Мейджорс оказался не готов к тому всплеску восторга, с которым Коди открыла ему дверь своей комнаты.
— Слава Богу, ты, наконец, вернулся! — воскликнула она, хватая его за руку и затаскивая в номер.
— Ты их нашла? — осторожно спросил он.
— Я знаю, в какой гостинице и в каком номере остановился Хэдли, — ответила она. — Так что поторапливайся. Я уже сняла две комнаты на том же этаже, надо как можно скорее туда переехать, чтобы следить за ними.
Он облегченно вздохнул.
— А Элизабет с ним? Ты ее видела?
— Нет, ее с ним не было. Но это не означает, что ее нет рядом с ним.
— Хорошо, Коди, дай мне пять минут на сборы.
— У меня есть еще одна идея, я позже зайду к тебе.
Выходя из номера, он оглянулся. Глаза Коди сияли, а щеки алели от возбуждения.
— Коди, Джек верно сказал, что ты замечательно работаешь.
— Мы их еще не поймали.
— Пока нет, но обязательно поймаем. У нас не будет провала.
С этими словами он отправился собирать свои вещи.
После его ухода Коди выглянула в холл: вокруг никого. Она направилась к служебной лестнице, по которой спустилась на первый этаж и, к своей радости, обнаружила, что в комнате для прислуги никого не оказалось. Она проворно взяла все, что ей требовалось из униформы, и поспешно выскользнула. Коди не сомневалась, что никто не обнаружит пропажу сейчас.
Несколько минут спустя Люк постучал в ее дверь, и они отправились в другую гостиницу поближе к Элизабет и Хэдли.
Полчаса спустя Коди стояла посреди своего номера и с интересом рассматривала свое изображение в зеркале.
— Совсем неплохо, — вполголоса произнесла она.
Раздался стук в дверь.
— Кто там? — спросила она.
— Люк, — прозвучало из-за двери.
Она впустила. Секундой позже Коди усмехнулась, заметив выражение лица, с каким он посмотрел на нее.
— Что скажешь? — закружилась она перед ним в темно-синей униформе горничной с белым передником.
— Что ты задумала? — спросил он.
— Хочу попасть в комнату Хэдли и посмотреть там следы Элизабет, — ответила она. — Они брат и сестра и вполне могли поселиться в одном номере. Если там окажутся ее веши, значит, мы сможем арестовать их одновременно.
— Мне не нравится эта затея, — хмуро заметил он. — Если Хэдли застанет тебя в своем номере, то неизвестно, что он с тобой сделает.
— Меня не волнует, нравится тебе это или нет, — сердито посмотрела она в его сторону. — Я иду туда, и все.
— Но это слишком опасно, — занервничал он.
— В этом и заключается моя работа, Люк, — усмехнулась она. — Она всегда была опасной. Поэтому так хорошо оплачивается.
При упоминании о деньгах лицо Люка словно застыло.
— Тогда, ради Бога, будь осторожна. Если же что-то пойдет не так, то закричи, и я прибегу к тебе на помощь. Ты возьмешь с собой револьвер?
— Нет, карманы слишком маленькие. Но я взяла нож.
Она похлопала себя по бедру. Люк улыбнулся.
— Мне следовало помнить, что ты не вступаешь в схватку безоружной.
Она улыбнулась в ответ. Ей было приятно, что он беспокоился о ней. Гордый Призрак всегда оставался незаметным, а с Люком все наоборот. Это было для нее непривычно, но это ей нравилось.
Сделав глубокий вдох, Коди пересекла холл и подошла к комнате, из которой совсем недавно вышел Хэдли. Она тихо постучала и некоторое время подождала. Постучала еще раз. Никто так и не ответил. Тогда Коди достала универсальный ключ, который обычно носила с собой на всякий случай, и открыла дверь.
Выждав с минуту, Люк вышел из своего номера и зашагал по холлу. Он облегченно вздохнул, увидев, что Коди проскользнула в номер Хэдли. Люк привык работать один и не отвечать ни за кого. Но сейчас он был готов слоняться по холлу столько, сколько потребуется для обеспечения безопасности Коди.
Войдя в комнату, Коди сразу же увидела дверь, которая вела в смежную комнату. И эта дверь была открыта.
