Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Взяв лист фанеры, Трент аккуратно установил его на прежнее место и поднял с пола уцелевшие стаканы. Остальные он даже не тронул, решив, что наведет порядок в квартире, вернувшись после этого представления.

Закончив все приготовления, Трент посмотрел на часы. До встречи еще полтора часа. Он вернулся в гостиную и взглянул на телефон. Стоит ли предпринять какие-нибудь шаги? Появление Джеффри Роудса было именно той потенциально опасной угрозой, о которой его не раз предупреждали. Трент колебался, сообщить об этом или не стоит? В конце концов он подошел к телефону и набрал номер. Он пытался убедить себя, что звонит о происшествии, подчиняясь инструкции, а не для того, чтобы просить о помощи.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Пятница

19 мая 1989 года

20.42

— Ага, вот и мы, — прошептал Дэвлин, увидев, как открываются двери гаража Келли. Ее «хонда» вылетела из гаража сразу, как только завелся двигатель, и на большой скорости, резко повернув на улице, понеслась в направлении Бостона, оставляя на асфальте длинный резиновый след.

Откуда такая прыть? Дэвлин поторопился включить зажигание. К тому моменту, когда он наконец выехал на дорогу, машина Келли почти скрылась из виду. Дэвлину пришлось полностью мобилизовать свой «бьюик», чтобы догнать сумасшедшую «хонду».

— Отлично! — сказал он, когда, настигнув машину Келли, увидел на ее заднем сиденье чью-то голову. Машина немного сбавила скорость, и человек перебрался на переднее сиденье рядом с водителем.

Дэвлин приказал себе не расслабляться. Радоваться было преждевременно. Столь интересный и неожиданный поворот событий его заинтриговал. Когда Келли подрулила к Капли Плэйс, из машины появился сам Джеффри Роудс. Даже не оглянувшись, он исчез внутри магазина.

— Ну просто праздник какой-то, — саркастически оценил ситуацию Дэвлин, припарковываясь недалеко от машины Келли. Наконец-то удача повернулась к нему лицом! Джеффри уже был на эскалаторе. Дэвлин заглушил двигатель, наклонился к рулевому колесу, уже собираясь выйти из машины, как вдруг боковое стекло заслонила светло-голубая рубашка. На уровне нижнего края стекла показался черный кожаный ремень и «Смит и Вессон» тридцать восьмого калибра в такого же цвета кобуре.

— Извините, но здесь парковаться нельзя, — спокойно сказал полицейский.

Дэвлин посмотрел патрульному прямо в глаза. Тому было не больше восемнадцати лет. Зеленый еще, подумал Дэвлин, кто же еще будет тянуть лямку в пятницу вечером, кроме молодняка! Он молча ткнул пальцем в пропуск, который позволял ему останавливаться где угодно. Но этот сосунок даже не посмотрел в его сторону.

— Отъезжайте! — прохладно потребовал он.

— Но я… — Дэвлин начал объяснять, кто он такой. Но в данном случае это не играло никакой роли — Джеффри уже скрылся из виду.

— Мне все равно, даже если бы вы были губернатором Дукакисом! — резко прервал его молодой полицейский. — Вы не имеете права здесь парковаться! Отъезжайте! — Он указал жезлом в направлении парковочной стоянки.

Дэвлин вынужден был изменить свой план. Он сел в машину, завел двигатель и через несколько секунд оказался за углом здания. Машину Келли он видел, поэтому не беспокоился. Может быть, эта накладка с полицейским и к лучшему. Не мог же он потерять Роудса прямо здесь! Дэвлин медленно подъехал к машине Келли с другой стороны и заглушил двигатель. Теперь они вдвоем — он в своей машине, а она, ничего не подозревая, в своей — ждали появления главного действующего лица — Джеффри Роудса.

Продавец надела на Джеффри наушники и жестом велела ему включить питание. Джеффри повернул маленькую ручку. После этого продавец попросила его направить прибор в сторону одной из пар, находящихся в дальнем конце магазина.

— Послушай, это так бы смотрелось на нашем кофейном столике! Как ты думаешь? — спросил мужчина женщину. Они стояли около стеклянной сферы, выглядевшей так, словно ее только что принесли со съемочной площадки одного из старых фильмов о Франкенштейне. Плазма внутри сферы отражала свет тонкими лучиками миниатюрных голубых молний.

