— Чем могу служить? — Администратор смотрел на Дэвлина с явным страхом. Он даже встал и отступил назад, как бы опасаясь, что Дэвлин сможет протянуть руку и схватить его.
— Я ищу одного из ваших гостей, — сказал Дэвлин. — Его зовут Джеффри Роудс, но вполне вероятно, он зарегистрировался под другим именем.
— Мы не разглашаем информацию о наших гостях, — осторожно ответил администратор.
Дэвлин угрожающе наклонился вперед и сделал небольшую паузу, чтобы собеседник почувствовал себя не в своей тарелке.
— Итак, вы, значит, не разглашаете информацию о своих гостях? — с явной издевкой повторил он слова администратора и слегка покачал головой, как бы понимая, почему тот не может этого сделать.
— Совершенно верно, — нерешительно подтвердил администратор.
— Может, ты еще скажешь мне, что это «Риц-Карлтон»? — теперь в голосе Дэвлина звучал нескрываемый сарказм. — Да тут никто, кроме шлюх, сутенеров и торговцев наркотиками, не останавливается.
Администратор сделал еще шаг назад, теперь уже не скрывая своей тревоги.
Дэвлин что есть силы грохнул ладонью по стоике. Человек по ту сторону зажмурился и сжался. Он явно испугался.
— Что-то сегодня все стараются мне напакостить, — рявкнул Дэвлин. Потом добавил более спокойно — Я ведь задал тебе очень простой вопрос.
— Никакой Джеффри Роудс у нас не регистрировался, — проблеял администратор.
Дэвлин понимающе кивнул.
— Ничего удивительного в этом нет. Давай-ка я лучше опишу его тебе, а ты подумаешь. Он приблизительно твоего роста, лет сорока, с усами, худой, волосы каштановые. Внешне даже симпатичный. И еще в руках у него дипломат.
— Может быть, это Ричард Бард, — поспешил сказать администратор.
— И когда мистер Бард въехал в эти роскошные палаты?
— Вчера вечером около десяти. — В надежде снискать благосклонность Дэвлина и умерить его гнев, человек за стойкой дрожащими руками быстро раскрыл журнал регистрации и указал нужную фамилию. — Вот здесь он расписался, видите?
— Мистер Бард сейчас у себя в апартаментах? — спросил Дэвлин.
— Нет, он ушел сегодня около полудня. Но знаете, выглядел уже совсем по-другому. Волосы у него уже были черные, а усов не было вообще.
— Ну, теперь совсем хорошо, — улыбнулся Дэвлин. — Это уже то, что надо. А в каком люксе проживает мистер Бард?
— Пять Ф.
— Думаю, мне не придется слишком долго тебя упрашивать и ты покажешь, где точно находятся эти апартаменты.
Администратор отчаянно закивал головой. Он быстро замкнул ящик, где лежали деньги, схватил запасной ключ от номера и выбежал из-за стойки. Дэвлин не спеша последовал за ним к лестнице.
По пути он кивнул в сторону лифта.
— Я смотрю, все тут не слишком изменилось, хотя и прошло пять лет. Тогда мы устроили приличную облаву на торговцев наркотиками, но лифт, насколько я помню, тоже не работал.
— Вы полицейский?
— Что-то вроде этого.
Дальше они поднимались молча. Когда добрались до пятого этажа, администратор, как показалось Дэвлину, был на грани сердечного приступа. Он часто дышал и буквально обливался потом. Дэвлин дал ему перевести дух, перед тем как они направились к комнате 5Ф.
На всякий случай Дэвлин осторожно постучал в дверь. Ответа не последовало. Тогда он отступил в сторону, предоставив своему спутнику воспользоваться ключом. Войдя в ком пату, он быстро заглянул во все углы. Комната была пуста.
— Я думаю, мне лучше подождать мистера Барда здесь, — проговорил Дэвлин, подойдя к окну. Потом он повернулся к администратору. — Мне бы не хотелось, чтобы вы ему что-нибудь сказали, когда он вернется. Пусть это будет для него маленьким сюрпризом. Понятно?
Администратор с готовностью закивал головой.
— Мистер Роудс, известный вам под именем мистера Барда, в настоящий момент скрывается от правосудия, — продолжил Дэвлин. — Это опасный человек; он был осужден за убийство. У меня ордер на его арест. Если вы хоть как-то попытаетесь возбудить его подозрение, неизвестно, как он может прореагировать. Вы понимаете, о чем я говорю?