— Служба горничных! — довольно громко выкрикнула Коди.
Никто не ответил.
И она начала свои поиски. Покопавшись в вещах Хэдли, она почти сразу же обнаружила купленные им билеты на корабль. Оказалось, он отходил на следующий день в обед. Итак, у нее с Люком было достаточно времени, чтобы арестовать преступников.
Коди прошла через дверь в смежную комнату и уже собралась порыться в саквояже Элизабет, как дверь в комнату распахнулась и вошла сама Элизабет.
— Что ты здесь делаешь? — строго спросила она.
В ее голосе звучало недовольство, что в номере оказался чужой человек.
— Я занимаюсь уборкой, мэм, — вежливо ответила Коди. — Я пришла убрать вашу комнату.
— Что-то не видно, чтобы ты убирала, — подозрительно посмотрела на нее Элизабет.
— Я только собиралась приступить к уборке, — все тем же тоном произнесла Коди. — Если вы хотите, я уберу, когда вы уйдете.
Элизабет вновь подозрительно осмотрела ее с головы до ног.
— Ну-ка, выверни карманы! Я не верю людям, которые без меня приходят в мою комнату.
— Я ничего не взяла, мэм!
Коди постаралась сказать это испуганным голосом, как сказала бы в подобной ситуации любая горничная.
— Я и не говорю, что ты взяла. Я просто хочу убедиться… Выворачивай карманы, или я сообщу твоему хозяину!
— Слушаюсь, мэм. Только, пожалуйста, не жалуйтесь на меня. Я не хочу неприятностей. Я всего лишь делала свою работу.
Коди быстро выложила все, что находилось в ее карманах. Там оказались только носовой платок да ключ, которым она открыла номер.
— Хорошо. Можешь идти. Возвращайся через полчаса. К тому времени я уйду, и ты можешь спокойно заниматься своей работой.
— Слушаюсь, мэм.
Коди вышла в коридор через дверь в комнате Элизабет.
Затем она подошла к комнате Люка и постучала.
— Служба горничных! — громко объявила она.
Люк сразу же распахнул дверь и чуть ли не втащил ее в номер.
— Входите! — намеренно громко, чтобы было слышно в коридоре, произнес он. — А я все ждал, когда вы придете убрать.
Затем он захлопнул дверь и несколько секунд молча смотрел в лицо Коди.
— Это было безумие! — произнес он раздраженно. — Ты хочешь, чтобы тебя убили?
— О чем ты говоришь? — спросила она с невинным видом.
— Я говорю о том, что Элизабет застукала тебя в своем номере! — произнес он тем же тоном. — Я следил за тобой и видел, как она вошла, но не мог предупредить тебя.
— Послушай, Люк, для этого я и надела вот эту униформу, — нетерпеливо произнесла Коди. — Ты когда-нибудь видел, чтобы маскировка мне не удавалась?
— Но всему же бывает конец! — возразил он. — Я не хочу, чтобы это случилось, когда ты со мной.
— Послушай, Мейджорс, — произнесла она, заметно раздражаясь. — Ты здесь только потому, что тебя попросил Джек. Мне ты не нужен, и я не хочу, чтобы ты работал со мной. Я предлагаю тебе или уважать мои методы работы, или не мешать мне.
— А я предлагаю тебе прекратить так рисковать, — более спокойно возразил он. — У тебя нет оснований так явно подставляться.
Она презрительно посмотрела на него.
— Если не я это сделаю, то кто?
— Я!
— Ты бы в платье горничной выглядел смешным.
Тут они оба представили Люка в униформе горничной и невольно улыбнулись.
— Ладно, — примирительно произнес он. — Что ты обнаружила там?
— Я обнаружила билеты на пароход и из них узнала, что они не собираются отплыть в Новый Орлеан до середины следующего дня, — начала она рассказывать. — Значит, мы должны арестовать их сегодня ночью.
В этот момент они услышали, как в дверь соседнего номера кто-то постучался. Прислушавшись, они услышали голос Хэдли..
— Я заказал столик в ресторане на семь тридцать, — произнес он.
— Ты хочешь пойти со мной? — спросила Элизабет.
— Разумеется, — ответил Хэдли.
— В таком случае, пойдем со мной, мне нужно еще кое-что купить, — сказала Элизабет.