– Все в порядке. Берите ваши драгоценности.
– Постой,– воскликнул Фарломей, оглядывая поклажу– По словам мышки–мартышки, хозяин спрятал алмазные зубы в мешочек из темной клетчатой ткани.
Ло-Лео весело засмеялась.
– Все правильно. Только я подумала и решила сделать ему еще один сюрприз. Правда, пришлось из–за этого немножко задержаться, но, зато так интереснее. Я стащила с кухни белый мешочек для крупы и переложила в него все сокровища. А в темный мешочек, в котором все это богатство хранилось, положила угольки, которые нашла у печки. Мешочек с угольками я положила на прежнее место. А этот мешочек принесла… Ох! Ну и тяжелые же у вас зубы, госпожа Алмазия!
Приготовление в путь заняло немного времени. Через несколько минут Алмазия в последний раз оглядела свой дом и вместе с Фарломеем и Ло-Лео вышла в сад. А оттуда друзья вышли к дальней стороне усадьбы, где под кроной дуба качалась расшатанная хрюшками изгородь.
– Меня вот что интересует,– через некоторое время спросила Ло-Лео, когда маленький отряд уже покинул усадьбу.– Когда вы рассказывали про старую мышку, то почему-то называли ее мышкой–мартышкой.
Фарломей и Алмазка засмеялись.
– Видишь ли, Ло-Лео,– ответил пес– У этой мышки было одно странное развлечение. Она любила взбираться на деревья. Сядет на высокую ветку и качается. Потом, прыг– на другую, потом на третью. Умора. Весь день могла на дереве просидеть, если не было других дел. Самая настоящая мышка–мартышка.
3
Беглецы не останавливались. Всю ночь они шли, и только перед рассветом передохнули на берегу маленькой речушки и немного позавтракали из небольших запасов, что захватили с собой.
Начинались холмы, а за ними горы. Места казались необжитыми, только кое–где мелькали заброшенные хутора. Но беглецы обходили их стороной– лошадь и собака слишком хорошо знали злой характер хозяина. После похищения из тайника драгоценного мешочка, старый мельник наверняка решит, что это дело рук мошенников, которые вместе с лошадью увели из–под его носа алмазные зубы. Поэтому друзья ожидали погони.
Но на третий день полил дождь, а к полудню разразился ливень. Фарломей этим обстоятельством был доволен.
– Теперь уже не найдут. После такого дождика я сам себя не найду, даже если захочу. Потеряю след. Хе–хе!
Алмазка выглядела встревоженной. Постоянно вздрагивала, мелко тряслась и мотала гривой. Ло-Лео уже вторые сутки путешествовала на спине Фарломея. Иногда спрыгивала в траву, чтобы найти ягоды, мелких червячков или заснувших бабочек.
Впрочем, никто не жаловался на жизнь, в том числе и Алмазка. Яснее ясного, что мельник решил избавиться от нее, и на это были причины. Главная из них в том, что лошадь постарела, и ее алмазный зуб перестал расти.
Вторая причина могла в скором времени принести мельнику серьезные неприятности. Поисками лошади занялся влиятельный герцог. Чем это может закончиться для мельника– неизвестно. Один раз он сумел обмануть людей правителя. Удастся ли во второй раз? Вопрос.
Так, что, выбора у лошади не было. За три дня путешествия Алмазка успела об этом подумать. И с каждой минутой на свободе, она убеждалась больше и больше– лучше жизнь, чем позорная смерть на бойне. Ло-Лео права: каждый сам хозяин своей жизни и своей смерти.
К вечеру четвертого дня дождь закончился. Беглецы заночевали под старым дубом на вершине холма, а утром тронулись в путь. Главная цель– исчезнуть и избежать погони, была достигнута. По крайней мере, каждый из них на это сильно надеялся.
– Завтра будет Великая Даньяна. Это столица нашего края,– встряхивая густой шерстью, поведал Фарломей.– Говорят, что очень красивый город.
– Говорят,– мотнула хвостом Алмазка.– Но вряд мы ли об этом узнаем.
– Верно, Алмазия. Лазутчики нашего хозяина уже наверняка рыскают по столице. Вынюхивают,– Фарломей сердито гавкнул. Лошадь грустно кивнула и первой двинулась по неприметной тропинке.
