Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Маргарет, как завороженная, не могла оторвать глаз от монстра. Крейну пришлось взять ее за локоть и почти силой оттащить в укрытие.

— Ничего страшного, Мегги, — спокойно сказал он. — Эта тварь нас не заметила.

— Ох, Мартин, — судорожно выдохнула Маргарет. — Если бы тебя не было рядом… я просто умерла бы от страха!

Его рука крепко сжала ее плечи; потом расслабилась. Время и место были не слишком подходящими…

В этот момент с «Жаворонка» раздался грохот выстрелов. Монстр яростно взревел от боли, но следующая пулеметная очередь заставила его замолчать навсегда.

— ДюКесн начеку — бежим! — закричал Ситон, и все четверо рванулись вверх по склону. Осторожно огибая бьющуюся в агонии тварь, они нырнули в открытый люк, и ДюКесн защелкнул замок. Все пятеро стояли, столпившись у входа и все еще не веря, что опасность позади; и тут снаружи началась страшная суматоха.

Прогалина, такая мирная, спокойная всего пару минут назад, выглядела теперь совершенно иначе. Воздух наполнился отвратительными летающими монстрами. Крылатые ящеры огромных размеров с клыками тигра, со свистом рассекая воздух, яростно атаковали корпус «Жаворонка». Дороти отпрянула и попятилась, когда похожая на скорпиона десятифутовая тварь прыгнула на иллюминатор, и ее ужасное жало забрызгало стекло ядом. Когда тварь упала на землю, паук — если можно было назвать пауком восьминогое чудовище с шипами вместо волос, фасетчатыми глазами и раздутым шарообразным туловищем весом не меньше ста фунтов — прыгнул на нее, и разгорелось яростное сражение — мощные мандибулы против ужасного жала. Двенадцатиногие тараканы выползли из болота и, накинувшись на убитое ДюКесном создание, устроили на его туше жадный пир; однако их быстро отогнало чудище, живой кошмар эпохи рептилий, соединявшее в себе повадки тираннозавра и облик саблезубого тигра. Этот пришелец достигал в плечах высоты пятнадцати футов, а его пасть, диспропорционально огромная даже по сравнению с титаническим туловищем, была усеяна острыми трехфутовыми клыками. Оно только-только приступило к трапезе, как было внезапно атаковано другой жуткой тварью, напоминавшей крокодила.

Доисторический тигр встретил крокодила оскаленными клыками и выставленными вперед когтистыми лапами. С жутким ревом монстры, терзая друг друга, покатились по земле.

Вдруг одна из ветвей огромного дерева, под которым оказались оба чудища, шевельнулась и хлестнула по сцепившимся тварям, пронзая их своими шипами, которые, как теперь стало заметно, были острые, как иглы, и зазубренные на концах. Широкие листья, снабженные по краям дисками-присосками, приникли к безнадежно опутанным жертвам. Длинные тонкие усики, на кончиках которых открылось по глазу, колебались на безопасном расстоянии, следя за малейшим движением животных.

После того, как плоть и кровь были высосаны из тел двух гладиаторов, дерево подняло ветви над свежими скелетами и вновь неподвижно застыло в своей странной неземной красоте.

Дороти нервно облизнула побелевшие губы; ее лицо было почти таким же белым.

— Ох, меня, кажется, сейчас вырвет! — простонала она.

— Ну что же ты! — сжал ее руку Ситон. — Выше нос, герой!

— Слушаюсь, босс… Может быть, и нет — на этот раз. — Постепенно краска начала возвращаться на ее щеки. — Но, Дик, ведь ты уничтожишь это жуткое дерево? Если бы оно было так же ужасно на вид, как остальные твари… но ведь оно прекрасно!

— Ну разумеется, если ты этого хочешь, дорогая. А теперь, думаю, нам лучше сматываться отсюда. Здесь все равно нет места, чтобы устроить медный рудник, даже если и обнаружатся медные залежи, — а их, вероятно, все же нет… Это икс-металл, ДюКесн, не так ли?

— Да. Девяносто девять процентов чистоты.

— Да, еще кое-что… — Ситон повернулся к ДюКесну и протянул ему руку. — Благодарю за спасение, Блэки. Вы играете честно. Одно ваше слово — и война между нами будет окончена навсегда.

ДюКесн, однако, протянутую Ситоном руку проигнорировал.

