— Нет, сейчас нельзя пить, иначе я умру.
И он принялся обливать водой свое запыленное лицо, растирать грязь на своей груди, он опустил свои исцарапанные кровоточащие руки в воду и блаженно закрыл глаза.
Через полчаса он смог напиться. Потом еще дважды опускал бадью в колодец и дважды обливал себя с ног до головы. Был знойный полдень и горожане предпочитали в это время сидеть дома.
Никому не было дела до Мигеля, чудом прошедшего по пустыне семьдесят миль без капли воды — и выжившего.
Когда Мигель смог расправить плечи, мир снова предстал перед ним в настоящем виде.
Дома больше не качались перед глазами, земля твердо лежала под ногами. Мигель даже топнул по ней, проверяя надежность почвы: не станет ли она снова предательски неустойчивой.
Нет, он выжил, его мучения кончились.
Он, Мигель Кастильо, безжалостный убийца и отъявленный негодяй, жив.
И вновь вспыхнула в нем злоба.
«Я тебе покажу, Рэтт Батлер, — злорадно рассмеялся он, стоя на пустынной площади городка, — я тебя обязательно отыщу. Ты заплатишь за все, чего бы мне это ни стоило».
Единственным, кто обратил внимание на появление Мигеля Кастильо в городке, был хозяин лавки, в которой продавалось все — от свечей до оружия.
В эту лавку можно было войти абсолютно голым, а выйти одетым с ног до головы и вооруженным до зубов.
Вот только коня здесь купить нельзя было.
Но Мигель Кастильо понимал, что если у него в руках будет оружие, то приобретение коня не будет проблемой.
Он решил пойти в лавку. Ему нужен был револьвер, чтобы чувствовать себя прежним Мигелем Кастильо.
Хозяин лавки увидел что незнакомец направился к нему, оторвался от окна, бросился к двери и, повесив табличку «Закрыто», уже собирался задвинуть засов.
Но резкий удар ногой, заставил его отшатнуться, он тут же навалился на дверь плечом, но было уже поздно.
Сапог Мигеля Кастильо, поблескивая звездочкой шпоры, уже находился за порогом.
— Не нужно со мной так шутить, приятель, — грозно сказал из-за двери Мигель Кастильо.
Старик хозяин понял, что у него не хватит сил не пустить пришельца, и он обреченно отошел от двери.
Мигель ввалился в лавку.
— Извините, сэр, но неужели вы не видели, что моя лавка закрыта, — сказал лавочник.
— Если я сюда зашел, значит она открыта, — Мигель выругался и стал осматриваться.
Его глаза с трудом привыкали к полумраку, царившему в лавке, они были ослеплены ярким солнцем.
Его внимание привлек большой стол, на котором были разложены всевозможные образцы оружия — от эффектных, но абсолютно бесполезных для серьезного человека шестиствольных револьверов до маленьких дамских.
Мигель презрительно улыбнулся.
Хозяин понял, что выгнать пришельца ему не удастся, а звать на помощь бесполезно — и смирился со своей участью. Он решил быть вежливым со странным посетителем в надежде, что тот ненадолго задержится в его лавке.
— Вы наверное, сэр, хотите купить оружие? — спросил хозяин.
— Ты чертовски догадлив, — сказал Мигель, даже не взглянув в сторону лавочника.
Его руки уже орудовали на столе. Он поднимал один за другим револьверы, презрительно кривился, хмыкал и возвращал их на стол.
Ни один из образчиков не пришелся ему по душе, и он повернулся к хозяину.
Тот от испуга прижался к стене.
— Это все, что у тебя есть?
Старик не нашел в себе сил ответить сразу. Язык его словно присох к небу.
Мигель Кастильо, чтобы привести хозяина в чувство, смахнул рукой все оружие со стола на пол. От грохота и лязга металла хозяин вздрогнул и залепетал:
— Нет, у меня есть еще, настоящее оружие для серьезных людей. А я вижу, вы очень серьезный человек. Идите сюда, — хозяин забежал за прилавок и принялся выкладывать на него один за другим револьверы, называя марки.
— Револьверы? — Мигель подмигнул, глядя в глаза хозяину.
— Револьверы, — повторил тот и, сам не зная зачем, подмигнул.
Мигель захохотал.
Лавочник подобострастно захихикал и положил на прилавок еще два револьвера.
