпадением. Если же перед ним действительно случайное совпадение, то придется достать списки персонала двух оставшихся больниц и проверить все еще раз.

— Может, стоит ему сейчас позвонить, — предложила Келли.

— Кому? — не понял Джеффри.

— Хардингу.

— Ну конечно, стоит! — передразнивая ее, воскликнул Джеффри. — И что я ему скажу? Эй, Трент! Это ты подмешиваешь яд в маркаин?

— По крайней мере это не так глупо, как лезть к нему в квартиру, — парировала Келли, снимая с плиты чайник.

Джеффри повернулся в ее сторону, желая убедиться, что она говорит все это серьезно. Келли посмотрела ему в глаза и подняла брови, как бы бросая вызов и предлагая привести более логичные доводы. Джеффри отвернулся и тупо уставился в окно, выходящее в сад. В уме он уже проигрывал свою гипотетическую беседу с Хардингом. Может быть, предложение Келли и не такое уж глупое, как ему показалось сначала.

— Естественно, сразу его об этом спрашивать не надо, — продолжила Келли. — Постарайся сделать так, чтобы он сам открылся.

Джеффри кивнул. Ему не хотелось признавать этого, но Келли, видимо, была права.

— Да, я кое-что интересное нашел у него в тумбочке.

— Что?

— Стопку фотографий. В полуобнаженном виде.

— Чьих?

— Трента! — Джеффри покопался в кармане. — У него в квартире было много разных вещей — наручники, женское белье, порнушка на видеокассетах. Все это заставляет меня задуматься о том, что медбрат Хардинг, помимо того, что он хладнокровный убийца, имеет еще серьезные проблемы с психикой и сексуальными наклонностями. Я взял несколько фотографий с собой. Может быть, их можно будет использовать в качестве шантажа.

— Как? — удивилась Келли.

— Не знаю, — пожал плечами Джеффри. — Но думаю, ему не очень бы хотелось, чтобы люди узнали об этих фотографиях и увидели их. Вероятно, человек он самовлюбленный и тщеславный.

— Ты думаешь, он гомосексуалист?

— Вполне возможно, — задумчиво ответил Джеффри. — Но мне кажется, он не совсем гомосексуалист, а осознает свою раздвоенность и борется с ней. Возможно, это противоречие и толкает его на безумные поступки. Если он, конечно, их совершает.

— Прямо паинька какой-то, — усмехнулась Келли.

— Да, что-то типа тех детей, которые всю жизнь могут любить только свою мать, — добавил Джеффри. Он достал фотографии и протянул их Келли. — На вот, посмотри.

Келли взял фотографии. Бегло просмотрев, она вернула их Джеффри.

— Ну и ну!

— Теперь возникает вопрос, достаточно ли будет в суде магнитофонной записи нашей беседы? Если нам, конечно, повезет. По этому вопросу, наверное, лучше всего проконсультироваться с Рандольфом.

— Кто такой Рандольф? — Келли открыла крышечку, чтобы посмотреть, хорошо ли заварился чай, и разлила ароматную жидкость в чашки.

— Мой адвокат.

Джеффри вышел в кухню и позвонил Рандольфу в офис. После того как он представился, его попросили подождать.

Когда Рандольф взял трубку, его голос звучал не очень дружелюбно.

— Где ты сейчас? — резко спросил он.

— Еще в Бостоне.

— Суду уже известно о твоей попытке улететь в Южную Америку, — ровным голосом сообщил Рандольф. — Твой залог вот-вот будет аннулирован. Я уже не знаю, как можно убедить тебя вернуться.

— Рандольф, у меня сейчас голова совсем другим занята, — прервал его Джеффри.

— Мне кажется, ты не до конца понимаешь весь драматизм ситуации. Уже выписан ордер на твой арест, этого достаточно?

— Ты хоть на минуту можешь заткнуться, Рандольф! — заорал Джеффри. — Дай мне хоть что-то сказать! Я не забываю о своем положении с того самого дня, как я в нем оказался. И если кто-то и ошибается насчет этого, то это ты, а не я. Вы, юристы, относитесь к этому как к игре, как к ежедневной работе. Помолчи, дай мне тебе кое-что сказать. На карту поставлена моя жизнь, а не твоя. Я не на пляже все это время загорал, развлекаясь напоследок перед долгим сроком в тюрьме. Кажется, мне удалось обнаружить кое-какие факты, которые могли бы меня оправдать. Сейчас я звоню тебе только для того, чтобы уточнить один юридический вопрос и получить на него ответ. Может, это как-то оправдает деньги, которые я на тебя выбросил!

На мгновение в трубке возникла тишина. Джеффри испугался, что Рандольф положит трубку.

— Ты меня слышишь, Рандольф?

— Какой у тебя вопрос?

— Является ли магнитофонная запись телефонного разговора достаточной уликой в суде?

— А человек, с которым ты разговаривал, знает об этом?

— Рандольф, не будь идиотом, конечно, не знает.

— Тогда не является.

— Но почему, черт побери.

— Это относится к вопросу о нарушении прав человека на личную жизнь, — невозмутимо ответил Рандольф и начал объяснять Джеффри его сущность.

Джеффри с разочарованием повесил трубку.

— Все по нулям, — бросил он Келли, взял чашку и вернулся на диван.

— Не верю я ему, — все не мог успокоиться он. — Один раз в жизни попросишь, и вот тебе…

— Но не он же выдумывал законы, — попыталась успокоить его Келли.

— Не знаю, не знаю, — покачал головой Джеффри. — Мне почему-то кажется, что большинство законотворцев — это юристы. Как в частном клубе. Они выдумывают какие-то свои законы и правила, а потом уже подсовывают их нам под нос, чтобы мы их выполняли.

— Ну, если не годится магнитофонная запись, — предложила Келли, — тогда я могу прослушать ваш разговор по параллельному телефону. В качестве улики я, естественно, выступать не смогу, но как свидетель — вполне.

Джеффри с восхищением посмотрела на Келли.

— Ты права. Я об этом и подумать не мог. Теперь нужно прикинуть, что я скажу Тренту Хардингу.

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Пятница

19 мая 1989 года

19.46

Дэвлина вывел из состояния нерешительности телефонный звонок. Он все еще сидел в машине недалеко от дома Келли Эверсон. Двадцать пять минут назад он видел, как какая-то машина въехала во двор и скрылась в гараже. Он успел разглядеть водителя — симпатичную брюнетку с длинными волосами. Наверное, это и была Келли.

82
{"b":"260318","o":1}