— Конечно! Разумеется! Мистер Бард с самого начала вел себя как-то странно. Я еще тогда хотел вызвать полицию…
— Ах, хотел! — хмыкнул Дэвлин.
— Я никому не скажу ни слова, — пробормотал администратор, пятясь к двери.
— Всецело полагаюсь на вас, — сказал Дэвлин и закрыл за ним дверь.
Оставшись один, он тут же бросился к лежащему на кровати дипломату. Дрожащими руками открыл застежки и поднял вверх крышку. Но кроме бумаг и нижнего белья там ничего не было. Он по очереди просмотрел все отделения, пролистал все записи, но так ничего и не нашел.
— Черт! — вырвалось у него. Он надеялся, что Джеффри будет достаточно глуп и оставит деньги в дипломате. А тут одни бумаги… Дэвлин взял листок, на котором типографским способом было напечатано: «Со стола Кристофера Эверсона». Весь листок занимала какая-то научная белиберда. Интересно, кто такой этот Кристофер Эверсон?
Покончив с бумагами, он начал внимательно осматривать комнату. Но денег нигде не было. Значит, Джеффри взял их с собой. А ведь именно из-за этих денег он так быстро согласился на условия Майкла Москони. Дэвлин решил прикарманить сорок пять штук, которые были у Джеффри, и вдобавок получить десять, обещанных Майклом.
Растянувшись на кровати, он вытащил из кобуры револьвер и положил его рядом с собой. Этот доктор постоянно преподносил ему какие-нибудь сюрпризы. Лучше быть готовым ко всяким неожиданностям, чем потом жалеть.
После того как его поход в Мемориальную больницу прошел без всяких эксцессов, Джеффри почувствовал себя значительно лучше и теперь уже больше доверял своей измененной внешности. Если даже близкие друзья и знакомые не узнали его, то бояться остальных вообще не имело смысла. По крайней мере до тех пор, пока его не обнаружат. Воодушевленный своим успехом, Джеффри остановил такси и поехал в больницу Святого Жозефа.
Он все еще волновался из-за того, что у него с собой так много наличных, но носить их в сумке через плечо оказалось гораздо удобнее, чем в дипломате.
Больница Святого Жозефа была намного старше Мемориала. Кирпичное здание, построенное в начале века, с тех пор неоднократно реставрировалось. Расположенное в зеленой роще, примыкавшей к дендрарию Арнольда в Ямайской Долине, оно выглядело привлекательнее Мемориала.
Первоначально это был католический госпиталь милосердия, который с годами превратился в обыкновенную общественную больницу, из тех, что несут основную тяжесть борьбы с социальными недугами страны. Больница Святого Жозефа, находясь на окраине города, не отличалась современной обустроенностью городских больниц.
Джеффри остановился и спросил у одной из розовощеких, убеленных сединой женщин, — такие обычно добровольно работают в справочных отделах больниц, — где находится блок интенсивной терапии. Вежливо улыбнувшись, женщина объяснила, как пройти на второй этаж.
Блок интенсивной терапии Джеффри отыскал без особого труда и, подождав секунду, вошел в дверь.
Будучи анестезиологом, он чувствовал себя как дома в этом нагромождении суперсложного современного оборудования. Все койки были заняты. Аппараты около них шипели, издавали звуковые сигналы. Бутылки с растворами висели на шестах, как стеклянные фрукты. Отовсюду свисали трубки и провода.
В этом электронном хаосе сновали медсестры, как обычно, настолько занятые работой, что даже не заметили его присутствия в комнате.
Около центрального пульта он увидел Келли и направился к ней, но в этот момент она подняла трубку и стала с кем-то говорить по телефону. Их взгляды встретились, и Келли глазами велела Джеффри подождать. Он заметил, что она просматривала какие-то лабораторные анализы.
Положив трубку, Келли окликнула одну из медсестер и прокричала ей результаты. Медсестра в другом конце комнаты сделала знак, что все поняла, и стала хлопотать вокруг больного.
— Чем могу помочь? — обратилась к нему Келли. На ней была белая рубашка и белые брюки, волосы она собрала сзади наподобие хвостика.