Лицо Мигеля посерьезнело, и хозяин, осекшись, замолчал.
Мигель медленно переводил взгляд, а хозяин молча следил за ним, пока Мигель не вскрикнул радостно:
— Я все не мог понять, чего мне не хватает, — и он протянув руку, схватил с конца прилавка большую начатую бутыль виски.
Зубами он вырвал пробку, вновь подмигнул хозяину и залил в горло добрую четверть содержимого бутыли.
Хозяин с ужасом смотрел на то, как его виски исчезает. Мигель пил, не глотая, виски с бульканьем лилось в широко раскрытый рот.
Наконец он с грохотом поставил бутыль на прилавок. Любовно заткнул ее пробкой и вытер рукавом губы.
— Вот теперь я сделаю правильный выбор.
— Конечно, конечно, — засуетился лавочник, — вот выбирайте, всевозможные конструкции. Это лучшее оружие, какое есть у меня.
Мигель Кастильо взял старика за плечо и отодвинул его в сторону так, словно тот был ненужной вещью в этой лавке, схватил тяжелый револьвер и понюхал его ствол.
— Фу, какая гадость, — недовольно скривился он, — из оружия должно пахнуть порохом, а не смазкой.
Затем снял ствол и, поднеся револьвер к уху, принялся прокручивать барабан, прислушиваясь к щелчкам. Что-то его явно не устраивало. Мигель покачал головой и посмотрел на хозяина, как будто тот был виноват в нечеткой работе механизма.
Старик виновато улыбнулся:
— Это лучшее оружие, какое только у меня есть.
— Сейчас мы все исправим, — Мигель отделил барабан и не поворачиваясь швырнул его за спину.
Такое обращение с товаром привело старика в ужас, но возразить он не решился.
Мигель, разобрав еще два револьвера, наконец, подобрал барабан, который устроил его. Он блаженно заулыбался, слушая, как ровно щелкает механизм при каждом повороте барабана вокруг своей оси.
— Вот это то, что мне надо, — удовлетворенно сказал он.
Старик радостно закивал головой. Стекла его пенсне блеснули.
— Чего радуешься, идиот, — зло оборвал его Мигель, — я еще не выбрал ствол.
Он схватил револьвер прямо из-под носа старика, снял его граненный ствол и приложив к глазу посмотрел сквозь отверстие на лоб хозяина.
Тот инстинктивно передернулся и отошел в сторону. Но Мигель следил за ним через отверстие в стволе.
— Вот это кажется то, что надо, — процедил он.
— Конечно, сэр, у меня отличный товар.
— Заткнись, — бросил Мигель, прилаживая ствол к револьверу.
Его губы растянулись в самодовольной ухмылке, когда он проверил барабан. Как будто это он сам изобрел револьвер.
— Патроны, — коротко приказал Мигель.
Старик вытащил из-под прилавка пачку патронов и подал их дрожащими руками.
Но тот даже не стал открывать пачку, а одной рукой ударил ею о стеклянный верх прилавка. Пачка треснула и патроны покатились в разные стороны. Мигель быстро собрал их и загнал в барабан.
Старик, испугавшись, что нервный покупатель начнет стрелять прямо в лавке, попросил:
— Если вы, сэр, хотите испытать револьвер, то пройдите в тир.
— Конечно хочу испытать, ведь не покупать же мне кота в мешке.
Лавочник согласно закивал.
— Да, сэр, абсолютно верно, револьвер нужно испытать. У меня отличный тир.
— Веди.
Старик отворил большие дощатые двухстворчатые двери.
Вновь в глаза Мигелю ударило яркое солнце. Тир представлял собой часть внутреннего двора, отгороженного от жилья высоким забором, уже изрешеченным пулями. Торец тира был выложен мешками с песком, перед которым стояли три мишени — силуэты людей. Для вящей убедительности мишени были раскрашены, от дверей до самой стены тянулся дощатый настил.
— Виски, — негромко потребовал Мигель Кастильо.
Хозяин семенящей походкой поспешил в лавку. Мигель левой рукой схватил бутыль, сжимая в правой руке револьвер, сделал несколько жадных глотков и вернул бутылку хозяину.
Взвесив револьвер в руке, Мигель опустил его на уровень живота и взвел курок. Не целясь, он сделал три выстрела, причем выстрелы прозвучали один за другим так, что звук слился в один.