Литмир - Электронная Библиотека

— Эм, Лис, — сказал он тихо, — У меня нет при себе денег. Мне придется идти завтра к банкомату, чтобы оплатить это.

Моника положила руку ему на плечо.

— Ерунда, — сказала она, — Ты здесь в качестве нашего гостя. Ничего не хочу слышать об этом.

Гарри прервал их, сутулясь заходя через заднюю дверь, и захлопнув её за собой.

— Эй, Дэн! Ух ты, зловещий шрам! Это нечто. Это, наверное, действительно больно.

Лисанн толкнула брата, но он толкнул её в ответ, от чего она споткнулась.

— Ради Бога! — закричала Моника, — Может вы двое, хотя–бы притворитесь, что вы приучены к порядку!

— Извини, мама, — весело отозвался Гарри, — Она первая начала.

Дэниел уловил только часть разговора, но понял всё остальное.

— Как дела, старик? — спросил он Гарри, — Хочешь увидеть, откуда они достали мои мозги?

— Да! — воскликнул Гарри, разглядывая часть шрама Дэниела, не покрытую повязкой, — Они действительно вынимали твой мозг?

— Конечно, — сказал Дэниел, — Но мне кажется, что они неправильно поместили его обратно.

— Я не вижу разницы, — сказала Лисанн.

Дэниел усмехнулся, когда Моника одарила дочь суровым взглядом.

— Лиса, как закончишь перебинтовывать голову Дэниела, скажи мне, какую пиццу вам заказать.

Гарри побрел прочь после того, как Дэниел пообещал, что они сходят на аркаду, хотя бы раз за всё время его пребывания здесь, и Лисанн закончила накладывать повязку на рану парня.

Он вытащил свою шапку, прикрывая труды её работы.

— Ты собираешься надевать её внутри?

Он кивнул:

— Да, а что?

— Я просто думаю, что странно носить шапку в помещении.

— В отличии от шести дюймовой чертовой дыры в моей голове, — огрызнулся он.

Лисанн прикусила язык, услышав сердитый ответ. На этот раз, он уловила намёк от раздраженного выражения на его лице. Очевидно, сейчас это была больная тема.

— Извини, — сказала она мягко, — Извини.

Она нежно поцеловала его короткие волосы, когда он прислонил голову к её телу, и обвил руками за талию.

Моника вдруг почувствовала себя чужой в своей собственной кухне, став свидетелем такого интимного момента. Она гордилась своей дочерью, тем как она справлялась с инвалидностью Дэниела с прагматизмом и прямотой, но в то же время была потрясена глубиной чувств, которую она заметила между ними. Он был первым парнем Лисанн, первым парнем к которому она вообще проявила хоть немного интереса, и Монике было очевидно, что её дочь была полностью влюблена. Дэниел был менее демонстративен в своей привязанности, но его поступки говорили громче слов. Моника была в восторге, что он решился сделать операцию, чтобы услышать пение Лисанн.

И физическое проявление их отношений было единственным, что вызывало беспокойство. Особенно с того времени, когда после Дня Благодарения Моника убиралась в комнате Лисанн и нашла несколько использованных презервативов в мусорной корзине. Эту новость она не упоминала в присутствии мужа.

Она пыталась «поговорить» с Лисанн, но как всегда, упрямая дочь настаивала на том, что она знает, что делает и что это не имеет к её маме никакого отношения. Это был короткий разговор.

— Почему бы вам двоим не посмотреть телевизор, пока я заказываю пиццу. Гавайскую, дорогая? А тебе что, Дэниел?

Лисанн выудила из памяти меню для выбора пиццы и Дэниел остановился на Мясном Ассорти, подмигнув Лисе. Моника заметила взгляд дочери, когда парень сделал свой выбор, но очень хотела, всё—таки не заметить его.

Лисанн повела его в гостиную, чтобы там дождаться заказанную еду.

— Пап, мы можем присоединиться к тебе?

— Ах, да, — сказал Эрни, — Конечно.

В течении десяти минут они смотрели, как Брюс посадил самолет с автомобилем, и, как всегда, спас всех от плохих парней, когда раздался звонок в дверь. Когда Моника поднялась, чтобы открыть дверь, Гарри посмотрел на Дэниела.

— Как ты открываешь свою дверь? — спросил он с любопытством.

— Он встает и открывает её, придурок, — пробормотала Лисанн.

— Нет, серьёзно, — настаивал Гарри.