— Только не с моей стороны, — бесстрастно произнес он. — Я обещал действовать как член вашей команды и поступаю именно так — пока я с вами. Вернувшись на Землю, я, однако, не оставлю попыток вывести из обращения вас обоих. — С этими словами он повернулся к Ситону спиной и удалился в свою каюту.

— Дьявол его забери!.. — Гнев и досада сжимали Дику горло. — Это не человек! Это… это хладнокровная рыба!

— Да, он не человек — он машина, робот, — сказала Маргарет. — Я всегда так думала, но теперь знаю точно!

— Ну, поглядим, кто на чьем трупе спляшет мамбу! — со злостью буркнул Ситон. — Он хочет драки — так пусть побережет нос!

Крейн направился к пульту управления, и вскоре они уже приближались к другому миру, окутанному плотным туманом облаков. Медленно опускаясь, экипаж «Жаворонка» обнаружил, что эта дымовая завеса состоит из горячего, под высоким давлением пара и кипящих едких испарений. Такой климат их, разумеется, не устраивал.

Следующая планета выглядела бесплодной и мертвой. Ее атмосфера была прозрачной, но имела необычный желто-зеленый цвет. Анализ показал, что более чем на девяносто процентов она состоит из хлора. В таком мире было невозможно существование ни одного вида земной жизни, и геологические работы по поиску меди были бы крайне затруднительны, если не совсем невозможны.

— Ладно, — сказал Ситон, когда они снова помчались вперед, — у нас теперь достаточно топлива, чтобы посетить столько солнечных систем, сколько нам нужно. Но мне кажется, что вон там, справа по курсу, находится чудная планетка — она так обнадеживающе выглядит! Может, наконец, это то, что мы ищем?

Попав в ее атмосферный пояс, астронавты провели, как всегда, общий анализ и нашли его результаты вполне удовлетворительными.

9

Они быстро спускались над большим городом, расположенным посреди красивой обширной долины. Пока странники в восхищении любовались им, город внезапно исчез; теперь вместо него перед ними торчала горная вершина среди равнин, тянувшихся, насколько хватало глаз.

— Никогда в жизни не встречала подобного миража! — воскликнул Ситон. — Однако мы все равно сядем, хотя бы нам ради этого пришлось искупаться в воображаемом океане!

«Жаворонок» мягко опустился на вершину, хотя все ждали, что та в любой момент может исчезнуть. Тем не менее, она осталась стоять на месте, и пятеро путешественников столпились в переходном шлюзе, раздумывая, удачной или нет будет высадка. Признаков жизни вокруг не наблюдалось; однако каждый из них кожей ощущал присутствие чего-то большого и зловещего.

Неожиданно перед ними материализовался человек: мужчина, как две капли воды похожий на Ситона — вплоть до грязного пятна на правой щеке и точного повторения цветного узора на его гавайской рубашке.

— Приветствую вас, люди! — сказал он голосом Ситона и совершенно в его манере. — Удивляетесь, что мне известен ваш язык? Ха, конечно же удивляетесь! Вы ведь даже не представляете, что такое телепатия, или субэфир, или связь между пространством и временем. Не говоря уж о четвертом измерении!

И тут на глазах у всех псевдо-Ситон за один миг превратился в Дороти и продолжал без всякой паузы: — Электроны, нейтроны, протоны и прочие мелкие штучки — ничто здесь, в этом мире; так было, так есть и так будет всегда.

Теперь непонятное существо стало ДюКесном.

— О, это уже гораздо более свободное создание! Но все равно: слепота, тупость; еще одно ничто. А Мартин Кейн? — то же самое. Ну, про Мегги говорить не приходится, этого можно было ожидать. — С существом произошли два очередных превращения. — А раз все вы, в сущности, ничто, — продолжало оно, — отродья расы столь неразвитой, что пройдут миллионы лет, прежде чем она поднимется хотя бы над смертью и этим ее постоянным спутником — половым размножением, — мне, разумеется, придется превратить вас в фактическое ничто… То есть — дематериализовать.

В обличье Ситона существо уставилось на своего двойника, и тот почувствовал, как от головы до пят его пронзило страшное, хотя и нематериальное воздействие. Пошатнувшись, Дик все же сумел сконцентрировать на сопротивлении весь свой разум, и остался на ногах.

63
{"b":"249155","o":1}