— Да, — согласилась женщина. — Но посмотри, сколько она стоит! За эту цену я могу купить себе туфли Феррагамо.

Джеффри был поражен. Он также воспринимал неясные голоса и шум от находящихся поблизости людей, но самым впечатляющим было то, что он слышал практически все, о чем говорила эта пара!

— Вы знаете Хэтч Шелл на Эспланэйд? — спросил Джеффри продавщицу.

— Конечно, знаю.

— Как вы думаете, можно ли услышать, что там происходит, стоя сзади рекламного щита?

— Все до единого слова!

Джеффри купил прибор и поспешил к Келли. Она была там же, где он ее оставил.

— Ну, купил? — спросила она.

Джеффри протянул ей сверток.

— Все в порядке. Действительно, работает. Мне все наглядно показали и объяснили.

Келли выехала со стоянки.

Никто из них так и не удосужился посмотреть назад. Они ехали, не зная, что через три машины за ними следует черный «бьюик» Дэвлина.

Келли сделала поворот и выехала к Бекон Хилл. Когда они вынырнули из подземного туннеля, в лицо им ударил волнующий аромат свежескошенной травы. Хэтч Шелл. Солнце уже зашло, но было еще светло. Джеффри видел, что в парке много людей, которые гуляли и наслаждались приятной весенней погодой. Это немного сняло напряжение от предстоящей встречи.

Они повернули направо, на Ривьер-стрит, затем еще раз, на Чарльз-стрит, проехали мимо бесконечной вереницы магазинов и еще раз повернули на Честнат. Припарковавшись в начале улицы, оба вышли из машины.

Последние несколько минут Джеффри и Келли не разговаривали. Они уже не столько волновались, сколько боялись, выйдет ли что-нибудь из их опасной затеи? Джеффри первым нарушил молчание, попросив ключи, чтобы открыть дверь. Келли бросила их ему через машину — она уже закрыла ее со своей стороны.

— Ты забыл что-то? — спросила она.

— Монтировку, — усмехнулся Джеффри. Он обошел машину и открыл багажник. Монтировки там не было. Валялся какой-то набор накидных ключей и рычаг для их заворачивания — стальная пластина восемнадцати дюймов длиной. Джеффри положил ее на ладонь и прикинул на вес. Если надо, она может хорошо помочь. Удар такой штуковиной может послать в нокдаун кого угодно. Но в глубине души он надеялся, что в такой приятный весенний вечер до этого дело не дойдет.

Они перешли по пешеходному мостику с Артур Фидлер на Эспланэйд. Джеффри видел, как к рейду местного респектабельного яхт-клуба подходит несколько яхт. Где-то вдалеке прогремела пригородная электричка, удалявшаяся по мосту Лонгфелло.

Дэвлин поморщился. На Бекон-стрит трудно найти место для парковки даже у пожарного гидранта. Когда он умудрился отыскать свободное место и не без труда втиснулся туда, Келли и Джеффри уже переходили улицу по пешеходному мостику. Дэвлин схватил наручники и тоже побежал к нему.

Его страшно заинтриговало все то, что он наблюдал в течение последних часов. Подсудимый, зная, что его разыскивает опытный профессионал, собрался провести вечер в парке, прогуливаясь по аллеям и наслаждаясь теплым вечером? И с красивой женщиной? Как будто они пришли сюда на свидание. Дэвлин нутром чувствовал: здесь что-то не так и в самое ближайшее время что-то должно произойти. Его любопытство было возбуждено до предела. Он снова вспомнил, как пытался объяснить Москони, что Джеффри что-то затевает, но тот не верил. Может быть, сейчас все это и случится.

Перейдя через мост, Дэвлин сошел с пандуса и шагнул прямо на молодую весеннюю траву. Он чувствовал, что торопиться ему не надо, поймать Джеффри можно будет в любую минуту. Место для этого выбрано просто прекрасное — Джеффри был перед ним как на ладони. Он сам загнал себя в угол: с одной стороны Чарльз Ривер, а с другой — Сторроу Драйв. Кстати, в нескольких десятках метров отсюда находится тюрьма. И Дэвлин решил вначале удовлетворить свое любопытство, узнать, что же тот все-таки затеял, а потом уже арестовать Джеффри и доставить его прямиком в тюрьму.

87
{"b":"260318","o":1}