Дэниел пропустил вопрос Гарри, но увидел реакцию Лисанн.

— Что, детка? — нахмурившись, спросил он. Ему правда не нравилось, когда люди отвечали вместо него.

Она вздохнула.

— Гарри хочет знать, как ты реагируешь на звонок в дверь, — сказала она, хмурясь на своего брата.

Дэниел нахмурился, но с легкостью ответил:

— Мой папа подключил лампочку к звонку. Кто—то звонит в дверь, и свет загорается в гостиной.

Но не потрудился упомянуть, что она разбилась больше года назад.

— Что, если ты будешь на кухне, или в спальне?

Дэниел пожал плечами:

— Кто—нибудь другой откроет.

— Но, что если вокруг никого не будет?

— Гарри, — воскликнул отец, — Этого достаточно.

Дэниел поднял глаза и посмотрел на Эрни, прежде чем ответить:

— Если друзья приходят в гости, они сначала присылают мне сообщение. В противном случае, я надеюсь, оставят записку.

Гарри опустил глаза.

— Всё нормально, — сказал Дэниел, тихо. — Тебе интересно, как это работает, я понимаю.

— Да, — сказал Гарри, приглушенным голосом, — Прости.

Дэниел пожал плечами:

— Я всё ещё могу надрать тебе задницу в Ridge Racer.

Гарри приподнял брови:

— Ты думаешь?

— Уверен. Помни об этом.

Лисанн улыбнулась про себя и нежно погладила бедро Дэниела. Он поднял её руку к губам и поцеловал. Лиса вдруг поймала себя на мысли, что затаила дыхание, но потом вспомнила, где они были и что её отец наблюдает за ними краем глаза.

Моника вернулась с пиццей в руках. Лисанн ела кусок своей Гавайской пиццы, и хлопнула Дэниела по рукам, когда он попытался украсть у неё кусочки ананаса, когда её телефон зазвонил в кармане. Взглянув на текст, девушка никак его не прокомментировала.

— Кто это? — спросила Моника, — Один из твоих друзей с колледжа?

— Нет, — сказала Лисанн, отрицательно покачав головой с надеждой, что мама поймёт намёк.

— А кто?

— Мама!

— Я просто спросила. Это ведь не государственная тайна?

Дэниел подмигнул Лисанн, забавляясь её сердитым взглядом.

— Это от Родни.

Её ответ стёр улыбку с лица Дэниела:

— Кто он?

Девушка бросила раздраженный взгляд на маму, и Моника выглядела немного пристыжено.

— Друг из старшей школы.

Дэниел продолжал смотреть на неё.

— Да ладно тебе, он был в оркестре.

— Да, и был влюблён в Лисанн, казалось вечность! — усмехнулся Гарри, — Он всегда спрашивает о ней.

Мама пристально посмотрела на него, и Гарри неожиданно обнаружил, что пицца с ветчиной и грибами необыкновенно интересна.

— Ну, передай Родни «привет» от нас, и я надеюсь, что преподобный Дюбуа поправился после ангины.

— Ладно, — тихо ответила Лисанн.

Дэниел замолчал, задумавшись, и съел свою пиццу, ни о чем не спрашивая.

девушка заметила, как он поморщился, пережевывая.

— Ты в порядке? — она коснулась его руки, чтобы он взглянул на неё,— Ты в порядке? — повторила она.

Он криво улыбнулся.

— Да, я в порядке.

— Тебе больно?

— Только когда смеюсь.

— Я серьёзно!

— Я в порядке, Лис. Последние несколько дней я питался одними супами. Моей челюсти нужна небольшая тренировка, вот и всё.

Моника в ужасе посмотрела на мужа. Он слегка покачал головой и продолжил смотреть фильм.

— Разве… разве Зеф совсем не помогал тебе?

Дэниел нахмурился и тихо сказал:

— Перестань, Лис.

— Но он должен был тебе помогать!

Дэниел не ответил, делая большой глоток пива.

Телефон Лисанн снова зазвонил, но она проигнорировала его.

— Ты получила ещё одно сообщение, Лис, — услужливо сообщил Гарри.

Лиса была готова задушить своего младшего брата, и по невинному взгляду на его лице, он тоже знал об этом.

Дэниел вопросительно на неё посмотрел, поэтому она достала телефон и проверила сообщение.

— Это от Родни, — сказала она, отвечая на его невысказанный вопрос, — Он хочет встретится сегодня вечером. Я скажу ему, что занята.

89
{"b":"259035","o":1}