Вечером похолодало. Старый тракт, по которому они шли, продувал злой ветер. Друзья прибавили шаг и вскоре оказались у околицы неизвестной деревни. Алмазка заметно нервничала. Пришлось остановиться и подумать, что делать дальше: остаться здесь, или подобру-поздорову, уйти. Но желание отдохнуть и поспать в тепле пересилило. Фарломей решил проверить местность. Алмазка и Ло-Лео остались у старого колодца, а пес тихо затрусил по тропинке.
Вернулся Фарломей через час, угрюмый и настороженный.
– Дальше уходить не будем. Останемся в этом подворье,– сказал пес.
– Что-то случилось? Ты что-то обнаружил?– Тихо спросила Алмазка.
– Придем на место, расскажу,– Фарломей протопал вдоль забора и юркнул в распахнутую калитку.
– Не бойтесь, здесь полный порядок,– сказал пес и забежал в сарай. Внутри действительно оказалось тепло и сухо, а стены надежно укрывали от ветра.
Друзья выбрали дальний уголок. Ло-Лео нашла место на старой лежанке, лошадь примостилась рядом, а Фарломей улегся ближе к выходу. Его собачья порода была способна выдержать еще и не такую погоду.
– Странное место,– начал он разговор.– Вокруг полное запустение. Люди ушли отсюда.
– Непонятно. Может, в этих краях слишком суровые зимы?– Спросила Ло-Лео.
– Люди живут по всему миру и не убегают от холодов,– пробурчал пес.
– Странно,– согласилась Алмазка.
– Подальше отсюда стоит свечная мастерская, а еще дальше несколько брошенных конюшен.
– О–о–о, богатая была деревня,– сказала Ло-Лео.
– Тогда почему все ушли?– задумчиво спросила лошадь.
– Не знаю. Но на другом конце деревни стоит большой дом, который мне показался обитаемым,– ответил Фарломей. Ло-Лео пожала плечиками и спокойно рассудила:
– Каждый волен жить там, где ему хочется. Значит, кому-то нравятся заброшенные деревни.
– Может ты и права, Ло-Лео, только есть там что-то странное. Света нет, не слышно звуков, двор неприбранный. Я щель в заборе нашел, подсмотрел.
– Не вижу ничего подозрительного,– угрюмо отозвалась Ло-Лео, которой очень хотелось спать.
– Если хочешь знать, то там было кое-что еще,– пес посмотрел по сторонам и зашептал тише, чтобы не разбудить Алмазку.– Пробираясь вдоль ограды, я услышал вздохи и стоны… Собачьи.
– Ну, и что?– Ло-Лео уставилась на Фарломея.
– Как что, Ло-Лео? Оттуда слышались стоны беспомощных собак… Ты можешь представить меня беспомощным? А? Что нужно сделать со мной, чтобы я стал беспомощным?– В темноте сарая сверкнули возмущенные глаза Фарломея.– Там происходит что-то нечистое.
Ло-Лео испуганно поежилась.
– Если ты надумал меня напугать, то тебе это удалось. А если ты надумал сунуть туда свой нос, то я этого тебе не советую. Даже очень сильно не советую.
– Не знаю.
–Ты несешь ответственность за госпожу Алмазию, Фарломей. Подумай, что будет с ней, если с тобой что-то случится. В конце концов, завтра днем я сама осторожно подберусь к этому месту и погляжу. А сейчас нужно спать.
Фарломей вздохнул и согласился. Свернулся лохматым калачом и уснул. В это время, на небе, из темного облака выполз месяци осветил заброшенную деревеньку. Во дворе дома, о котором говорил Фарломей, кто-то тихо заскулил. Вначале это был одинокий голос, потом к нему присоединился другой. А через короткое время зазвучал целый хор, исполняя печальную собачью песню…
Время шло. В доме скрипнула дверь, раздались шаги. Кто-то в длинном плаще, с капюшоном на голове спустился с крыльца, и двинулся по дорожке, держа в руках широкую чашу.
Ворота загона стояли открытыми. Деревянная клеть, опоясанная чародейным вьюном, была надежной тюрьмой. Надежней каменной крепости. Животные, почуяв человека, забились в углы. А потом все вместе отчаянно завыли.
У самого уха Ло-Лео раздался злой рык Фарломея. Откуда-то издалека послышалось завывание, будто воют волки. Ло-Лео испуганно вздрогнула и проснулась. У дверей сарайки застыл Фарломей. Пес стоял с опущенной головой и глухо рычал.