Алмазкина загадка
1
Ночь за окном была темна. Огонек свечного огарка в лапках Ло-Лео колыхнулся, и в углах комнаты зашевелились тени. За стеной раздался стук, а потом грохнуло, будто кто-то уронил шкаф! Ло-Лео ахнула и юркнула за широкий диван. Здесь была дырка в стене, откуда начиналась ее Безопасная тропа. Самое безопасное место в замке! А еще, отсюда можно незаметно проникнуть в соседнюю комнату.
За стеной находилась библиотека и там кто-то был. Тетушка крыска осторожно высунула мордочку. Пригляделась. И удивленно присела на задние лапки– неподалеку, вокруг столика летала маленькая фея! Самая настоящая!
Она была размером с куклу, но кто сказал, что кукла не может быть опасной? Ло-Лео тревожно затихла.
Феечка была сердита, что-то бубнила. Потом тряхнула кудрями и быстро обернулась туда, где пряталась Ло-Лео.
Тетушка крыска ахнула, но феечка строго прикрикнула:
– Стой, или я превращу тебя в гусиное перо!– Волшебница подлетела к Ло-Лео.– Выбирайся оттуда. Кто ты такая? Что делаешь в моей библиотеке? Шпионишь?
– Что вы, госпожа!– Воскликнула Ло-Лео и протиснулась между книг.– Меня зовут Ло-Лео, и я живу в этом замке.
Волшебница фыркнула и бесцеремонно оглядела тетушку крыску.
– Предположим, я тебе поверю. Но смотри, если ты шпионишь за мной, то наказания тебе не избежать, так и знай.
– Клянусь!
– И еще предупреждаю,– феечка подлетела совсем близко.– Если ты умеешь колдовать, то скажи об этом сразу.
– Что вы, госпожа! Я всего лишь простая крыска. Умею шить, вязать, читать, еще подслушивать и подсматривать. Но чтобы колдовать– никогда! Даже страшно подумать о таком.
– А как же ты научилась разговаривать?– подозрительно прищурилась куколка–фея.
– Дедушка научил. А его научил мой прапрадедушка.
– Странно,– недоверчиво покачала головой маленькая волшебница и почесала кончик носа.– Что-то мне сегодня везет на разговорчивых обитателей этого замка. И от некоторых из них у меня большие неприятности.
Крылатая фея замолчала, а потом спросила:
– Ты, случайно, не знаешь кота Бастарда?
Услышав знакомое имя, Ло-Лео сердито нахмурилась.
Кот Бастард, или просто Бася, принадлежал семье башмачников, живущих на улице Башмачников. Незваный гость появился в замке недавно, попрошайничал на кухне, и даже воровал. Что тут скажешь, имя выдавало его с головой, указывая на темное происхождение.
В замке не особо жаловали кота, но терпели. Предпочитали откупаться кусочками хлеба с ветчиной. Бастард спокойно принимал дань и удалялся.
Знакомство между ним и Ло-Лео закончилось громкой стычкой. Победа не досталось никому, но тетушка крыска доказала свою смелость. Ей ли бояться незваного гостя.
Кот Бастард тоже кривил морду, завидев тетушку крыску. Сохранял спокойствие и удалялся, не обращая на нее внимание.
– О, только не напоминайте мне об этом прохиндее!– сердито произнесла Ло-Лео.– Должна предупредить, госпожа, что он обманщик и наглец. Если бы не приличия, я давно потрепала бы его как следует.
– Какое совпадение. Именно это я и собиралась сделать. Да вот, не успела,– феечка вздохнула. И вдруг, ни с того, ни с сего, шмыгнула носом.– Что со мной будет? Кто мне поможет?! Скоро весь мир узнает, что я натворила, и на мою голову свалится беда.
Ло-Лео навострила ушки.
– Может быть, я смогу вам помочь?– спросила она и прижала лапки к груди.
– Чем ты можешь мне помочь,– отмахнулось волшебное создание.
– Кто вы?– Спросила тетушка крыска и спрыгнула на столик. Сделала шаг, и тут под ее башмачками раздался хруст.
Феечка сердито прошипела:
– Замри на месте и смотри себе под лапы, ты же видишь, что на этом столе находятся волшебные вещи.
– Простите, я больше не буду. И все же, как вас зовут?– Ло-Лео с любопытством уставилась на собеседницу.
– Элея,– наконец-то ответила та, и гордо приподняла одну бровь.– Книжная фея Элея, смотрительница всех библиотек городка Миндальный Клин.
