Литмир - Электронная Библиотека
A
A
Эдип
Он близко ли? Застанет ли меня
Еще в живых, еще в рассудке здравом?
Антигона
Какой завет ему открыть ты хочешь?
Эдип
1540 За все добро, содеянное им,
Хочу ему воздать по обещанью.
Антистрофа 2
Хор
О сын! Хотя б ты освящал
Закланием быков
Алтарь властителю морей
На берегу крутом —
Приди! Этот странник теперь собирается
И нам, и тебе, и всем жителям города
Великой в ответ заплатить благодарностью
За все то добро, что ему оказали мы.
1550 Скорей же, о царь, не замедли!

Входит Тесей.

Тесей
Из-за чего тут вновь поднялся шум —
Народа крик и голос чужестранца?
Иль молния ударила, иль град
Обрушился? Когда такая буря
Ниспослана от бога, жди всего.
Эдип
Царь, ты пришел… Тебя я жаждал видеть,
Ты приведен, наверно, божеством.
Тесей
Но что случилось вновь, о чадо Лая?
Эдип
Мой срок настал. Я умереть хочу,
1560 Исполнив свой обет тебе и граду.
Тесей
Или ты видишь знаки близкой смерти?
Эдип
Бессмертные мне сами возвещают
Конец. Не ложны знаменья богов.
Тесей
Но в чем ты, старец, видишь волю божью?
Эдип
В раскатах непрерывных, в блеске молний,
Бросаемых необоримой дланью.
Тесей
Ты прав, тебе я верю. Ты о многом
Пророчишь правду. Что же делать нам?
Эдип
Узнай же, сын Эгея, что избавит
1570 От скорби и упадка город твой.
С тобой, без провожатого, отправлюсь
Туда, где умереть мне должно. Людям
Не сказывай, где прах мой упокоен,
В каком пределе погребен. Надежней
Щитов и многих копий от соседей
Он защитит страну твою. Ты сам,
Когда один придешь на это место,
Неизреченной тайны смысл поймешь.
Ни гражданам ее я не открою,
1580 Ни даже дочерям моим любимым.
Храни ее. Когда же подойдешь
К пределу жизни, тайну передай
Наследнику, — да будет так и впредь.
И никогда твой город не разрушат
Драконовы потомки.[25] От врагов
И мудрое правленье не избавит.
Порою медлит божье правосудье,
Но не щадит безбожного безумца.
Подобных зол не ведай, сын Эгея!
1590 Но для чего ученого учить?
Пора… Идем туда без колебанья…
Я понуждаем волей божества.
За мной идите, дочери. Не вы,
А я теперь вожатый вам нежданный.
Не прикасайтесь. Следуйте. Я сам
Найду свою священную могилу,
Где мне лежать назначено. Сюда,
За мной, сюда… Меня ведет Гермес —
Водитель душ — с богиней преисподних.
1600 Свет, мной незримый, мне сиявший прежде,
В последний раз коснись меня, слепца!
Кончаю жизнь, иду ее сокрыть
В Аиде. Друг мой лучший на чужбине!
Отныне благоденствуйте — и ты,
И все тебе подвластные, и край —
И помните в своем благополучье,
В блаженстве вечном, мертвого меня.

Эдип и Тесей уходят.

Стасим Четвертый

Строфа
Хор
Если можно богиню, очам недоступную,[26]
Чтить в молитвах и с нею тебя, Айдоней,
1610 Айдоней, царь теней, —
Я молю: да сойдет безболезненно, благостно
Чужестранец к подземным равнинам стигийским,[27]
В дом, скрывающий всех.
Много напрасных он бед претерпел —
Ныне бог справедливый
Снова возвысит его.
Антистрофа
О богини подземные! Всех побеждающий
Зверь чудовищный![28] Ты, что у людных ворот
Перед входом лежишь,
1620 Из пещеры свирепо рыча, ты, Аидова
Обиталища страж, с кем бороться нет сил!
Мрака дочь и Земли![29]
Новому гостю дозволь снизойти
Мирно в обитель умерших, —
Вечный дарящая сон!

Входит вестник — слуга Исмеиы.

Эксод
Вестник
Сограждане, желая кратким быть,
Могу сказать одно: Эдип скончался!
Однако там не скоро все свершалось,
И коротко о том не рассказать.
Хор
1630 Так он погиб, страдалец?
Вестник
То бесспорно:
Он навсегда покинул эту жизнь.
Хор
Как? Волею бессмертных? Без мучений?
вернуться

25

Драконовы потомки — фиванцы, предки которых, по мифу, выросли из посеянных Кадмом зубов убитого им дракона. 

вернуться

26

Богиня, очам недоступная — Персефона, жена Аида, или Айдонея. 

вернуться

27

К подземным равнинам стигийским. — То есть к подземной реке Стиксу. 

вернуться

28

Зверь чудовищный — адский пес Кербер. 

вернуться

29

Мрака дочь и Земли — Смерть. 

41
{"b":"25384","o":1}