Флорела Какая-нибудь дерзкая дуэнья Задумала над вами подшутить. Я с вами никогда не говорила. Тевано (в сторону) О, снова ревность в сердце пробудилась! Вандалино
Сеньора! Вы хотите испытать Мою любовь? Флорела Какое испытанье? Вы плохо знаете меня, сеньор! Как мрамор, холодно мое к вам сердце, И если б я не видела, что вы Обмануты, ослеплены любовью, Я вас бы… растерзала на куски! (Скрывается.) Тевано (в сторону) Вандалино Проклятье вам, записки и романы, Служанки, слуги, окна и балконы, Любовный шепот, неясность, вздохи, Цветы, деревья, звезды и фонтаны! О! За любовь я ждал иной награды! За все мои страданья и мученья Что мне судьба послала в возмещенье? Кинжал, веревки, стены и ограды! Проклятье часу нашей первой встречи, Проклятье вам, обманчивые речи, Проклятие безумью моему! Но горькой правде шлю благословенье. Я знаю все – теперь без сожаленья Умру! Уйду в небытие, во тьму! (Уходит.) Флорела Ушел и постарается, наверно, Скорей забыть о том, что здесь случилось. Пора идти и мне. Альберто медлит! (Уходит.) Явление четвертое Тевано один. Тевано Видал ли кто подобные дела? Девицы добродетелью блистают И подают пример замужним дамам… Опять идут? В тени деревьев спрячусь. Явление пятое Тевано, никем не замеченный, Альдемаро, Белардо, Корнехо в шутовском вооружении. Корнехо Где воры? Где разбойники? Откуда? Альдемаро Во время суматохи после свадьбы Решила злоумышленников шайка Проникнуть в дом. Белардо Корнехо Ой, ой, меня так и трясет от страха! Белардо Да разве нет оружия с тобой? Корнехо Какое тут оружие, когда У каждого разбойника, наверно, С собой палаш и несколько мушкетов! Альдемаро (заметив Тевано) Белардо Альдемаро Белардо! Задай ему как следует! Белардо Задам! Я славную дубинку захватил. Вот, вот тебе! Бьет Тевано. Тевано Эй, стойте, дурачье! Остановитесь, черт бы вас побрал! Корнехо (в сторону) О Господи! Помру я без причастья! Альдемаро (к Тевано) Тевано Тевано, ваш хозяин! Бездельники! Альдемаро Простите, Бога ради! Считали мы, что вор сюда забрался. Тевано Здесь неплохое место для прогулки, Но заплатил по вашему я счету! Белардо Корнехо Белардо Корнехо (к Тевано) А, сеньор! Как нравится вам сила рук моих? Неплохо расправляюсь я с ворами? Тевано Молчите, вы встревожите весь дом. Ступайте все скорее по местам. (В сторону.) Удары палок мне глаза открыли. Я очень рад: других ударов нет! (Уходит.) Белардо Пойдем, Корнехо! Ужинать пора. Корнехо В другой раз я мушкет возьму с собою. Альдемаро (в сторону) Пойду мечтать и грезить о Флореле! (Уходит.) Корнехо Как думаешь, осталась ветчина? Белардо Да, и вино. За чаркою вина, Пожалуй, досидимся мы до солнца? Корнехо
Да, да! И кувшина увидим донце! Действие третье Комната в доме Альбериго Явление первое Фелисьяна, Вандалино. Фелисьяна |