Ло-Лео восхищенно хлопнула глазами. Феечке понравилось, какое впечатление она произвела на незнакомку.
– Так тебя зовут Ло-Лео? Любопытное имя.
– Да, госпожа Элея,– выдохнула тетушка крыска и сделала реверанс.
– Ты действительно воспитанная особа, и платьице у тебя красивое,– отметила феечка. Но тут что-то зашипело, забулькало, запыхтело. Элея опять огорченно вздохнула и прошептала:– Что же мне делать?
Ло-Лео повертела головой и наконец-то увидела то, отчего так расстроилась феечка. Тетушка крыска подошла к большой хрустальной чернильнице, заглянула и ахнула. Чернила внутри пузатого флакона бурлили и грозились вырваться наружу.
– Что это?!
– Это– то самое безобразие, что сотворил кот Бастард.
Ло-Лео недоверчиво посмотрела на феечку.
– Не может быть!
– Может,– всхлипнула Элея, опускаясь на стопку книг.– Если меня внезапно напугать, то может. Этот несносный кот опрокинул вазочку с травами в шкатулку с магическим порошком. И обвалял в этой волшебной смеси свой хвост! Затем наступил лапами на лист волшебной бумаги, а его хвост оказался в чернильнице. А потом…– феечка печально шмыгнула носом.– А потом он громко мяукнул.
Ло-Лео склонилась над заклинанием, и нахмурилась. На белом листе валялись буквы, словно кто-то встряхнул слова.
– И как же он мяукнул? Как-то по–волшебному?
– По–настоящему, по–кошачьи,– проворчала феечка и опять шмыгнула носом.– Громко и с выражением.
Ло-Лео с интересом хмыкнула и уставилась на феечку.
– Что ты так смотришь на меня? Ты мне не веришь?
Тетушка крыска пожала плечиками.
– Вовсе нет, госпожа. Я просто жду продолжения истории. Что же случилось дальше?
Феечка вздохнула и бросила недобрый взгляд на чернильницу, внутри которой булькали волшебные чернила.
– А дальше– сплошные загадки.
– Какие?
– Нехорошие.– Феечка утерла носик платком и продолжила:– Травы, которые Бастард опрокинул в магический порошок, заживляют раны. А если на них прочитать особый заговор, то буквы в книгах долго не сотрутся и не поблекнут.
– А что делает магический порошок?– спросила Ло-Лео.
Феечка вздохнула и присела на корточки.
– Он иссушает, и все, к чему прикасается, делает твердым и безжизненным.
– Зачем же он нужен?– удивилась Ло-Лео.
– Он нужен совсем чуть–чуть. Одну крупинку на большую банку чернил, чтобы буквы не растекались по бумаге.
– Травы, которые оживляют, и порошок, который иссушает. Они же такие разные!
Феечка горестно всхлипнула.
– Крупинка этого порошка может принести пользу. Поэтому в волшебстве важна точность и пропорции. Точным должно быть всё– и слово, произнесенное в заклинании, и крупинки волшебного снадобья. Понимаешь, как это важно? Неправильные чернила напишут неправильные книги.
– О–хо–хо,– вздохнула Ло-Лео и присела рядом с феечкой.– Получается, что этот наглец Бастард спутал заклинание, смешал живую траву с мертвым порошком, повалял свой хвост в этом снадобье и обмакнул его в чернильнице. А потом своим хвостом что-то накалякал на вашем заклинании!
Элея опять шмыгнула носом.
– Да, ты все правильно поняла.
– А что же случилось дальше?
– Он замяукал, и листок с заклинанием, вдруг ни с того, ни с сего зашевелился. Буквы оторвались от бумаги и закружили в хороводе. Кот от испуга мявкнул еще сильнее…– феечка всхлипнула и замолчала.
– А дальше?– воскликнула Ло-Лео.
– Лист бумаги вдруг свернулся рулоном и спрятал кота. А когда развернулся, то Бастарда внутри уже не было, а буквы ссыпались вниз, будто мелкие камешки.
Ло-Лео недоверчиво посмотрела на лист бумаги, потом перевела взгляд на Элею и медленно покрутила головой.
– Невероятно! Такого просто не может быть! Вот этот листок бумаги?! Свернул большого и наглого кота Бастарда?!
Феечка жалобно всхлипнула и кивнула.
– Ты мне не веришь?
– Ну–у–у, не знаю,– потянула Ло-Лео, не желая обидеть книжную фею– Может, вы что-то не заметили?